Глава 32

Барон Делвин-Элидир вошёл в зал, отделанный позолоченной резьбой и яркой росписью по стенам. Широкие окна были закрыты тяжёлыми бархатными портьерами, украшенными шёлковыми кистями. Плиты пола, набранного из белых, розовых и чёрных мраморных плит, блестели, как зеркало, отражая огни множества свечей, установленных в высоких напольных шандалах, а на потолке красовалось огромное панно с изображением победоносного сражения короля Армана Миротворца с альдором Синего Грифона. Барон на минуту задержался у дверей, глядя на высокого золотоволосого короля в сияющих доспехах, изображённого в центре. Лицо его было выписано так искусно, а игра света придавала ему такую живость, что он почувствовал острую боль потери, внезапно коснувшуюся сердца. Потом он снова опустил глаза и пробежал взглядом по лицам придворных, ожидающих аудиенции или в надежде на то, что по залу пройдёт король или кто-то из его приближённых. Они стояли группками по всему залу и переговаривались, стараясь не повышать голос. Похоже, у всех здесь были свои секреты. Проходя через зал, он чувствовал на себе любопытные и настороженные взгляды. Знакомых лиц почти не было, и никто не спешил приветствовать его возвращение ко двору.

— Айолин! — услышал он и обернулся на звук своего имени.

Возле окна собралась группа молодых баронов, которых он знал ещё по участию в военной кампании короля Армана. Увидев знакомые лица и широкие улыбки, он сразу почувствовал облегчение. Они тоже были рады видеть его.

— И ты собираешься вернуть своих всадников под знамёна Сен-Марко! — воскликнул Гай Ренар-Амоди, когда он подошёл. — Не стоится боевому коню в стойле, когда поют трубы?

— Он пока не кляча, чтоб стенки подпирать, — рассмеялся Рене Адемар, обняв его. — Рад видеть тебя, друг мой. Хоть ростом ты так и остался с моего пажа, но в остальном, сразу видно, возмужал.

— Пусть трепещет враг, — кивнул Танкред Аллар, — если возмужал тот, кто, будучи юнцом безусым, крушил его полки.

— Не преувеличивай, — внезапно смутился Айолин.

— Преувеличивать? — усмехнулся Тристан де Морен. — Глянь, кто несёт знамя Сен-Марко рядом с королём!

Он указал наверх, и Айолин, подняв голову, увидел себя в полном доспехе, сжимающим меч в одной руке, а древко знамени — в другой.

— Не может быть… — пробормотал он.

— Похож, не так ли? — спросил Ренар-Амоди, — Из всех молодых баронов Армана, только ты и Танкред удостоились чести украсить своими персонами этот потолок. То, как ты отбил короля у наседавшей конницы альдора, и с сотней всадников обратил вспять полтысячи, забыть невозможно. А ты ещё кинулся вслед за ними и отобрал у них королевское знамя.

— Мальчишеская выходка, но она решила исход сражения, — заметил Аллар. — Увидев знамя и короля под твоей защитой, мы все тогда воспрянули духом и смяли натиск алкорцев.

— Славные были времена, — проговорил Адемар, и в его голосе прозвучала грусть.

— Да, — в тон ему кивнул де Морен. — Всем не хватает Армана и тех дней.

— Вы давно в Сен-Марко? — спросил Айолин.

— Достаточно, чтоб понять, что теперь всё изменилось, — мрачно заметил де Морен. — Я писал тебе и сейчас подпишусь под каждым словом. Сен-Марко сильно изменился за эти годы. И дам тебе совет: когда будешь говорить с королём, проси больше за свою службу, потому что кроме денег и личной славы, ты здесь ничего больше не найдёшь.

— Он выгнал Беренгара, — сообщил Адемар.

— Маршала Беренгара? Перед началом войны?

— Тише, Айолин, — зашипел Ренар-Амоди. — Не надо сомневаться в правильности решений короля, если не хочешь нажить здесь врагов. Двор заполнен бездельниками и прихлебателями, которые поют ему диферамбы и мечтают выслужиться любой ценой. Но сейчас, когда в воздухе снова повеяло войной, начинает подтягиваться военная аристократия, и эти шуты смотрят на нас, как на варваров, пришедших, чтоб отобрать их атласные подушки. Но мы нужны Ричарду, потому он будет призывать нас и будет нам платить.

— Кто займёт место Беренгара?

— Говорят о де Сансере, Вайолете и де Бове.

— Нам стоит употребить всё своё влияние, чтоб во главе войск встал де Сансер, — понизив голос, произнёс Айолин. — Он разумный стратег и не погонит нас на бойню. Вайолет для этой роли не годится, а де Бове допускает слишком много ошибок в тактическом плане.

— Я согласен, — кивнул Аллар, — но пока у нас здесь не так много влияния.

— Влияния не много, но если сложить наши маленькие влияния вместе, то получится что-то, с чем королю придётся считаться.

— Нам не хватало тебя, Айолин, — улыбнулся Ренар-Амоди, положив руку на плечо друга.

— Ведите нас, славные Делвин-Элидир и Аллар, — кивнул де Морен. — И мы снова познаем вкус победы.

— Тише, — проговорил Аллар. — Не здесь и не сейчас. Во дворце слишком много лишних ушей.

— Соберёмся у меня, отметим нашу встречу и поговорим, — улыбнулся Айолин. — Я рад снова увидеть здесь столь дорогие мне лица.

— Барон Делвин-Элидир, — прозвучал звучный голос графе де Жуайеза, сенешаля королевского двора, — король Ричард готов принять вас.

— Проси больше! — шепнул ему де Морен.

Айолин направился через зал мимо расступившихся перед ним придворных и вслед за сенешалем прошёл в дальний покой. Лакеи, придерживавшие драпировки над дверным проёмом, закрыли за его спиной двери, и он увидел короля Ричарда. Прежде чем склониться в поклоне, он успел отметить, что тот мало изменился за шесть лет, прошедшие с их последней встречи.

Король Ричард Красивый, действительно, был хорош собой, высок и статен. Его шёлковые локоны цвета воронова крыла мягкими волнами струились из-под золотого венца. Широкое лицо было покрыто золотистым загаром. На нём выделялись ярко-синие глаза, ещё более подчёркиваемые длинными чёрными бровями. Чуть более длинный, чем нужно для такого лица, острый нос неожиданным образом уравновешивал широкие скулы и придавал его лицу мужественный вид. Парчовый камзол короля был расшит драгоценными каменьями, а на плечи наброшена мантия с широким воротником из золотистого меха. Он восседал в кресле с резной спинкой, на верхушке которой сверкал позолотой королевский герб.

За его креслом стоял принц Жоан, тоже статный и синеглазый, как его отец. Его волосы, унаследованные от матери, отливали тёмной бронзой. Наследный принц был в простом камзоле бордового бархата. О его высоком положении говорила только широкая филигранная цепь на груди с вправленными в неё рубинами и изумрудами. Увидев барона, он дружески кивнул.

Сенешаль встал рядом с королём.

— Ваше величество, — произнёс Айолин. — Я прибыл по первому вашему зову и готов, как прежде, встать под ваши знамёна в грядущей войне.

— Я рад, барон Делвин-Элидир, что вы так быстро откликнулись на мою просьбу, — король взмахнул рукой, унизанной перстнями, указывая посетителю на стул, стоящий в нескольких шагах от него. Айолин снова почувствовал, как сжалось его сердце, когда он увидел среди прочих перстень с крупным сапфиром, который всегда носил король Арман. — Мы помним, с каким мужеством и отвагой вы служили нашему дорогому племяннику, и высоко ценим ту помощь, которую вы оказали ему в победе над луаром Синего Грифона. Ваше участие в новом походе не только усилит наше войско, но и укрепит его дух, потому что наш славный государь Арман Миротворец незримо будет присутствовать рядом со своими верными друзьями. И, конечно, мы щедро наградим вас за вашу службу. Сколько людей вы сможете привести?

— Триста человек, ваше величество.

— Этого мало! — нахмурился король.

— Это конные воины, хорошо обученные и полностью экипированные и вооружённые. Они все способны биться с противником в ближнем бою, но кроме того среди них есть арбалетчики и лучники, которые выпускают на полном скаку десять стрел за минуту и попадают в центр мишени с двухсот шагов. Они могут биться алебардами и мечами. Мой отряд может стать ядром атаки, которая сметёт любого противника. Через год я смогу выставить ещё семьдесят тех, кто сейчас проходит обучение. Семь лет мира, подаренные нам королём Арманом, дали нашему народу процветание. Мальчики росли сильными и смышлёными. К пятнадцати годам они становятся настоящими воинами.

— Они нужны мне сейчас, — хмуро заметил король.

— Я не поставляю мясо, ваше величество, — спокойно и твёрдо произнёс Айолин. — Я не поведу в бой неумелых детей. Я веду воинов, способных побеждать. Если мальчишек перебьют в первом же сражении, кто будет воевать потом?

— Потом подрастут новые, — заметил сенешаль.

— Чтоб их снова убили в первом же бою? — взглянул на него Айолин. — Я веду под знамёна Сен-Марко воинов, которые будут воевать за вас годами. Но если ваше величество полагает, что такие ему не нужны…

— Нужны, барон, — проворчал король, отмахнувшись от сенешаля. — Очень нужны. Просто я нуждаюсь в большой армии. В огромной. И чем больше людей выйдет на поле битвы, тем будет лучше.

— Триста хорошо вооружённых и обученных воинов сомнут тысячу необученных крестьян с вилами и дубинами.

— Хорошо, барон. Я вижу, что вы не забыли, что такое война. Мой покойный племянник высоко ценил вас, как командира. Прошу вас принять участие в подготовке военного похода, который мы замышляем. Однако прежде вы должны поклясться в том, что сохраните в тайне всё, что узнаете на военном совете.

— Я принесу все необходимые клятвы и буду преданно служить вашему величеству. Но прежде я хотел бы обсудить цену этой службы.

— Двадцать золотых марок за каждого воина, тридцать — за убитого. И ваша личная награда — двести марок, триста в случае победы.

— Сорок марок за каждого воина, пятьдесят — за убитого, ещё пятнадцать за каждого убитого коня.

— Пятнадцать марок за коня? — возмутился сенешаль. — Пятьдесят за убитого крестьянина?

— Мои люди воюют не на баранах. Я специально выращиваю сильных, выносливых и быстрых коней, которые могут пройти сорок миль за сутки, неся в седле рыцаря в полном вооружении и поклажу, — сухо ответил Айолин. — Лучших из них я продаю на ярмарке за двадцать пять золотых марок. Что же до крестьян, то крестьяне у меня пашут и сеют, а в бой идут воины…

— Будет вам, барон, — остановил его король. — Господин сенешаль — человек мирный, в войне опыта не имеет. Его забота — наш двор, а не наша казна, — он сурово взглянул на графа и тот потупился. — Зная ваших воинов по былым сражениям, я признаю эту цену обоснованной.

— И моё личное участие, государь, стоит дороже. Мне придётся разрабатывать план сражения, и я всегда иду впереди моих воинов. Я превосхожу мастерством многих из них, и в случае необходимости вы можете выставить меня против любого противника в поединке перед боем. К тому же, отсутствуя в своих владениях во время военной кампании, я рискую претерпеть убыток, как от набегов соседей, так и от иных бед, кои не смогу вовремя предотвратить.

— Я уверен, что ваши-то владения надёжно защищены. Не поверю, что в ваших деревнях нет дружин, ведь кто-то обучает тех мальчиков, да и сами мальчики, судя по всему, не промах. И в вашем замке наверно целый гарнизон лучников, которые отобьются от любого соседа.

— Это ветераны.

— Но они метко стреляют. Впрочем, я согласен. Как я сказал, ваше участие в этом походе нужно нам по многим причинам, что доказывает вашу ценность для нашего дела. Я заплачу вам тысячу марок золотом, и обещаю участие в разделе трофеев в случае победы, в которую я верю. Кроме того, это не помешает мне награждать вас за доблесть в выигранных сражениях сверх этой награды.

— Это очень щедро, ваше величество, — поклонился Айолин.

— Мы рады будем видеть вас при дворе в любое время. Столь благородный и красивый рыцарь украсит его и порадует наших дам, — король улыбнулся. — Будьте готовы к тому, что вас вызовут для совещания во дворец в любое время.

— Да, ваше величество, — Айолин поднялся. — Позвольте сообщить вам ещё одну новость, прежде чем я уйду.

— Я слушаю вас, барон, — кивнул король.

— Направляясь в Сен-Марко, я встретил рыцаря, который сказал, что везёт вам скромный дар в знак сердечной дружбы.

Услышав это, король резко выпрямился, и его глаза блеснули.

— Вы принесли мне хорошее известие, барон, — радостно улыбнулся он. — Вы знаете, где этот рыцарь?

— Я думаю, мне не составит труда отыскать его.

— Передайте этому рыцарю… Как его имя?

— Рауль де Мариньи.

— Сенешаль, как только этот рыцарь явится во дворец, проводите его ко мне. Барон, передайте ему, что я дам ему аудиенцию немедленно.

— Да, ваше величество.

Барон поклонился и направился к выходу, заметив скрытый жест наследного принца. Его просили задержаться во дворце и дождаться вестника.

Выходя обратно в зал, он почувствовал, как граф де Жуайез взял его под руку.

— Я надеюсь, вы не сердитесь на меня, ваша светлость? — вкрадчиво спросил он. — Я всего лишь стою на страже интересов короля.

— Вы выполняете свой долг, ваше сиятельство, — учтиво улыбнулся Айолин. — Как и все мы.

— Тогда я надеюсь, что вы как-нибудь посетите меня и отужинаете с нами. Моя супруга и дочь будут рады видеть вас.

— Я почту за честь, господин граф, — заверил его барон.

— Барон Ренар-Амоди! — повысив голос, провозгласил сенешаль. — Король Ричард готов принять вас.

Они столкнулись посредине пути, и Айолин, быстро обняв друга за плечи, притянул его к себе.

— Проси больше, Гай, — шепнул он. — Проси больше!

Он вернулся к остальным друзьям и поведал им о разговоре с королём.

— Похоже, ты ему очень нужен, — заметил Адемар. — нам он такой платы не предложил.

— Я думаю, что у него на тебя виды, — произнёс Аллар. — Не удивлюсь, если через какое-то время он попытается вовлечь тебя в свою клику. Ему нужны те, кто пользуется влиянием у баронов. Что ты думаешь об этом короле, Айолин?

— Я думаю, что нам не стоит ему доверять, — подумав, ответил он. — Шесть лет назад Ричард предпочитал держаться в тени, из которой выходил лишь для того, чтоб разделить победы с Арманом. Теперь он сам стал королём, однако до того почитания, каким был окружён Арман, ему далеко. Уверен, что он будет добиваться его всеми силами. Ему необходима победоносная война, а для этого ему нужны бароны. И мы будем участвовать в его войне, но только на наших условиях.

— Если он попробует обмануть нас, мы всегда сможем перейти на сторону альдора, — заметил Адемар. — Ты слышал, что Марк де Сегюр обосновался в луаре и даже, будто бы, приближен к энферу.

Айолин кивнул.

— Меня огорчила эта новость, но каждый сам вправе выбирать, кому служить. Мне б не хотелось скакать из стана в стан в зависимости от того, откуда дует ветер. Ричарду придётся постараться, чтоб довести меня до перехода к его врагу. Так что, не будем торопиться. Давайте посмотрим, что здесь происходит. Сейчас он в любом случае не посмеет пойти против баронов. Мы ему нужны. Если мы будем действовать сообща, то сможем сами диктовать ему свою волю.

— Как быстро всё изменилось, — вздохнул Аллар. — За Арманом мы готовы были идти по зову сердца, но он был щедр с нами. При нём мы были окружены почётом и всеобщей любовью. А Ричард устраивает торг из-за каждой марки, и его придворные скалят зубы за нашей спиной. Если за его племянником я готов был идти в пекло, то ему придётся хорошо заплатить за мою преданность.

— Быть может, мы зря так сразу воспринимаем его в штыки? — проговорил Айолин. — Мы слишком привыкли к достойному во всех отношениях королю, и потому его преемник не внушает нам доверия? Мы до сих пор не можем примириться со смертью Армана.

— У нас есть причины для такого отношения, — мрачно заметил Аллар. — Возможно, ты полагаешь, твоя настороженность вызвана лишь тем, как изменился двор за эти годы, но я видел, как он менялся, и как всё это происходило. Если я не перебрался в луар вслед за Марком, то только потому, что не хочу однажды столкнуться в бою с вами. Выбрав одну сторону, я, как и ты, предпочитаю держаться её.

— Неужто всё так скверно?

— Не здесь, — Аллар осмотрелся по сторонам. — Теперь говорить о том, что думаешь, в стенах королевского дворца становится опасно. Мы обсудим всё чуть позже.

Он замолчал, глядя на двери зала. Обернувшись, Айолин увидел, как подались в стороны придворные. Кланяясь на ходу, они уступали дорогу высокому человеку, который шёл, ни на кого не глядя. Внешность его была необычна. Его лицо, гладкое, как у женщины, имело необычные черты, высокие скулы, широкий лоб, узкие миндалевидные глаза, прямой нос и аккуратные, как у девушки, губы. Прямые чёрные волосы были собраны в высокий хвост, закреплённый золотой пряжкой, украшенной красной яшмой. Несмотря на столь нежные черты, его лицо хранило мрачное, замкнутое выражение. От его прямой осанки, руки, лежавшей на золотой рукояти необычного меча с длинным изогнутым клинком, веяло надменной властностью. На нём был странный доспех из тиснёной узорами кожи, окрашенной в цвет бронзы, на плечах красовались фигурные тройные наплечники, напоминающие крылья. За плечами висел тяжёлый плащ бордового цвета, отделанный по краю широкой узорчатой тесьмой золотого цвета, а в центре — кругом, в котором свернулся в кольцо дракон.

— Кто это? — спросил Айолин, глядя вслед странному незнакомцу.

Тот подошёл к двери, и лакеи безропотно распахнули их перед ним.

— Капитан личной охраны короля, — проговорил де Морен, — его имя Джинхэй. Варвар, который предан его величеству, как пёс. Появился здесь около года назад и сразу вошёл в доверие. Говорят, что он уже предотвратил несколько покушений.

— На Ричарда покушались? — насторожился Айолин.

— Уже не раз. Но этот дьявол словно видит сквозь стены. К тому же Ричард набрал в охрану и личную гвардию чужаков и простолюдинов, которые никак не связаны с местной аристократией. Он постепенно вытеснил из королевского дворца всех, кто был здесь в почёте при его племяннике.

— Что не мешает ему при любом случае говорить об Армане, — проворчал Адемар. — Мне кажется, тот паж ждёт тебя, Айолин. Этот мальчик из свиты принца.

Тот стоял у дверей и, едва поймав взгляд барона, вышел. Простившись с друзьями, Айолин направился за ним и нагнал в длинном затемнённом коридоре. Паж чуть замедлил шаг и вложил в его руку записку, после чего открыл ближайшую дверь и исчез за ней.

Выйдя из замка, Айолин задержался на ступенях и, подойдя к ближайшей чаше, в которой горел огонь, развернул записку. «Ночью я буду у вас. Жоан», — прочёл он и бросил бумажку в чашу. Убедившись, что она сгорела, он вышел на площадь. Тут же из-под арки ближайшей галереи появился Оршанин и подошёл к нему.

— Можете передать сэру де Мариньи, что король примет его немедленно, — произнёс Айолин. — Похоже, он ждал гонца.

— Командор ушёл в трактир с друзьями, чтоб отпраздновать встречу, — сообщил Кирилл. — Я найду его и сразу передам. Что-то случилось, ваша светлость? — спросил он, заметив, что барон мрачен.

— Нет, просто слишком разительный контраст между тем, что я оставил здесь шесть лет назад, и тем, что нашёл. Я повидал нового короля, теперь хочу увидеть прежнего. Я до сих пор не был на могиле Армана. Пойду в храм святой Лурдес, где находится его усыпальница.

— Ваша светлость, позвольте мне пойти с вами. Не из любопытства. Я столько слышал о короле Армане…

— Идёмте, капитан, — улыбнулся Айолин.


Храм святой Лурдес главенствовал над площадью, вздымая свои колонны белого мрамора к тёмным небесам. На фризах колон покоился широкий резной портик, а над ним поднимался фронтон двускатной крыши, по бокам которой были установлены площадки с фигурками лебедей. Широкая лестница вела к высокому проёму без дверей, словно говорящему, что каждый может войти сюда в любое время.

Барон Делвин-Элидир и Оршанин поднялись по ступеням и вошли в храм. Внутри было пусто и гулко. Всё убранство храма было изваяно из мрамора. По краям центральный зал окружали красные резные колонны, словно опутанные листьями плюща, с потолка свисали в мраморных кольцах кристаллы светильников из горного хрусталя, в которых пылало пламя. Впереди, на высоком постаменте, украшенном изысканными узорами, в обрамлении стрельчатой арки стояла белая статуя — высокая женщина в длинном платье, ниспадавшем прямыми складками, похожими на колонны. Две её косы спускались почти до колен, на голове сиял золотом и драгоценными камнями витой венец, изящные руки покоились на рогах гарды двуручного меча, воткнутого в постамент у её ног, а за спиной виднелись вздыбленные крылья с острыми, как кинжалы, перьями.

Кирилл на какое-то время задержался возле неё, а потом повернулся к барону.

— Мне кажется, что она похожа на нашего командира, — поделился он своим наблюдением.

Барон с удивлением посмотрел на него, а потом на статую.

— Пожалуй, да, — согласился он. — Раньше я не рассматривал эту статую так внимательно. У нас свои боги. Но сейчас я склонен признать, что эта святая очень похожа на леди Дарью.

— Хотя… на неё похожи все ангелы с мечами, — пожал плечами Кирилл и осмотрелся.

За колоннами виднелись каменные надгробия с лежащими на них изваяниями древних королей Сен-Марко и покрытые позолотой раки, в которых были выставлены мощи особо почитаемых правителей. Барон направился к одной из них и остановился. Кирилл подошёл к нему. Эта рака отличалась от других, потому что её основа была выполнена искусными ювелирами из чистого золота и отделана драгоценными каменьями. На углах стояли золотые подсвечники в виде ангелов, держащих над головой чаши. Свет свечей и запах свечного воска создавал ощущение покоя и грусти. В верхнюю раму раки было вставлено прозрачное стекло, а под ним, покрытое белой кисеёй, виднелось тело высокого мужчины в золотых латах. На его груди лежал боевой меч, и руки в латных перчатках покоились на витом эфесе. Сквозь кисею можно было рассмотреть золотистые волосы, изысканными локонами уложенные на парчовой подушке, и смуглое лицо с широкими скулами и высоким лбом. Лицо молодого короля было красивым, мужественным и спокойным, словно он спал, устав от дневных забот.

Барон медленно опустился на колени возле раки и склонил голову. Кирилл печально взглянул на него и ушёл, чтоб не мешать. Почувствовав, что остался один, Айолин приложил к сердцу руку и тихо произнёс:

— Прости меня, мой король, что я не был с тобой в дни твоей болезни, не смог поддержать тебя в смертный час и не явился, чтоб проводить тебя в твой последний путь. Слишком поздно я узнал о том, что ты покинул нас, и это известие поразило меня в самое сердце. Я не мог поверить, что тебя больше нет здесь, и страх увидеть осиротевший Сен-Марко не позволял мне раньше явиться сюда. Я скорблю о тебе днём и ночью, стоит мне вспомнить те дни, что я провёл рядом с тобой. Ты был мне другом и боевым товарищем. Ты был моим королём, за которым я готов был идти в самое пекло. Ты был частью моей души. И теперь сердце моё оплакивает тебя столь же безутешно, как и в тот злосчастный день, когда я узнал о твоей смерти. Ради тебя, ради твоей памяти я буду служить твоему королевству, его славе и процветанию. С твоим именем на устах и в сердце я пойду в бой за Сен-Марко и умру, если придётся.

Какое-то время он молчал, вслушиваясь в тишину храма, а потом устало прошептал:

— Как же мне не хватает тебя, Арман.

Он поднялся и снова посмотрел внутрь раки, стараясь разглядеть под кисеёй дорогие черты. Даже то, что спустя год тело короля оставалось нетленным, не казалось чудом, ведь Арман был героем, избранником богов. И, может, боги забрали к себе его душу, оставив здесь тело, чтоб друзья могли видеть его рядом, как живого.

После этого он вышел из бокового придела и остановился, увидев перед статуей святой Лурдес маленькую фигурку. Хрупкая женщина в платье из синего бархата стояла, склонившись и подняв руки в молитвенной просьбе. Со спины он видел только белую тонкую вуаль, наброшенную на золотисто-рыжие волосы.

Словно почувствовав его присутствие, она обернулась, и он увидел, что это молодая красивая девушка. Её нежное лицо с розовым румянцем и раскосыми карими глазами и полными губами было совсем юным. При этом он отметил и то, что её наряд отделан дорогим серебристым мехом, широкие рукава верхнего платья, застёгнутого на груди, опускаются ниже пояса, а нижнее голубое сшито из атласа и украшено тонкой вышивкой из мелкого жемчуга.

Увидев его, она сначала смутилась, а потом вдруг на её лице появилась радостная улыбка.

— Барон Делвин-Элидир! Вы не узнали меня? Я Иоланда, дочь барона де Сансера.

— Иоланда? Не может быть! — он рассмеялся. — Ты же была маленькой рыжей девочкой, когда мы расстались!

— Я выросла, ваша светлость.

— И теперь мне надлежит обращаться к вам более почтительно? — поклонился он.

— Нет, — запротестовала она и, подбежав, схватила его за руку. — Вы были другом моего дорогого брата Алмери, вы друг моего отца, и я желаю, как прежде, звать вас по имени. И вы зовите меня Иоландой.

— Что ж, я рад, что ты всё так же расположена ко мне, — улыбнулся он. — Но что ты делаешь здесь, в храме?

— Я живу здесь, — и, заметив, как улыбка на его лице сменилась тревогой, покачала головой. — Нет, дорогой Айолин, я не принимала обет безбрачия и не служу здесь. Я, как и другие девы из благородных семейств, являюсь фрейлиной вдовствующей королевы Элеоноры.

— Королева здесь? Почему не во дворце?

Девушка отвела взгляд.

— Её величество пожелала остаться здесь и дать обет служения святой Лурдес, чтоб молиться о душе своего супруга.

— Давно?

— Чуть меньше года назад.

— Но почему? К тому времени прошло больше года со дня его смерти. Она так молода и красива…

— Таков был её выбор, — перебила Иоланда. — И не нам осуждать его.

— У меня и в мыслях не было, — вздохнул он. — Надеюсь, ты не собираешься последовать её примеру?

— Нет, отец отпустил меня сюда с условием, что, как только он найдёт мне жениха, я сразу же вернусь, чтоб выйти замуж.

— Но он ещё не нашёл?

— Не знаю. Пока я здесь. После того, как Алмери погиб в бою с алкорцами, я осталась его единственной наследницей. Но вы же знаете, как обширны наши земли. Я понимаю, что никогда не смогу управлять ими надлежащим образом и тем более держать в узде многочисленных вассалов. Эти мелкопоместные рыцари бывают так заносчивы. Им нужна твёрдая мужская рука.

— Молю лишь об одном: чтоб эта твёрдая мужская рука была нежна с тобой, милая Иоланда, — произнёс он.

Она с любопытством посмотрела на него и улыбнулась.

— Я не бываю при дворе, поскольку маленький двор королевы Элеоноры сосредоточен в этих стенах. Но поскольку это всё-таки двор, вы могли бы иногда приходить сюда. Королева не устраивает пиров, но её часто посещают друзья, те, что составляли круг короля Армана. Иногда заходит и принц Жоан. Вы придёте?

— Да, я должен засвидетельствовать почтение её величеству.

— Почему же не сейчас? — оживилась девушка. — Она будет счастлива видеть вас. Идёмте, я провожу.

Через боковую дверь она провела его в задние помещения храма. Пройдя по церемониальным залам, где он видел жриц, которые спокойно занимались своими делами и кивали в ответ на его приветствие, они оказались в покоях королевы.

В самой дальней части храма располагался маленький изысканный и уютный мирок, где комнаты были отделаны так же роскошно, как в замке короля. Стены покрывали узорчатые ткани, их украшали картины с пейзажами и портреты. Резная мебель тёмного дерева была удобна и красива. Войдя в небольшую гостиную, барон задержался возле парного портрета, на котором были изображены Арман и Элеонора в день своей свадьбы. Девушка скользнула в боковую дверь и вскоре, появившись снова, поманила его за собой.

Он оказался в небольшой комнате, где в кресле, обитом красным бархатом, сидела облачённая в траур молодая женщина. Бледность её лица подчёркивали густые чёрные волосы, покрытые вдовьей вуалью. Небольшой венец из золота был украшен единственным камнем — переливчатым чёрным опалом. Она держала на коленях маленькую белую кошечку с золотым бубенчиком на филигранном ошейнике. У её ног на скамеечках сидели такие же юные и нежные, как Иоланда, девушки и прилежно занимались шитьём. А в углу дама постарше в тёмно-лиловом платье играла на лютне.

Увидев его, королева улыбнулась и протянула руку. Подойдя, он опустился на одно колено и поцеловал её пальцы.

— Оставьте нас, дамы, — произнесла королева. — Эдвина, возьмите Китти и дайте ей сливок.

Одна из девушек аккуратно взяла кошечку и, бросив из-под ресниц заинтересованный взгляд на барона, вышла вслед за остальными.

— Мой цветник не для вас, дорогой Айолин, — улыбнулась королева. — Впрочем, если вы решите выбрать здесь супругу, я буду только рада. Все эти девицы благовоспитанны и обеспечены хорошим приданым.

— Я подумаю над этим, ваше величество, — по знаку королевы он принёс к камину один из стульев, стоявших у стены, и сел. — Пока же меня привели сюда совсем другие дела.

— Война, — кивнула она. — Ричард намерен влезть в авантюру, которая всем нам может стоить дорого. Я слышала, что он собирается осадить луар. Ещё его дед говорил, что взять луар на приступ практически невозможно. Он положит множество солдат и ничего не добьётся. Впрочем, я теперь весьма далека от всего этого. А вам я хочу посоветовать, как старому другу: не верьте ему.

— Не верить королю? — насторожился Айолин.

— Мир не видывал более жестокого и вероломного человека. Он приблизил к себе предателей и прогнал верных слуг королевства. Он уже не раз нарушал слово. Никому другому я не сказала бы об этом. Среди моих дам есть засланные им шпионки, и я знаю, кто это, что позволяет мне соблюдать осторожность. Но вас я хочу предупредить: этот человек не гнушается ничем в достижении своих целей.

— Ваше величество, — растерянно проговорил Айолин, — ведь раньше вы считали его верным слугой короля Армана, и не раз обращались к нему за помощью и советом. Не помню, чтоб вы хоть раз выразили своё недовольство им. Напротив, вы называли его опорой короля.

— Я заблуждалась, — с горечью проговорила она. — Он просто ждал своего часа и как только добрался до власти, показал себя во всей красе. Посмотрите, куда мне пришлось спрятаться от него? Мало того, что он отнял у меня любимого мужа, так ещё и загнал в эту нору!

— Вы сказали, что он отнял у вас мужа? — тихо переспросил Айолин, чувствуя, как холодеют кончики его пальцев. — Вы считаете, что Ричард причастен к смерти Армана?

— Я это знаю, — произнесла она, — но мои уста на замке. Если я отомкну их, то не проживу и дня.

Барон поражённо смотрел на сидевшую перед ним женщину.

— Вы хотите сказать, что он убил нашего короля?

— Не хочу, — устало проговорила она. — Моей ошибкой было завести с вами этот разговор. Я знаю, как вы любили Армана, со всей своей пылкой юношеской страстью, с рыцарской преданностью. И вам лучше не знать всей правды, чтоб вы не натворили бед. Я лишь затем говорю с вами об этом, что б предупредить. Арман любил вас и выделял среди других. Он относился к вам, как к младшему брату. Ваша горячность и отчаянная смелость наравне с развитой не по годам мудростью восхищали его. Он не хотел бы, чтоб с вами случилось несчастье. Потому забудьте о моих туманных намёках и помните только прямо высказанное предупреждение: бойтесь попасть в силки Ричарда и стать пешкой в его игре.

— Простите, ваше величество, — проговорил барон, — но именно ваш намёк поразил меня…

— Возможно, я просто зла на него, — прервала она собеседника. — На Ричарда. Может, я считаю, что добиваясь моей благосклонности, он предал память моего мужа.

— Король добивался вас? — нахмурился Айолин.

— Вскоре после похорон Армана и своей коронации он предложил мне выйти за него замуж. Я отказала. Через какое-то время он вернулся к этой теме. Его ухаживания становились всё более настойчивыми, если не сказать навязчивыми. И, наконец, я втайне от него принесла обеты в этом храме. Он был в ярости. Он заявил, что если я хочу остаться здесь, то останусь навсегда. Он не высказал никаких конкретных угроз на случай, если я покину пределы храма, но я предпочитаю не рисковать.

— И вы не выходите из этих стен? — ужаснулся барон.

— Во внутреннем дворе храма есть сад. Мы с девушками гуляем там при хорошей погоде. Меня посещают друзья. Это не так страшно, как судьба бедного Дедри.

— Дедри? — Айолин припомнил юного пажа из свиты короля. — А что с ним?

— Он умер в подземной темнице. Кто-то обвинил его в заговоре, и, поскольку доказательств не нашлось, судить его было не за что. Его просто забыли там.

— И много таких? — спросил Айолин, и в его голосе прозвучала сдержанная ярость.

— Эммери де Констант и Оливер Д'Олонь, — внимательно взглянув на него, произнесла она. — Остальных вы не знаете, а мне известна судьба далеко не всех, кто исчез или погиб при странных обстоятельствах. В конце концов, не во всех смертях можно винить Ричарда.

— Но, видимо, во многих. Эммери… Я слышал, он погиб на дуэли?

— Да, он был вызван по явно надуманному предлогу одним из конюших Ричарда и скончался от пореза на руке.

— Яд?

— Без сомнения. А Оливера нашли возле Северной башни. Заявили, что он был пьян и упал с крепостной стены. Только что он там делал в день, когда должен был находиться на посту возле дверей замковой часовни? Его одежда пропахла вином, словно он купался в нём, а запаха изо рта не было.

Барон задумался, глядя на огонь, пылающий в камине. Королева с беспокойством посмотрела на него.

— Я начинаю жалеть, что завела этот разговор, — нагнувшись, она положила ладонь на его руку. — Вы ведь не наделаете теперь глупостей, Айолин?

— Напротив, ваше величество. Теперь я буду очень осторожен. Я благодарен вам за предупреждение. Поверьте, моя юношеская горячность давно покинула меня, а мудрость, надеюсь, никуда не делась. К тому же совсем недавно я получил жестокий урок и чудом остался жив.

— А что случилось? — спросила она.

— Моя мачеха пыталась убить меня, чтоб отдать мой титул своему сыну. Я заглянул в глаза смерти, и слишком хорошо помню её взгляд. Воспоминание об этом не даст мне забыть о том, как бренно наше существование, и как ненадёжны узы, которые кажутся нерушимыми.

— И что вы сделали с вашей мачехой? Вы простили её?

— Я казнил и её, и её сына.

Она откинулась назад и посмотрела на него.

— Вы тоже изменились, Айолин. Жестокость этого мира коснулась и вас, сделав твёрже. И всё же берегите себя, хотя бы ради меня и памяти моего бедного супруга.

Он снова улыбнулся и, встав, опустился на колено. Поцеловав на прощание её руку, он обещал посетить её в ближайшее время.

— Мадам, — уже в дверях обернулся он, — вы сказали, что среди ваших фрейлин есть шпионки короля. Я хотел спросить, Иоланда де Сансер…

— О, нет, она вполне надёжна, — улыбнулась королева.

— Прекрасно, — прошептал он и, ещё раз поклонившись, вышел.



Айолин вышел из храма святой Лурдес и медленно спустился по ступеням. Ощущение нависшей над ним беды не давало покоя. К тому же таинственные оговорки Танкреда Аллара и королевы Элеоноры бередили душу. Неужели Ричард был замешан в смерти своего племянника? Он хорошо помнил дядю короля. Тот всегда был рядом с Арманом и поддерживал его во всём. Он помогал ему в делах и ревностно отстаивал его интересы. Казалось, он искренне любит племянника, и единственной целью своей жизни считает дальнейшее счастливое правление Армана.

Поэтому, получив через некоторое время после смерти молодого короля, письмо де Морена, Айолин был удивлён. В письме говорилосьо внезапной опале некоторых друзей Армана, о возвышении людей ранее неизвестных и к тому же недостойных. Возмущение в последующих письмах быстро сменилось обидой, а потом и безысходностью. Тристан больше не писал об интригах новых фаворитов короля, его письма были полны неясных тревожных намёков, словно он боялся, что его послания могут быть перехвачены. И вскоре в очередном он попросил Айолина сжечь все его предыдущие письма, если он их хранит. Айолин немедленно исполнил просьбу старого друга и долго сидел в тот вечер у камина, глядя, как горят желтоватые листы бумаги, исписанные твёрдым мужским почерком.

Сколько мог, он оттягивал возвращение в Сен-Марко, тем более что пошатнувшиеся дела в поместье требовали его активного участия. Но теперь он вернулся в город, зная, что здесь происходит что-то опасное, и при этом, не имея никакой ясности в том, что именно происходит.

Выйдя на площадь, он остановился, чтоб надеть перчатки. Уже наступила ночь, и улицы опустели. Для бедноты наступил комендантский час, и всё же в воздухе чувствовалось напряжение. Быстрые шаги за спиной заставили его резко обернуться и схватиться за меч, но он тут же успокоился, увидев своего оруженосца.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Меня отправил сюда Луций, — ответил Алед. — Он сказал, что после первой стражи в одиночку по городу лучше не ходить.

— Откуда ты узнал, что я здесь?

— Капитан Кирилл сказал. Сам он ушёл в трактир «Королевское копьё», чтоб отпраздновать встречу со своими друзьями. К тому же вас ждёт гость.

Айолин вопросительно взглянул на парня, и тот глазами указал в небо.

— Ясно, — кивнул барон. — Идём. Надеюсь, слуги достойно приняли нашего гостя.

— Он уселся у камина и сказал, что будет ждать вас. Даже от вина отказался. Но я велел к вашему приходу накрыть стол к ужину на две персоны.

Гость действительно ждал его в кресле у камина, задумчиво глядя в огонь. Наследный принц выглядел ещё более скромно, чем на аудиенции короля. На нём был простой камзол из синего бархата и ни одной драгоценности, кроме небольшого перстня-печатки с геральдическим орлом Монморанси. Увидев вошедшего барона, он вскочил и бросился ему навстречу.

— Как я рад, друг мой, что вы, наконец, приехали! — воскликнул молодой человек. — Хоть кто-то, с кем я могу поговорить, не опасаясь, что мои слова передадут отцу.

— О чём вы, ваше высочество? — нахмурился барон.

— О, умоляю вас, Айолин, хоть вы-то зовите меня по имени! — простонал принц. — Мне надоели эти церемонии, эти условности! Вы не представляете, как часто я вспоминаю своё детство при дворе моего дорогого кузена! Отцу тогда не было до меня дела, а Арман был так ласков со мной, даже позволял мне присутствовать на ваших дружеских пирушках. Как я завидовал всем вам! Вы были молоды, отчаянны и веселы. Вы все были героями! Я думал, что когда-нибудь получу свои рыцарские шпоры и смогу сидеть вместе с вами за столом, шутить, вспоминать сражения и обсуждать придворных дам.

— За чем же дело стало? — улыбнулся барон и прошёл к камину.

— Мне не с кем теперь сидеть так, беспечно говоря глупости и делясь мечтами об устройстве королевства. Меня окружают клевреты моего отца. Они постоянно провоцируют меня на неосторожные высказывания, а потом доносят ему. Я предпочитаю молчать, и за глаза меня считают дурачком.

— Но при дворе есть достойные люди, — заметил барон. — Адемар, де Морен, Аллар, Ренар-Амоди.

— Я не хочу навлечь на них беду, как навлёк на Эммери де Константа. Я подружился с ним, мы часто ездили вдвоём на охоту, запирались у меня, чтоб поболтать без свидетелей, а потом его убили. По приказу отца. Он, как огня боится заговоров. Он боится, что я вступлю в сговор с его врагами и свергну его, потому за мной следят. Я очень одинок, но с вами я могу быть искренним. К тому же отец вовсе не против моей дружбы с вами. Это правда, что вы казнили свою мать и брата?

— Да, — признал барон.

— Но я уверен, что у вас просто не было иного выхода, и они заслужили это! — убеждённо воскликнул принц. — Зато у отца это известие вызвало одобрение. Он сказал, что такие деяния достойны льва. А когда сегодня вы взвинтили цены на своё участие в походе, он был просто восхищён, решив, что деньги имеют для вас первостепенное значение. А доверять, по его мнению, можно только тому, кого можно купить.

— Он так считает? — холодно уточнил барон.

Принц насторожился.

— Вы ведь не выдадите меня ему?

— Нет. Конечно, нет, Жоан. Я даже не подозревал, в каком положении вы оказались. Но, надеюсь, вы не связаны ни с какими заговорщиками?

— Почему вы спрашиваете?

— Потому что это опасно. Если есть хоть что-то, оборвите эти связи. Ради себя, и ради Сен-Марко. А теперь идёмте за стол. Честно говоря, я проголодался.

Перейдя в небольшую столовую, Айолин отослал всех слуг и, велев Аледу сторожить по ту сторону двери, закрыл её.

— Ну, вот, я полагаю, теперь мы можем говорить спокойно, — произнёс он, разливая вино в кубки. — Значит, король не против того, что вы будете встречаться со мной?

— Он сказал, что я могу многому научиться у вас. Ещё он сказал, что захватив земли барона Ажакса и убив его, вы удачно приумножили своё достояние.

— Это были спорные земли, которые он отобрал у меня, когда я был ребёнком, а потом решил продвинуть свои межевые камни ещё дальше. Мне пришлось проучить его. К тому же я не убивал его. Увидев моих людей, осадивших замок, он предпочёл броситься на меч. Сам он нередко собственноручно и очень жестоко казнил своих врагов и решил, что то же ждёт и его.

— Вы же знаете, Айолин, как искажаются события, передаваемые из уст в уста, — проговорил принц и махом осушил кубок. — Хорошее вино. Откуда оно?

— Мой домовладелец Луций заказывал его для меня в Магдебурге, — ответил барон, снова наполняя кубок Жоана.

Тот откинулся на спинку стула и осмотрелся. Обстановка в столовой была довольно скромная, но ему явно нравилось здесь куда больше, чем в королевском дворце.

— Я часто вспоминал вас, Айолин, — признался он. — Вы были самым молодым среди всех баронов короля, и не стыдились играть со мной. Вы учили меня биться на мечах, и даже катали на плечах, как лошадка. И при этом вас превозносили как героя, особенно после битвы в Зелёном доле, где вы отбили у алкорцев королевское знамя. Я помню вести об этой славной победе, дошедшие до Сен-Марко. Люди пели на площадях. Моя мать плакала от счастья. А когда вы въехали в город, и ваша кавалькада двинулась по Королевской улице к дворцу, девушки бросали цветы под ноги вашим лошадям. Я стоял на балконе рядом с королевой Элеонорой и смотрел, как вы подъезжаете. Знамёна реяли в воздухе. С башен доносились звуки труб и волынок. Двенадцать раз выстрелила пушка. И вы все, король и его молодые бароны, были так красивы на высоких конях, в сияющих доспехах. Ветер развивал ваши кудри, а вы махали людям руками, затянутыми в перчатки, и улыбались.

— Я тоже часто вспоминаю тот день, — задумчиво кивнул барон.

— Я никогда не поверю, что кто-то из тех, кто приехал тогда с королём, предал бы его память. Поэтому потеряв Эммери, я стал осторожен и одинок. Я не глуп, я вижу всё, и моя душа восстаёт против этого, но я ничего не могу со всем этим поделать. Отец всячески старается держать меня в изоляции. Я нужен ему, как наследник, и при этом он боится моих прав. И он знает, что я ненавижу его, — принц взял кубок и снова выпил его до дна.

— Вы б что-нибудь поели, Жоан. Иначе вино ударит вам в голову, — мягко заметил барон.

— Порой мне хочется выпить побольше и забыться. Думаю, отец был бы счастлив, если б я спился.

— Зря вы так…

— Я знаю это, — перебил принц. — Я всё знаю. Да, возможно, я уже пьян и наговорю лишнего, но с вами я могу ничего не бояться, верно? Вы не выдадите меня! Отец хотел, чтоб я женился. Думаю, что получив внука, он перестал бы так держаться за меня. Но все избранные им невесты были уродинами. Зато они богаты. Ага! Приданое утечёт в его казну, а я останусь один на один с ночным кошмаром. Я так ему и сказал. Он назвал меня дураком и стал подыскивать невесту для себя. Себе-то он этих уродин не сватал. Ему подавай Элеонору!

— Да, она сказала мне.

— Вы уже виделись с ней? Бедняжка! Такая красавица, а вынуждена сидеть за стенами храма святой Лурдес. Я бываю у неё. С ней я могу быть так же откровенен, как и с вами, но отец не одобряет эти встречи. Мне приходится быть осторожным. Он боится, что она расскажет мне…

Он тревожно посмотрел на барона.

— О чём вы, Жоан? — тихо спросил тот.

— О том, о чём я итак знаю. Это отец убил Армана.

— Но Арман умер от болезни, — похолодев, возразил барон.

— Да, но его заразили по приказу отца. Это какая-то страшная, неизлечимая болезнь. И он умер не в Сен-Марко. Когда о его болезни стало известно, он отрёкся от престола в пользу своего дяди. Были проведены церемониальные похороны, после чего его удалили из города. Он умер где-то там… Даже не знаю где.

— Разве это не он в раке усыпальницы?

— Это восковая кукла. Они сняли слепок с его лица.

— Боги… — простонал барон, закрыв глаза. — Если всё было так, почему он не обратился ко мне? Он мог бы спокойно прожить у меня свои последние дни, окружённый заботой и любовью!

— Быть может, он не хотел причинять вам страдания, мой друг. Он решил, что известие о его смерти итак ранит вас, а если он будет медленно угасать у вас на глазах…

— Но почему мне никто не сказал обо всём этом?

— Действительно, это странно. Весь город знает, что похороны были ненастоящими, и Арман отправился умирать куда-то в другое место. Все поклоняются этой кукле и, говорят, она уже начала совершать чудеса.

— Но вы совершенно уверены, что он заболел по вине вашего отца? — взяв себя в руки, спросил барон.

— Да. Об этом мне рассказал Дедри, паж. На беду этого мальчишки, знатные господа никогда не обращают внимания на слуг и пажей, и он случайно услышал разговор каких-то господ, приближённых к королю. Он был потрясён и рассказал всё мне. И, может быть, кому-то ещё, потому что вскоре исчез. Его семье сказали, что он был вовлечён в заговор против короля, и всех их изгнали из города. А он просто умер в тюрьме. Он был так напуган, бедняга, что даже не набрался смелости рассказать, кто из этих мерзавцев проболтался при нём, но любовь к Арману не давала ему молчать.

Барон задумался, глядя куда-то мимо принца. Тот какое-то время внимательно смотрел на него, а потом кивнул.

— Да, вы уже не тот милый юноша, что были когда-то. Если б сейчас вас увидел король, то разглядел бы в вашем взгляде свою смерть.

Барон вздрогнул и хмуро взглянул на принца.

— Я не выдам вас, — заверил его юноша. — Я хочу, чтоб он поплатился за это предательство. И я сам готов был бы нанести ему этот удар…

— Забудьте об этом, — приказал барон.

— Нет. Я любил Армана. Это он был моим отцом, моим воспитателем, моим кумиром. Он любил меня. И потеряв его, я потерял всё. Ни королевская корона, ни казна, ни сам Сен-Марко не стоят для меня его жизни. Отомстите королю, Айолин. Я знаю, что ваше благородное сердце не простит ему это злодеяние.

— Тише, мой принц, — прошептал барон, взглянув юноше в глаза и положив ладонь на его руку. — Я говорю вам это, чтоб вы запомнили раз и навсегда. Забудьте о мести. Эта дорога приведёт вас на эшафот. Мы больше не будем возвращаться к этой теме, вы поняли? Никогда. Доверьтесь мне и просто ждите.

— Месть это блюдо, которое подают холодным? — уточнил принц.

— Король ещё достаточно молод, чтоб успеть обзавестись другим сыном, но при этом он собирается ввязаться в тяжёлую военную кампанию, которую может и не пережить. Поэтому пока вы ему нужны. И нам. Если он погибнет, кто наденет корону Сен-Марко и продолжит дело вашего кузена?

— Я понял вас, Айолин, — кивнул юноша. — Я всё понял и больше ни слова об этом. Никому. Однако я хотел бы знать, что могу впредь встречаться с вами и говорить на другие темы.

— Не такие опасные.

— Да.


— Мы будем встречаться, но чаще — на людях. Мы будем говорить о том же, о чём говорят все при дворе. Вы перестанете ссориться с отцом и будете послушным сыном. Вы разорвёте контакты со всеми людьми, которые говорят что-либо плохое о короле. Вы должны быть вне подозрений.

— Да, я согласен. Обещаю, что очень скоро отец похвалит вас, сказав, что вы благотворно влияете на меня.

— Это было бы неплохо. Можете слегка сгустить краски, рассказывая о тех злодеяниях, которые мне будут приписывать недоброжелатели. Но не забудьте добавить к рассказу нотку одобрения.

— Это игра, — улыбнулся принц. — Мне нравится.

— Надеюсь, мы поняли друг друга. А теперь расскажите мне о том, что происходит при дворе. Меня интересуют персоналии и группировки.

— Хорошо, — Жоан отодвинул кубок. — С чего начать?

— Начните с этого капитана личной охраны короля. Он представляется мне довольно опасным.

— Джинхэй? Честно говоря, я его боюсь. Он очень суров со своими подчинёнными и умён, как лис. А как он сражается! Он так ловок и силён, что никто не может победить его. Он бьётся левой рукой, но с лёгкостью перехватывает меч в правую и бьётся так же успешно. Он метко стреляет из лука. Он крутит алебарду так, что вокруг него образуется сверкающее кольцо…

— У него есть слабости?

— Не знаю. У него нет женщины и друзей. Он ни с кем не сходится близко. Он мало пьёт и не пьянеет. Живёт один. У него комната в покоях короля.

— Есть враги?

— Его боятся, но он создал образ неуязвимости. Ах, да! Он на ножах с капитаном личной гвардии отца. Он часто приходит в казарму и устраивает обыски. Никогда ничего не находит, кроме женских подвязок, но всё равно приходит снова. Его оскорбляют гвардейцы, а он только щурит свои узкие глаза и молчит.

— Занятно… Могу поздравить вас, Жоан. Вы очень наблюдательны. И если мы заговорили о гвардейцах, кто их капитан?

— Его зовут Александр Карнач. Мне он нравится. Он пришёл вместе со своими пятью товарищами в прошлом году. Поскольку они прилетели к нам из космоса, их проверили и взяли на службу. Карнач — отличный командир и опытный солдат. Он вскоре завоевал авторитет среди гвардейцев и после гибели капитана Д’Олонь стал капитаном. Я мало знаком с ним, но мне нравится иногда приходить на галерею вокруг внутреннего двора, где его гвардейцы упражняются в фехтовании и стрельбе из лука. Думаю, что эта гвардия ничуть не хуже той, что была у кузена. Да, не так давно к ним присоединились ещё два рыцаря, тоже из космоса. Один из них просто непобедим в поединке на мечах. Говорят, что он будет участвовать в турнире и имеет все шансы на победу.

— А нет ли у этих гвардейцев браслетов на руке?

— Да, есть! Одинаковые, только разных цветов. Откуда вы узнали?

— Мой постоялец говорил о них, — уклончиво ответил барон и улыбнулся: — Уверяю вас, только хорошее. Я думаю, что в случае опасности, когда некуда будет бежать, вы сможете искать защиты у них. Хотя, надеюсь, вам мой совет не пригодится. Ну, что ж, теперь вернёмся ко двору.

Их разговор затянулся, и барон проводил принца в небольшую спальню, приготовленную для него, когда небо над городом уже начало понемногу светлеть. Остановившись у окна, он приоткрыл створку и вдохнул свежий воздух. Теперь он знал, что происходит в этом несчастном городе, и убедился, что ничего хорошего в этом нет. Но, с другой стороны, в его жизни снова появилась цель, простая, ясная, но труднодостижимая. Он ещё не знал, на кого сможет положиться в своей борьбе, и не был до конца уверен, что добьётся успеха, но понимал, что уже не отступит. Он твёрдо решил сделать всё, чтоб отомстить королю Ричарду за смерть Армана и возвести на королевский престол Жоана.

Загрузка...