31

Кэсси вернулась домой в холодном поту. Она так отчаянно гребла, что ее одежда стала мокрой от соленых брызг. Ей хотелось скорее оказаться как можно дальше от пещеры. Сейчас в своей спальне она была в безопасности — ив одиночестве. Еще никогда в жизни героиня не чувствовала себя такой одинокой. Она потеряла друзей и единственную настоящую любовь. Мамы не было дома, но даже если бы и была, как Кэсси могла описать ей череду ужасных событий, начавшуюся с того, что она не послушалась маминого предостережения? Она одна была во всем виновата. И только она могла все исправить. Сейчас остались только Кэсси и книга. Девушка повернулась, чтобы посмотреть на стол, где среди канцелярского хлама в обманчивом покое лежал отцовский фолиант, который лишь выдавал себя за Книгу. Не просто листы бумаги под общей обложкой — это было нечто, столь же живое, как и она. Теперь Кэсси понимала это. Взяв Книгу в руки, героиня села на край кровати и положила ее на колени.

Она вспомнила, что именно на этом месте сидела в день, когда мама впервые показала ей Книгу. С тех пор Кэсси совершила множество ошибок.

Кэсси провела пальцами по древнему кожаному переплету. В тот день мама сказала, что в плохих руках Книга может стать чрезвычайно опасной. Но тогда Кэсси еще не знала, что и в хороших руках она может наделать много бед. Мама уверяла, что у Кэсси достаточно силы, чтобы пользоваться Книгой: она ошибалась. Тогда силы было недостаточно.

Сила появилась только сейчас.

Кэсси обвела кончиком указательного пальца символ, оттиснутый на обложке книги. Ее ногти попали в процарапанные на поверхности углубления. От Книги по-прежнему исходила какая-то жестокость, но на этот раз все будет иначе. На этот раз Кэсси знала, что она делает: теперь она не ошибется.

Кэсси глубоко вздохнула и, хрустнув корешком, будто впервые открыла Книгу.

Она сразу же впилась взглядом в текст, в слова, написанные на пожелтевшей бумаге. Сначала они выглядели так же, как раньше, но потом потускнели и поблекли. Волнистые линии и старинные символы посветлели и стали более четкими. Они меняли места, конфигурацию и организовывались в иные формы: каждый завиток превращался в ряд обычных букв, которые Кэсси без труда узнавала. Она вдруг поняла, что может расшифровать этот текст и прочесть его по-английски.

Специфические слова прямо-таки выскакивали из нее: спиритус иммундус означало дьявольские духи, диамонион — демон, нитраманция — черная магия.

Некоторые слова складывались в строчки, которые, как поняла Кэсси, были названиями других книг. Дас пуч аллер верпотен кунст, унгелаубенс унд дер заубрей. Книга запрещенной магии. Ересь и колдовство. Де экзорцисмис эт суппликатионибус куибусдам. Экзорцизм и некоторые моления.

Жертвоприношение. Договоры.

Заклинания. Управление духами.

Все это были ритуалы черной магии, которые Кэсси должна освоить, чтобы спасти своих друзей — и Адама. Она должна научиться повелевать живущим в Книге злом, не бояться его и не стыдиться, что связана с ним. Это — ее судьба, сомнений нет. Но она не знала, как сможет справиться с этим в одиночку.

Загрузка...