Глава 3

Советник Риббонс, возвращения которого не желали ни Кейлин, ни Денни, также пока не был готов к новой встрече с ними. После проигранного боя он едва успел прикрыться магией, чтобы уйти. Добрался до границы, нашел старый охотничий домик, известный ему еще со времен войны, и закрылся внутри. Из его отряда никого не осталось. Если кто и выжил, то уже истек кровью. А еще пришлось признать: рядом с принцем Кейлином и его сестрицей лучший защитник из возможных. Проклятый Ферсон не растерял прыти. Наоборот, кажется, стал на голову сильнее в бою. Раньше Риббонс как-то не замечал за ним способности отбивать мечом магию, а тут на тебе! Неприятный сюрприз.

Советник фыркнул, разводя магический огонь в камине. Для этого вида пламени не требовались дрова. Как и для того, которым дрянной принц едва не превратил его в факел. Ожог болел, но куда хуже было от осознания того, что придется доложить Бертрану об этой досадной неудаче. Или не придется? Риббонс задумался.

Вариантов не так много, на самом-то деле. Либо да, либо нет. Доложить? И король прикажет ему возвращаться, а потом или лишит должности, или казнит. Оба варианта были равноценны. Остаться и промолчать? У советника больше не было отряда. Все лежат на поле короткого боя. Но вдоль границы принца ищут еще несколько групп. Найти одну из них? Хороший вариант. А еще лучше поехать в столицу наперерез Кейлину и предупредить Зейна, что к нему едет очень неприятный гость. И если не принять меры, Зейн скоро лишится трона, а то и головы.

Именно на этом Риббонс и остановился. Но дать Кейлину и Ферсону так просто добраться до столицы Эффорта? Как минимум, глупо. Перед этим следует кое-кого навестить. Да, придется сделать крюк, но и Эридан, как предполагал Риббонс, будет осторожничать. А значит, не станет спешить. План до такой степени понравился советнику, что тот даже причмокнул от удовольствия. Настроение, испорченное поражением, снова поползло вверх. Что же, пусть принц Кейлин и его няньки едут себе в столицу. Та, кстати, носила звучное название Хитали — ему рассказывали, что в переводе это значит «чистая». Самое то для принца — темного мага. А пока его высочество путешествует, Риббонс обеспечит ему самый теплый прием.

В домике стало тепло, советник устроился на старой кровати, пропахшей пылью, и почти сразу уснул. Наутро проснулся посвежевшим и отдохнувшим — темная магия сделала свое дело и помогла восстановиться телу. И даже вчерашнее поражение уже не казалось горьким и обидным. Риббонс был готов расплатиться за него сполна. И теперь точно знал — он оставит принца Кейлина в живых. Потому что месть будет долгой и сладкой. Возможно, даже королю не скажет, что принц у него. Пал на поле боя… Развеяло магией, ничего не осталось. Чем не версия? Королю — невесту, Ферсону — смерть, принцу — боль. Каждый получит то, чего достоин.

С этими мыслями советник покинул свое временное убежище. Лошаденка, прикрытая его темной магией, мирно перебирала ногами у дома. Риббонс забрался в седло и поехал на север. Только бы его старый знакомый не сменил места жительства.

Конечно, не то чтобы знакомый… Но человек надежный. А еще он любил чужую смерть так же, как Риббонсу нравилась чужая боль.

Путь предстоял неблизкий. Несколько часов спустя впереди появился небольшой городок. На воротах не стали спрашивать, откуда потрепанный странник в обгорелой одежде держит путь — магия отводит любые взгляды. Риббонс беспрепятственно проехал по улицам до невысокого одноэтажного здания. Четыре двери выходили на четыре стороны света. На первый взгляд казалось, что внутри живут четыре семьи, и таким образом стараются поменьше встречаться с соседями. Но жилец тут был лишь один. Правда, покидал дом под разными личинами — то мужчины, то женщины, то старика или старухи. Он магом не был, но орудовал оружием не хуже Ферсона. А еще был профессиональным наемным убийцей и, случалось, выручал Риббонса, когда надо было разобраться с не в меру ретивыми борцами за место у трона короля.

Работал этот тип и в Эффорте, и в Ландорне. Поэтому советник смело постучал в двери и замер, дожидаясь ответа. Вскоре раздался тоненький голосок:

— Кто там?

— Я к эйру Хутчу, — ответил Риббонс.

— Папенька в отъезде, — проговорила девочка.

— Скажи, что его хочет видеть его друг по Латтергоу.

Там они впервые встретились и поняли, что у них есть много общего. Дверь приоткрылась, и советник тут же нырнул внутрь. Естественно, никакого ребенка он не увидел. Перед ним, скрестив руки на груди, стоял мужчина лет сорока с тяжелым, пронизывающим взглядом черных глаз и жесткой складкой в уголках рта.

— Рад снова видеть вас, эйр, — обратился к нему Риббонс.

— Что привело вас в мой дом? — резко спросил тот.

— Необходимость, — ответил советник. — Суровая необходимость. Понимаете ли, в Ландорн приехали люди, к которым у меня счет.

— Это они вас так потрепали? — усмехнулся наемник, оценивающе глядя на гостя. Да, магом убийца не был, но видел сквозь магию. Полезное умение.

— Они, — признал Риббонс. — Их трое, направляются в столицу. И очень нужны моему… нанимателю. Один мертвым, двое живыми.

— Как мне их найти? — уточнил Хутч.

— В последний раз мы виделись вчера близ деревни Олбери. Мужчина лет тридцати, выглядит чуть старше. Высокий, широкоплечий, темноволосый, сероглазый. С ним парень и девушка, близнецы. Могут выдавать себя за двух парней. Обоим по девятнадцать, темноволосые. Парень голубоглазый, девчонка кареглазая. Невысокие, худощавые. Одеты все трое не сказать чтобы скромно, но небогато. Будут передвигаться, скорее всего, верхом. И я оставлю вам магический след.

— Понял, — сдержанно кивнул наемник. — Плата?

— Пятьдесят золотых, — назвал Риббонс поистине королевскую цену. — Мой перстень послужит доказательством в любом банке Ландорна или Эффорта.

И снял с руки примечательное украшение — массивное кольцо с черным камнем. Еще одно висело у него на цепочке под одеждой и принадлежало отцу принца Кейлина. Его Риббонс тоже передал убийце.

— Кольцо крови? — уточнил Хутч, разглядывая печатку короля.

— Да. Как вы понимаете, принадлежало отцу и выведет вас к сыну.

Только бы не отказался, когда поймет, с кем имеет дело. Эх, жаль, что сам Риббонс не мог воспользоваться печаткой для поисков Кейлина — на ней стояла защита от посторонней магии. А вот в руках Хутча с его особыми умениями перстенек мог и «заговорить».

— Сто золотых, — озвучит Хутч.

— Это грабеж! — возмутился Риббонс.

— А я буду иметь дело с принцем крови.

— Кстати, принц и его сестрица мне нужны живыми, — уточнил советник. — Их спутника надо убить. И если уж станет совсем тяжело, принцем тоже можно пожертвовать. А вот девушка должна быть цела и невредима.

— Принял, — кивнул Хутч и протянул руку. Риббонс пожал холодную ладонь, и между их руками промелькнули черные искры, скрепляя магический договор. Наемник забрал оба перстня.

— Ваш верну, — коротко пообещал он, и советник не сомневался — вернет после того, как получит деньги. — Вместе с доказательствами и… выжившими. Как вас найти?

— Я буду ждать в Хитали. Сумеете найти?

— По вашему перстню — да, — кивнул убийца. — Еще какие-то условия?

— Нет.

— Тогда до встречи, эйр.

И Хутч так ловко выставил гостя за дверь, что тот и пикнуть не успел. Но, главное, взялся за дело. Значит, Ферсону недолго осталось. Хутч был лучшим из тех, кого знал советник. Жаль, что и Эридан тоже являлся одним из них.

* * *

Денни


— А поехали в гости к этому вашему айру Суону? — предложил я утром.

Мы с Кеем и Ленси как раз приготовились покинуть комнатку на гостеприимном постоялом дворе, а теперь близнецы замерли и переглянулись.

— Зачем это? — уточнила Ленси.

— Сама же говорила, он помог тебе добраться в Ландорн, — хмыкнул я. — Может, и сейчас не останется в стороне. А еще мне хочется выяснить настроения в стране. Мы либо заполучим Кейлину первого союзника, либо…

— Домчим до столицы с ветерком, убегая от преследователей, — мрачно буркнул принц.

— У тебя появилось чувство юмора, ваше высочество? — усмехнулся я. — Отрадно знать, что хоть здесь я добился успеха. Ну, так как? Навестим дядюшку Суона?

— Ты ландорнец, он не обрадуется… — попыталась возразить Валенсия.

— Я прекрасно говорю на вашем языке, — тут же перешел на эффортский. — Если вы, конечно, не заметили накануне. Не думаю, что Суон будет слишком прислушиваться к акценту. А даже если будет, найдем, что соврать. В столице все равно придется доказывать, что Кейлин жив и действительно принц, а не какой-то самозванец. Я так понимаю, особых доказательств нет?

Кей покачал головой.

— Папин перстень остался у Риббонса, — проговорил он.

— Да, мы видели его на твоем мнимом трупе, поэтому ни у кого не возникло сомнений, кто именно был убит. Значит, нужны те, кто признает тебя королем. А возможно, сделает наш путь немного более быстрым и комфортным. Сейчас время играет против нас, но и спешить нельзя. Одним словом, вот такой парадокс.

— Хорошо, я провожу вас до замка Суон, — согласилась Ленси. — Только с айром Суоном говорить буду сама. Мне он поверит, потому что знает в лицо.

— Договорились, воробышек, — улыбнулся я, а Кей недовольно сверкнул глазищами, будто желал испепелить меня на месте. — Нам еще надо найти лошадок, хватайте вещи — и вперед.

Впрочем, покупка лошадей заняла не так много времени. Тот же хозяин постоялого двора продал нам своих. Уверен, за двух кляч содрал втридорога, но торговаться сейчас не приходилось. Полчаса спустя мы уже покинули деревушку и двигались на юг. Эти края я уже знал неважнецки. На землях Суона не воевал, мои полки находились ближе к северу, к реке. Поэтому оставалось положиться на Ленси.

Правда, уехали мы недалеко. Как только деревня скрылась за деревьями, Кей спешился и тихонько свистнул. Тут же затрещали ветки, и перед нами появился волкособ собственной персоной. Он радостно запрыгал вокруг принца, как большой щенок, а тот светло улыбнулся и потрепал его по большой голове.

— Видишь, Ленси, у твоего братишки новый друг, — не удержался я от легкой иронии.

— Хороший, — улыбнулась принцесса. — Как ты его назвал, Кей?

— Ветер, — откликнулся принц. — Правда, красивый?

— Правда. — Сестра тоже спешилась, и волк ткнулся ей в ладонь мокрым носом. — Ты такой хороший, Ветер.

Волк запрыгал еще активнее, а у меня зарябило в глазах.

— Мы едем дальше, детки? — спросил у этих двоих.

Ленси тут же насупилась, а Кей сделал вид, что меня не услышал, играя с питомцем. Тогда я просто направил лошаденку дальше по дороге. Меня тут же догнали, и наш отряд с волком «на хвосте» продолжил путь к замку Суон.

Сам замок появился на горизонте два часа спустя. Он был серый, тяжелый, массивный. Сразу видно, защитное сооружение, а не дань красоте. Со всех сторон замок окружали рвы. Как водится, у стен тянулось селение, жители которого скрывались в стенах Суона при первом же намеке на опасность. Оставалось надеяться, что принцессе Валенсии и ее спутникам здесь будут рады, иначе наш побег значительно осложнится.

У ворот дежурила стража. Ленси оглянулась на нас, спешилась и подошла к стражникам, ведя за собой лошаденку. Когда исчез волк — на этот раз я даже не заметил.

— Передайте айру Суону, что его желает видеть Валь, — тихо сказала принцесса. Видимо, в этих краях она уже путешествовала в образе мальчишки, а не приличной дамы.

Стражники позвали кого-то из прислуги, а мы продолжали мяться у ворот. Признаться честно, я даже удивился, когда четверть часа спустя заскрежетала, поднимаясь, решетка, распахнулись ворота, и нас пригласили в замковый двор. А там нас уже ждали… Суровый мужчина лет пятидесяти в сопровождении отряда стражи человек в десять. Похоже, сейчас нас будут задерживать.

Вот только мужчина шагнул к Валенсии, вгляделся в ее лицо и низко поклонился:

— Ваше высочество.

Стража склонилась следом, а мы с Кеем переглянулись. Арест отменяется?

— Айр Суон, — улыбнулась Валенсия. — Я рада снова видеть вас.

— Я тоже, ваше высочество, — ответил хозяин замка. — Для меня большая честь… Примите мои соболезнования, я слышал о судьбе его высочества наследного принца.

— Рано соболезновать, айр Суон. Кейлин со мной.

Теперь господин этих земель куда пристальнее всмотрелся в наши лица, а затем медленно опустился на одно колено, и снова стража зеркально повторила его действия. Кей же легко спрыгнул с лошади, подошел ближе и остановился рядом с сестрой.

— Поднимитесь, айр Суон, — раздался его спокойный звучный голос. — И вы, эйры. Увы, пока что трон отца для меня так же далек, как путь в столицу. И до тех пор я недостоин ваших почестей.

— Ваше высочество! — Айр Суон шагнул к Кейлину и, казалось, лишь почтение остановило его, чтобы не стиснуть мальчишку в медвежьих объятиях. — Мы до последнего не хотели верить в вашу гибель. Вашего дядю короновали…

— Это ожидаемо, — ответил Кей. И куда только девался привычный дерганный принц? Передо мной стоял полноправный король. — Но лишь потому, что меня посчитали мертвым. Увы, иначе бежать из королевского дворца Ландорна не вышло.

Какая хорошая версия. Я с трудом сохранял серьезное выражение лица. Получается, это не мы с Ленси его вытащили, а он сам удачно бежал от Бертрана и Риббонса. Ну-ну.

— Для нас большая честь принимать вас здесь, ваше высочество, — проговорил айр Суон. — А ваш спутник…

— Наемный телохранитель. Предпочитает, чтобы его называли просто Денни. Если бы не он, мы с Валенсией никогда не добрались бы до Эффорта. Король отправил за нами погоню. Уверен, они и сейчас рыщут где-то поблизости.

— Вам рады в моем доме, эйр Денни, — кивнул мне Суон. — Прошу за мной, ваши высочества, эйр. О ваших лошадях и вещах позаботятся, не волнуйтесь.

Пришлось спешиваться и следовать за небольшой процессией в замок. Что же, вроде бы, убивать нас здесь не собирались. Осталось выяснить, станут ли помогать.

Загрузка...