Эл Громов, Аристарх Риддер Подпольный Алхимик

Глава 1

Мои шаги гулким эхом отражались от стен замка. Здесь все еще царил покой. Здесь все еще была жива иллюзия мира. На самом же деле смерть пришла в этот город, в этот замок. За стенами его свирепствовала старуха с косой, вырывая жизни наших воинов и горожан одну за другой — жестоко и беспощадно.

Я достиг тронного зала. Мой король восседал на троне, но не как обыкновенно — не в бархатных одеяниях, а в доспехах и с мечом наготове. Невероятно парадоксально и абсурдно в этот странный миг смотрелась корона на его голове.

— Ваше Величество. — Я остановился в несколько метрах от трона и склонился в почтительном поклоне.

— Ты верно служил мне, Акрам, но пришла пора освободить тебя от клятвы. Мой город падет, мое королевство достанется ненавистному узурпатору — и я ничего не могу с этим поделать. Я, король, не сумевший защитить своих подданных, король, не достойный носить эту корону.

Монарх схватил корону со своей головы и с ненавистью швырнул об пол. Символ его величия и власти со звоном откатился в сторону.

— Город падет, — повторил король. — Но я приму смерть достойно — со сталью в руке. А ты, Акрам, беги. Беги и спасайся, если сможешь. Но перед этим выполни свой последний долг передо мной. Спаси мою жену. Ты помнишь о нашей договоренности?

Я молча кивнул.

— Спаси ее, Акрам. Она не должна достаться этим стервятникам, не должна стать подстилкой для этого зверья, что выгрызает сейчас глотки моим людям за этими стенами. А теперь иди, Акрам, ты свободен.

— Для меня было честью служить вам, Ваше Величество. — Я согнулся в последнем поклоне и покинул тронный зал.

Королеву я нашел в ее покоях. Она восседала на роскошном ложе под тяжелым балдахином.

— Ты явился, Акрам… — Она подняла взор прекрасных очей на меня. В этом взгляде плескался черный ужас, а в голосе проступила дрожь. — Я готова.

Я вытащил из внутреннего кармана плаща крошечный флакон с темной жидкостью и подал госпоже.

— Мне очень жаль, Ваше Величество.

— Мне тоже, Акрам.

Дрожащими пальцами она откупорила флакон и, не давая себе времени передумать, залпом опустошила его. Не прошло и пары минут, как бездыханное тело королевы упало на ложе.

Я подошел и закрыл ей глаза.

Мой последний долг перед королем был выполнен: королева спасена, она не достанется врагам, не будет обесчещена узурпатором и его шавками.

Покинув покои королевы, я направился в свои собственные. Они находились в другом крыле замка. Надо спешить. Минуты утекают. Скоро враги ворвутся в замок.

Войдя в свои покои, я отпер ключом шкаф с ценными фолиантами, которые были для меня куда дороже любого золота и драгоценных камней. Вытащив увесистый том, нашел нужную страницу. Вот оно. Перемещение в пространстве.

Да, я собирался сбежать. В другой конец нашего мира. В чужие земли. Не оттого, что был трусом, нет. Я намеревался переждать бурю, чтобы затем вернуться и обрушить на головы врагов страшное возмездие. Я намеревался стать ядом правосудия, карателем, открывшим тайну смерти.

Я положил книгу на стол. Отпер другой шкаф, достал флакон с жидкостью мышиного цвета. Даже выглядит неприглядно, а уж на вкус, наверное, и того хуже. Я не успел проверить результат своего труда, но был почти уверен в успехе.

Это был прорыв в моем алхимическом искусстве. Это была вершина моего мастерства. Если все получится — это будет означать, что я почти достиг совершенства в своем ремесле.

Положив флакон рядом с книгой, я повернулся к бесчисленным полкам в шкафах. Предельно сконцентрировался, что научился за годы тренировок делать без особых усилий, и через несколько мгновений все фолианты осыпались на пол бессмысленной трухой, а флаконы с жидкостями разлетелись множеством осколков.

Мои многолетние труды — все вдребезги. Но так надо: врагам не должно было достаться то, что таилось на этих полках — знание, исцеление, боль. И даже сама смерть.

Времени на сожаления не было, поэтому я принялся за реализацию плана. Откупорил флакон и залпом выпил содержимое (раствор из мочи горного козла и редких растений из Темного леса куда аппетитнее, уж поверьте, мне приходилось проверять). Выждал несколько секунд, чтобы горечь изо рта ушла, и стал читать заклинание на раскрытой странице книги.

В коридоре послышался шум. Я стал читать торопливо. Мне оставалось озвучить одну строку, как за дверью загремели шаги. Еще несколько секунд — грохот, выбитая дверь, крики.

Мой язык произносил слова так быстро, как только мог, но я все равно не успел. Сзади меня обхватили чьи-то руки. Времени среагировать не было. Я был слишком занят мыслями о недочитанном заклинании, чтобы вытаскивать оружие и биться. Враг приложил меня лицом к каменной стене. Из глаз посыпались искры. Не обращая внимания на боль в голове и ругательства врага, я лихорадочно пытался вспомнить недосказанные слова.

В тот момент, когда противник направил на меня свой клинок с угрозой намотать на него мои кишки, я ощутил, что ритуал начал действовать. Черная воронка возникла прямо передо мной, меня засосало в нее. Последнее, что я увидел в своих покоях — вытаращенные от ужаса глаза того, кто так и не стал моим палачом. А затем я потерял сознание из-за безумного вихря, завертевшего мое тело, словно мясо на вертеле.

* * *

Почему я не могу вдохнуть?

Эта мысль — недоумение на грани ужаса — было единственным, что связывало меня с реальностью.

Грудь нещадно жгло. В голове все путалось. Я быстро погружался в черную пучину забытья. Все это я понимал краешком еще не угасшего сознания. Мысль о неминуемой гибели почти завладела мной, как я резко вырвался из пучины.

Стоп!

Я ведь и правда вырвался из пучины, буквально — из водной.

Закашлялся, освобождаясь от воды, которой успел наглотаться. Воздух! Перестав кашлять, я стал делать жадные вдохи, и способность дышать сейчас была для меня пределом счастья.

Перестав задыхаться, я завертел башкой в поисках ответа на вопрос — что здесь, нахрен, происходит вообще?

На небесных просторах сквозь облачные завесы проглядывало солнце.

Вокруг меня была вода — я находился в реке, простиравшейся гораздо дальше, чем мог увидеть мой глаз. В нескольких метрах от меня бушевало пламя: неизвестное мне, странного вида суденышко без парусов было охвачено огнем, яркие сполохи которого то и дело взметались к небесам.

— Аксель! Греби сюда! — Донесся где-то позади отдаленный голос.

Я, с трудом сделав несколько движений окоченевшими от холода конечностями, развернулся и увидел вдали высунувшуюся из-под воды голову какого-то мужика. Судя по всему, он плыл к берегу, но остановился, чтобы окликнуть какого-то Акселя. Я помотал головой: кроме меня в воде не было видно ни души. Хорошо хоть, берег относительно близко — не помру, значит, вполне смогу доплыть.

— Чего застыл? Плывем к берегу! — закричал снова мужик, глядя в мою сторону, и принялся осуществлять сказанное.

Что за бред?! Он это мне, что ли? Какой еще, нахрен, Аксель?!

Но времени предаваться рассуждениям у меня не было: еще немного, и я перестану от холода чувствовать свою тушку. Я поплыл в направлении берега.

Каждое движение давалось с трудом. Голова была тяжелой и ныла от боли. Но я старался ни на что не обращать внимания. Только плыть, только вперед — все вопросы потом.

Счет времени был потерян, так что без понятия, спустя сколько бесконечных минут я выполз на берег, ощущая себя полумертвым, тяжело дыша и изнывая от боли в голове. Почувствовав под ногами твердую почву, я тут же свалился на спину и прикрыл глаза. Что же так башка-то болит?!

Где-то справа тоже тяжело дыша валялся мужик, окликнувший некоего Акселя.

— Слышь, брат, а что это было, а? — подал он голос, отдышавшись.

Я нехотя открыл глаза и повернул голову к нему.

— Ты это мне?

— Кому же еще? Ты как вообще? Похоже, тебя мощно шандарахнуло об катер при взрыве. Вон, рана на виске…

Что еще за катер?

Я поднял левую руку к голове и ощупал ее. На пальцах была кровь.

А это еще что за хрень?

Вся рука по локоть была покрыта безобразными, чудовищными волдырями.

— Нихрена себе ты руку обжег! — воскликнул мужик, сдобрив слова еще парой нецензурных.

— Что за взрыв? — спросил я, морщась от новой вспышки мощнейшей головной боли.

— У тебя память отшибло, что ли, Аксель?

— Какой я тебе, нахрен, Ак…

Но договорить я не успел. Тысячи отвратительно-острых игл впились в мой мозг, и я отключился из-за нестерпимой боли.

* * *

Тьма обволакивала мой разум. Невероятным усилием воли я стал продираться сквозь нее. Необходимо, чтобы было за что цепляться. Вот оно — боль в левой руке. Чудовищное жжение. Я сконцентрировался на нем. Еще и в голове начала пульсировать тупая ноющая боль. Сосредоточился на телесных страданиях. Из-за них, правда, захотелось обратно в забытье провалиться, но я с трудом удержал свое пробуждающееся сознание включенным.

Наконец, смог разодрать свинцово-тяжелые веки. Я лежал в полумраке какого-то помещения. Белый потолок местами пошел трещинами. Повернув голову вправо, увидел зашторенное окно, высокий шкаф, стол и обитые красивой тканью кресла с резными ножками. Мебель, судя по всему, когда-то была очень дорогой, но теперь выглядела потрепанной. Слева от меня была стена.

Спереди маячила высокая деревянная дверь. Спустя секунду она открылась, и в комнату вошла грузная женщина лет шестидесяти.

— Очнулся, голубчик! Ох, радость-то какая, слава Небесам! — тут же запричитала она и кинулась куда-то.

Спустя несколько минут в комнату неуклюже ввалился тот самый мужик, с которым мы выплыли из реки.

— Братец! Пришел в себя! — воскликнул он чересчур эмоционально для мужчины, на мой взгляд.

— Воды… — прохрипел я, с трудом разлепив потрескавшиеся губы.

— Сейчас, сейчас, Аксель… — Женщина, которая и привела мужчину, кинулась к прикроватной тумбе, налила из графина воды в стакан и поднесла к моим губам. — Пей, дорогой, небось обезвоживание уже заработал, двое суток тут провалявшись без сознания.

Я с жадностью припал к живительной влаге, но напиваться вдосталь не стал — лучше понемножку.

— Спасибо… а теперь оставь нас, пожалуйста.

Женщина взглянула на меня добрыми светлыми глазами слегка обиженно, но все-таки покинула комнату.

— Сядь, — велел я мужчине.

Ну как мужчине? На вид ему было лет двадцать пять, не больше. Высокий, но тощий, как скелет, обросшие волосы непослушными вихрами обрамляют простое лицо с наивными глазами и чересчур большим носом. Но в моем настоящем мире в его возрасте я уже слыл величайшим алхимиком королевства.

— Ты как вообще, брат? — спросил мой собеседник, подкатив одно из кресел поближе к кровати и опускаясь на него. — Башка прошла? А рука?

Я опустил взгляд на левую руку — забинтована.

— Врач намазал какой-то хренью и забинтовал. Сказал, что может быть сотрясение мозга, велел явиться по пробуждению в городской медпункт. После его ухода Бирла уже дважды меняла повязку на твоей руке.

— Кто такая Бирла?

— Да ты чего, брат? — испуганно посмотрел на меня… судя по всему брат того, кем я теперь являюсь. — Давай прекращай разыгрывать меня, шутка затянулась.

— Да какие тут шутки… — сердито хотел рявкнуть я, но голос прозвучал слабо. — Ты забыл, что я головой нехило приложился обо что-то — память у меня отшибло.

— Охренеть… — пробормотал он, растерянно тараща на меня глаза.

— Придется тебе ввести меня в курс дела, — продолжил я. — Рассказывай давай — все и по порядку.

— А ты вообще ничего не помнишь, что ли? Хоть помнишь, кто ты?

— Вообще ничего не помню, — мрачно ответил я.

— Охренеть…

— Тебя как зовут? И кем ты мне приходишься? Начни с этого.

— Акке я, брат твой сводный. А ты — Аксель. Твой отец и моя мать поженились два года назад.

— А моя мать где?

— Померла от болезни, когда ты еще мелким был, — все тем же растерянным тоном ответил Акке, видимо, все еще не переварив информацию о моей амнезии.

— Дальше, — поторопил я его. М-да, с этим парнишей трудновато вести диалог.

— Даже не знаю, с чего начать… да вот отправили нас с тобой и слугу еще на задание… ну, в катере, помнишь?

— Да не помню я ничего, — сказал я, давя в себе желание обматерить новоиспеченного братца. — Куда слуга делся?

— Утонул или разорвало на части, откуда мне знать… Такой взрыв был мощный, я чуть в штаны не наложил. Точнее, сначала был взрыв поскромнее, после чего я и сиганул за борт. Ты уж прости, тебя спасать времени не было. Я успел отплыть от катера на десяток метров, когда случился второй взрыв. Я был уверен, что вы со слугой погибли. И просто чудо, что ты умудрился выжить после такого, брат…

Я слушал его, нахмурившись. Значит, после первого взрыва, который вреда Акке не причинил, он мог попытаться помочь своему брату и слуге, но предпочел попросту бросить их. Хорош братишка, нечего сказать! Впрочем, какая мне разница? Он бросил не меня, а своего брата, за которого теперь меня почему-то принимают… Безумие какое-то!

— Рассказывай про задание подробнее. Почему нас на него послали?

— Ну дак… ты ж совершеннолетним стал, а дар не пробудился… вот и запрягли в семейное дело…

— Совершеннолетним? — Внутри меня шевельнулось очень нехорошее предчувствие. — А во сколько тут наступает совершеннолетие?

— Дааа, брат, ну и стукнулся же ты головой, — с жалостью глянул на меня Акке. — В восемнадцать.

Мне стало очень, очень нехорошо. Но за годы своей настоящей жизни я научился не только изготавливать ценные зелья, но и почти в совершенстве владеть эмоциями, поэтому сейчас я изо всех сил постарался сделать так, чтобы ни один мускул на моем лице не дрогнул.

— Эй, ты чего так побледнел, брат? — вскочил Акке.

— Порядок, сядь, — велел я.

Поднял здоровую руку и осмотрел. На берегу реки было как-то не до того, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Когда ты только уплыл, причем буквально, из лап смерти, как-то все остальные вопросы отходят на периферию сознания. А сейчас я с удивлением разглядывал свою довольно тощую бледную руку с длинными, изящными, как у пианиста, пальцами. Нет, это не моя рука. Точнее, она могла бы быть моей — лет двадцать назад.

Я поднял взгляд и уперся им в зеркало, занимавшее часть стены рядом со шкафом. С трудом поднялся и побрел к нему.

— Брат, ты бы аккуратнее, а то ведь…

— Порядок, — оборвал я Акке.

Я стоял перед большим зеркалом, отражавшим меня в полный рост, и прилагал массу усилий для того, чтобы не разодрать глотку воплем бешенства, граничащего с ужасом. Нет, я не увидел в отражении незнакомца — это был все тот же я. Я — приблизительно двадцать лет назад.

* * *

Итак, пришла пора хотя бы кратко резюмировать весь тот безумный абсурд, в который я, величайший из алхимиков своего родного, но теперь бывшего королевства, умудрился вляпаться. По самые уши. И, похоже, что навсегда.

Для начала — кто я на самом деле? Меня зовут Акрам. Мне сорок два года. Всю свою жизнь я прожил в королевстве Джамалон… только в другом мире. Я был очень сильно одаренным магом. Лучшим алхимиком государства. Помимо способности к алхимии, у меня были и другие силы. Серьезные силы, которые помогли мне, безземельному, незнатному человеку из низов подняться почти на самую вершину социальной лестницы. Я стал приближенным самого короля. Стал его правой рукой. Стал ядом его правосудия. Нет, не палачом. Палач просто отрубал головы да работал на виселице. Я же убирал с пути своего господина тех, кто посмел угрожать твердости и непоколебимости его власти. И лишь от последнего врага — мятежника-узурпатора — не сумел я уберечь того, кому служил.

Воспоминания безудержным потоком проносились перед моим внутренним взором. Уносили в прошлое, заставляли впиваться ногтями в ладони до крови, сдерживая крик ярости.

Мой ритуал по перемещению в другой конец мира — моего родного мира — не сработал, и я перенесся в мир совсем другой. Как это возможно? Даже вообразить себе не могу. Не сталкивался я с настолько мощной и странной магией доселе.

Причем перенос мой был сопряжен с весьма странными последствиями. Я скинул двадцать четыре года своей жизни. Помолодел. Как такое вообще возможно? Это за гранью моего понимания. Это безумие. Это апогей абсурда.

Оказавшись в этом мире, я автоматически стал говорить на местном языке. Более того — в моей памяти всплывали странные для меня прежнего речевые обороты. Непривычные. Чуждые. Порой такие, которые мне, уважаемому алхимику, жившему при дворе короля, было попросту неприлично произносить. Но я их произносил на автомате, будто всю жизнь только и общался так.

Конечно, можно смотреть на вещи по-разному. Например, с той точки зрения, что мое знание местного языка и его особенностей существенно облегчит мое пребывание в новом мире. Но как же это все-таки бредово — обнаружить в своем сознании что-то чуждое, будто к ткани твоей старой, настоящей личности приделали дополнительную заплатку.

Так, ладно, философские рассуждения оставим на «потом», сейчас надо решать более насущные проблемы…

Я поднялся с постели и заходил взад-вперед по комнате. Да, это была моя комната в родовом замке семьи Акселя Ульберга. Парня, за которого какого-то хрена принимали меня! С этим разобраться бы надо в первую очередь, но я понятия не имею, как подступиться к этому вопросу.

Акке вывалил на мою несчастную голову ушат информации, после чего я попросил его оставить меня одного, чтобы переварить все в благотворной тишине уединения.

Итак, идем дальше…

Но я не смог продолжить аналитический процесс: в дверь постучались.

— Брат… — Акке просунул голову в открывшийся проем, — там родители вернулись. И они просто в ярости: на наш дом теперь повесили громадный долг за утонувший катер и потерянный товар.

Что ж, новая жизнь началась охренеть как обнадеживающе!

Загрузка...