2

Кэсси корпела над тестом по третьему периоду истории дебатов между Съездом колоний и Палатой представителей, когда дежурный по школе подошел к двери и передал мисс Дарби листок розовой бумаги.

— Лорел, — сказала мисс Дарби. — Мистер Бойлан просит, чтобы ты пришла к нему в кабинет прямо сейчас.

Кэсси насторожилась. Она не может допустить, чтобы Лорел оказалась наедине с директором — охотником за ведьмами. Тем более что на Лорел была метка.

Лорел посмотрела на Кэсси, потом на мисс Дарби.

— Но я еще не закончила свой тест.

— Ты можешь закончить его после занятий. Директор не вызвал бы тебя с урока по пустякам, — сказала мисс Дарби.

Лорел колебалась.

— Иди, — мисс Дарби указала на дверь. — Если у тебя проблемы, а ты стоишь здесь и заставляешь его ждать, то будет только хуже.

— Да, мэм, — сказала Лорел.

Кэсси видела, как испуганно она собирает учебники. Как этому помешать?

Лорел отдала тест мисс Дарби, покорно пошла за дежурным и в последний момент оглянулась на Кэсси через плечо.

В классе не было других ребят из Круга, и поэтому Кэсси должна была действовать.

Ей нужно было непременно попасть в кабинет директора. Жизнь Лорел в опасности.

Кэсси быстро кое-как заполнила пустые строки теста и бросилась к учительскому столу.

— Я закончила, мисс Дарби. — Кэсси держалась за бок и кусала губу. — Мне что-то нехорошо. Можно я пойду к медсестре?

Мисс Дарби внимательно посмотрела на Кэсси, пытаясь понять, не симулирует ли та. Кэсси с трудом сглотнула, кашлянула и наклонилась вперед, как будто ее сейчас вырвет прямо на стол мисс Дарби.

— Иди, — сказала мисс Дарби, и Кэсси бросилась в коридор. Она промчалась по школе, не обращая внимания на замечания преподавателей, и, тяжело дыша, остановилась у двери кабинета директора. Она сразу же ощутила энергетику этого места — темную и гнетущую. Дверь в кабинет директора была закрыта.

— Привет, Кэсси. Чем тебе помочь? — спросила миссис Кэрол, секретарь директора с вечно румяными щеками.

— ЧП, — сказала Кэсси, застав миссис Кэрол врасплох. — В спортивном зале. Драка или еще хуже. Я не уверена, но слышала, как кто-то кричал, чтобы вызвали немедленно директора.

— Только не это, — миссис Кэрол вскочила и бросилась к двери в кабинет директора. Встревоженная, она постучала в дверь и сразу же повернула ручку, чтобы войти.

— Извините, что прерываю, — сказала она, — ноу нас в спортивном зале драка.

В миг, когда открылась дверь, мистер Бойлан отпрянул от Лорел. Он пригладил черные с проседью волосы и одернул серый пиджак:

— Я сейчас немного занят.

Он вернулся на свое место за столом и, стараясь выглядеть официально, схватил ручку и матерчатую папку.

— Кроме того, я уже неоднократно говорил вам, что нельзя вторгаться в мой кабинет подобным образом.

— Полно, перестаньте, — сказала миссис Кэрол, продолжая широко улыбаться. — Я не виновата, что ваши ученики ведут себя как дикие животные. — Она вошла в кабинет и взяла директора за локоть его пиджака, пошитого у хорошего портного. — Поторопитесь, только вы сможете навести порядок.

Кэсси увидела, что Лорел сидит напротив директора за большим дубовым столом, и махнула рукой, пытаясь привлечь ее внимание, но подруга не реагировала на происходящее. Она была бледна, как призрак, и смотрела в какую-то невидимую точку перед собой.

Раздраженный мистер Бойлан вышел из кабинета вслед за миссис Кэрол и направился в сторону спортивного зала.

— Давайте быстрей, — сказал он и только тут заметил Кэсси. — Я сразу же вернусь, — вроде бы он обращался к Лорел, но смотрел при этом прямо на Кэсси, — и мы продолжим с того момента, на котором остановились. Не сомневайся.

В его словах звучала угроза обеим девушкам. Кэсси содрогнулась от мысли, что она могла бы застать, придя на несколько минут позже.

Даже когда директор и миссис Кэрол скрылись из виду, Лорел продолжала сидеть так же неподвижно. Кэсси подбежала к ней и встряхнула за узкие изящные плечи.

— Как ты? Что он сделал с тобой?

Лицо Лорел постепенно оживало, и, наконец, она увидела, что рядом стоит Кэсси.

— Надо валить отсюда, — сказала она, сорвалась со стула и бросилась к двери.

Кэсси схватила ее за руку и повела через вестибюль в сторону научного корпуса.

— Подальше от спортивного зала, — сказала она, уводя Лорел в противоположном направлении. Неизвестно, сколько времени понадобится мистеру Бойлану, чтобы выяснить, что в спортивном зале не было никакой драки. — Нужно спрятаться, как минимум, до звонка.

В конце научного крыла была незапертая кладовка. Кэсси впихнула в неё Лорел и закрыла дверь.

— Здесь пахнет формальдегидом, — сказала Лорел.

Кэсси не хотелось пугать эльфоподобную Лорел, большую любительницу животных и вегетарианку, тем, что прямо за ее спиной стоит стеклянная банка с зародышем свиньи.

— Не то слово. Воняет просто, — только и сказала Кэсси, обняв Лорел. — Я рада, что ты в порядке.

Стоя среди бесчисленных полок со стеклянными мензурками и защитными очками-масками, Лорел расплакалась. Она рассказала, как мистер Бойлан пытался получить от нее информацию о друзьях.

— Он расспрашивал меня о каждом из Круга, — сказала Лорел, — и о наших семьях. Он знает, что мы ведьмы, Кэсси, и хочет поставить метку на каждом из нас.

Кэсси постепенно складывала разрозненные фрагменты в единое целое.

— Нам вообще нельзя колдовать до тех пор, пока мы не придумаем, как остановить его.

Глаза Лорел снова наполнились слезами.

— Сейчас все нормально, — подбодрила ее Кэсси. — Ты не одна. Мы придумаем, как спасти тебя. Я обещаю.

— Как? Мы не сможем, Кэсси. Это не похоже на то, с чем мы сталкивались раньше.

Лорел заплакала так отчаянно, что Кэсси испугалась, как бы кто-нибудь не услышал их из вестибюля.

— Я не хочу умирать, — сказала она.

— Тише, никто не умрет, — Кэсси понизила голос до шепота. — Как раз вчера вечером я разговаривала с мамой об отце и узнала кое-что важное, Лорел. Древние знания, которые помогут нам.

Лорел перестала всхлипывать и вытерла слезы с розовых щек.

— Правда? — спросила она.

— Правда. Когда мама была молодой, отец спас ее друга, на котором была метка. Я знаю, что это возможно.

— И ты думаешь, что сможешь выяснить, как он это сделал?

— Я знаю, что смогу, — ответила Кэсси. Она говорила все, что приходило в голову, лишь бы успокоить Лорел, но ей не давала покоя мысль, что они упустили время. С этим — и с книгой отца — надо было что-то делать, пока охотники не переловили их поодиночке.

Загрузка...