Аллек Болло стоял на небольшой возвышенности, облокотившись на парапет, и взирал на пристань Иль’Пхора, словно генерал на поле боя. Наблюдал, как внизу работают его люди. Они звали его капитаном, но сами они войнами не были. Обычные горожане, которые пришли к нему за помощью. И всё, что он смог им предложить — тяжёлый физический труд, за который практически не платили денег.
Аллек вздохнул.
Обычно порт, находящийся между головой и крылом Иль’Пхора, вдохновлял его. Аллек считал это место душой острова и его сердцем. Всегда кишащим людьми и в тоже время спокойным. Здесь находилось место как беднякам, так и богачам, неприметным рабочим и известным на весь мир торговцам, воинам и миротворцам, шлюхам и священникам. Всё многообразие людей представало перед глазами, стоило здесь оказаться.
Порт никогда не пустовал, с того самого дня, как первые поселенцы перебрались на остров с Царь-древа. Жилые дома были заселены до отказа, работали круглосуточные лавки, мастерские, таверны, бары, гостиницы и пивнушки. Покидающие остров корабли постоянно сменялись новыми прибывающими судами. Рабочие разгружали телеги, плотники латали шлюпки, уличные музыканты пели, перекрикивая пьяниц, мастера кричали, рекламируя свой товар, а распутные девицы — самих себя.
Здесь кипела жизнь. Настоящая, неподдельная. Та, о которой, вероятно, не знал мэр Олси или его отец. Именно здесь Аллек чувствовал остров. Чувствовал, что здесь его дом, а люди вокруг — его семья. Это было полезное чувство. Возможно, только благодаря ему, он мог продолжать тратить все свои силы, на помощь своим людям.
Лёгкий влажный ветерок сдул волосы с лица Аллека, и парень улыбнулся, на время забыв о гнетущих его мыслях. Повеяло рыбой, пряностями и жареным мясом, но приятный запах тут же упорхнул, словно лист от порыва ветра. Обычно Аллеку нравилось смотреть на людей, которые суетились в порту. Людей, которым он обещал всё изменить. Но в последние дни, он окончательно потерял ощущение, что поступает правильно. И никак не мог найти его вновь.
— Эльфенада погружена. Ещё два корабля осталось, — Подошедший к капитану Брэк казался хмурым и поёжился от дуновения ветра. — Один корабль приказано оставить пустым.
— Отлично. Не терпится покинуть это злачное место? — ухмыльнулся Аллек суровому воину, поправляя съехавший от ветра капюшон. Видеть, как столь огромный детина, поистине пугающего вида, мёрзнет от лёгкого морского ветра казалось парню забавным.
— Да уж, — кисло отозвался Брэк. — Я видал и более прельщающие занятия. Говорят, в «Полной кружке» каждый третий стакан бесплатный. Женщин там в такое время не найти, но я знаю пару мест, где прекрасные дамы работают круглые сутки.
— Мой милый Брэк. Тебе лишь бы валяться в беспамятстве с кем-то в обнимку.
— Это хотя бы отличный способ согреться, — парировал здоровяк.
— Как и погрузка ящиков в обгаженный птицами трюм, — весело заметила незаметно возникшая за его спиной Венди. Она была одета в лёгкий меховой полушубок из-под которого торчала застёгнутая по самый подбородок кристально белая рубашка. Девушка была единственной из них троих, кто не прятал лицо под капюшоном.
Брэк промолчал, помрачнев ещё сильнее.
— Рад видеть тебя, — сказал Аллек, не отрывая взгляд от пристани.
Он не врал, хоть и почувствовал тревогу. Он знал Венди уже много лет, и все эти годы их отношения были странными, непонятными для капитана. Когда-то он спас ей жизнь, и она стала его подчинённой. Потом вошла в круг близких ему людей, потому что мало кто сочетал в себе так много талантов, как она. Затем она стала другом, а потом…
Уже месяц они спали вместе. Она приходила к нему, или он, скрываясь в ночи, пролезал в дом, где помимо Венди жило ещё четыре человека. Они не разговаривали, не признавались в любви, даже не планировали эти встречи заранее. Лишь встречались в душной тёмной комнате, срывали друг с друга одежду, трахались и расходились, не сказав после этого ни слова.
Оставшись один, Аллек думал — к чему ведут эти отношения? Много раз он хотел поговорить с ней, объясниться. Она так часто оказывалась рядом с ним, но в то же время, капитан чувствовал, как отдалялся от неё. Одни боги знали, сколько раз Аллек хотел начать этот разговор. Но время всегда оказывалось неподходящим. Все силы он тратил на проникновение в ратушу, затем было заключение, казнь, а теперь приближающаяся смерть острова, взрывы в городе и война с Иль’Тартом.
Казалось, всё было против него, однако правда была в том, что Аллек и сам не знал, что собирался сказать Венди. Неужели, такой как он, подвергающий себя и своих людей постоянной опасности, может позволить кому-то быть рядом? У него нет ничего, что он бы мог предложить ей. И всё же Аллек смотрел на Венди, видел её лицо, родимое пятно у неё на щеке, мимолётно проскальзывающую по губам улыбку, когда она к нему обращалась, и хотел забыть обо всём, что происходило вокруг и просто остаться с ней наедине. Хотя бы на время.
И потому он приходил к ней снова и снова. А она приходила к нему. Аллек чувствовал, что этого недостаточно, но не знал, что делать дальше.
— Людно тут сегодня, — голос Венди заставил Аллека вздрогнуть и отвернуться в сторону пристани. Девушка подошла ближе, встала рядом и проследила за взглядом капитана. — Обычно мы стараемся держаться подальше от солдат. Но глядя вниз, я вижу буквально всех вооружённых мужчин Иль’Пхора.
— Не волнуйся. С нами ничего не случится, — мрачно ответил капитан, хотя у самого на душе было не спокойно.
— Ты — мастер громких обещаний. Но не знаю, сможешь ли ты все их сдержать.
Её голос звучал холодно, и Аллек уже пожалел, что минуту назад думал о своих чувствах к ней. Пожалуй, сейчас было не лучшее время для этого. Нужно было разобраться с надвигающейся войной. Венди была отличным воином, неплохим лекарем, а главное, именно она всегда останавливала его от безрассудных выходок.
Он не мог рисковать ей сейчас, не мог её потерять, а значит нужно было сосредоточиться на делах.
— Что мы здесь делаем? — спросила девушка.
— Работаем, — сухо отозвался капитан, почувствовав раздражение и ненависть к самому себе. Он сам прекрасно знал, что погрузка кораблей, — тем более военных, — не лучшая работа в мире, однако он старался делать хоть что-то. — Ты выяснила что-нибудь?
— А ты сам как думаешь? — огрызнулась Венди. — На острове люди короля. Они прибыли на Кондорре вчера днём. Значит, всё кончено.
Аллек серьёзно посмотрел на неё.
— И ты доверишь им судьбу нашего острова?
— Никто не желает смерти Иль’Пхору и всем этим людям. В том числе и король. Неужели ты думаешь, что кто-то специально будет придумывать такое?
Аллек посмотрел на девушку, и она отвела взгляд. Венди была не глупа, и наверняка тоже понимала, что что-то не так.
— Мэр что-то скрывает, — только и сказал Аллек. — Я не доверяю чужакам, тем более король всегда принимал сторону Иль’Пхора, а Олси — его наместник.
— Это же хорошо, разве нет? — вставил Брэк, вновь поёжившись. — Это же значит, что нам обеспечат поддержку, когда… Когда всё случится.
— Иль’Пхор не умирает! — Аллек вспыхнул, взглянув на Венди и Брэка. — Сколько мне ещё нужно это повторять?
— Почему ты так уверен? — спросила девушка. — Потому что так сказал твой отец?
Аллек отшатнулся, будто получил удар под дых.
Венди была права, как и всегда. Аллек ухватился за слова отца, потому что они подтверждали его догадки, но, в глубине души, знал — отцу доверять нельзя. И всё же он нутром чувствовал, что на острове происходит нечто серьёзное. Чувствовал, но не мог доказать, а его люди уже теряли в него веру. Ему как воздух нужно было найти хоть что-то.
— Что ты узнала? — резко спросил Аллек, уставший от упрёков и уколов.
Тон подействовал на Венди. Аллек уже привык, что она порой забывалась, учитывая их дружбу и её врождённую вспыльчивость и непокорность. Оставаться другом своим людям и быть их предводителем порой было просто невыносимо, и каждую секунду приходилось чем-то жертвовать.
— Ничего конкретного, если честно, — тихо признала Венди. — Большинство учёных уже отправили в военные лагеря, на два дочерних острова. Мне сложно добраться до них там.
— И это тебе не кажется подозрительным?
Венди дёрнула плечами.
— Ладно, что ещё?
— Я смогла поговорить только с Брэндоном. Его уволили за пьянство несколько недель назад. Может быть, поэтому он ещё на Иль’Пхоре. Работает уборщиком в мясной лавке. Но, Аллек, послушай. Он похоже просто пьяница, и я не уверена…
— Что он сказал? — резко перебил её капитан.
— Сказал, что остров ведёт себя странно. Водные потоки в канализации начали временами сбиваться и это чуть было не закончилось смертями нескольких человек. Брэндон сам получил пару ожогов. К тому же Иль’Пхор вышел из облаков на три дня раньше положенного и летит медленнее, чем обычно. Он говорит, что остров проклят, и грядёт час, когда мы все рухнем в бездну и станем кормом морских богов.
Аллек нахмурился. Возможно человек, о котором говорила Венди и правда был всего лишь пьяницей, однако не в первый раз капитан слышал разговоры о том, что с островом что-то происходит. Так может быть, он ошибся? Может быть, титан и правда отправился в своё последнее путешествие, а Аллеку стоит задуматься, как в этом случае позаботиться обо всех этих людях?
— Когда остров умирает, сперва погибают дочерние острова, — капитан отринул сомнения. — Именно для этого король обычно прилетает на остров. В случае, если возможно привязать детёнышей к другим островам, это нужно делать быстро. Но я не слышал ни одной новости о проблемах на дочерних островах, хотя постоянно общаюсь с людьми оттуда.
— А я не слышала о том, чтобы король привязал хоть один дочерний остров к другому воздушному богу, но это не значит, что он этого не может, — парировала Венди.
— Может быть, когда умирает титан, всё происходит иначе? — предположил Брэк. — В конце концов титаны раньше не умирали.
— Титаны — это лишь воздушные боги побольше. Мы сами их так назвали, — отрезал Аллек. — К тому же, если это правда, где король Тан Гурри? Почему прилетели лишь его учёные. Почему мэр Олси, объявивший о катастрофе всему городу, не пригласил лично короля, чтобы спасти дочерние острова? Нет, здесь происходит что-то другое.
Венди и Брэк молча смотрели на Аллека, и он видел сомнения в их глазах. Капитан вздохнул. С каждым днём он всё больше терял уверенность, что сможет убедить их следовать за ним дальше и продолжать искать. Даже себя убедить становилось всё сложнее. Может быть, сейчас они поверят ему, но что будет через день? Через два? Ему нужно было выяснить что-то конкретное и времени оставалось всё меньше.
— Есть кое-что странное в словах этого Брэндона, — неожиданно добавила Венди. — Он говорил, что каждый раз, когда брали образцы грунта с нижней стороны панциря, с учёными мэр Олси отправлял солдат.
Аллек возликовал.
— Ну, что я говорил? И вы мне не верите. Мэр знает что-то, чего не говорит другим. И мы должны выяснить что. Венди, проследи за учёными с Кондорры. Приставь к ним человека, сделай что угодно, но выясни, что покажут их тесты. Если понадобится, схвати одного из них и пытай.
Венди мрачно посмотрела на Аллека, но не стала спорить. Аллек не знал, как дошло до того, что ему не доверяют даже самые близкие люди, но такова была теперь его реальность.
— Брэк, в документах, которые мы похитили из ратуши, удалось что-то найти?
— Только какие-то карты, разрешения и указы. Уйдёт уйма времени, чтобы в этом разобраться, но на первый взгляд, там нет ничего, что может нам помочь.
— А торговые операции? В них ничего? — Аллек ткнул наугад, чувствуя, что нужно найти хоть что-то. Если в этих документах не будет важных сведений, значит всё что он и его люди делали последние месяцы, было зря.
— Долен и Вайкл сравнивают их с портовыми журналами, — пожал плечами Брэк. — Может быть, это что-то даст, но я бы сильно не надеялся. Аллек, может быть, стоит обсудить…
— Нечего обсуждать. Я сегодня сам взгляну на эти документы. Ты либо можешь мне помочь, либо нет. Как знаешь.
Брэк открыл рот, чтобы что-то сказать, но Аллек оттолкнувшись от парапета, пошёл по верхней набережной к лестнице. Он устал от этих бесполезных разговоров. Устал натыкаться лишь на тупики. Несколько дней назад, капитан верил, что самая сложная часть его плана — проникнуть в ратушу и выкрасть документы. Стоит бумагам оказаться у него, как ложь мэра всплывёт наружу и всё станет ясно и просто. Что ж, он ошибся. Документов было слишком много, а Аллеку нужно было заставить целый город поверить в то, что мэр Олси их обманывает. И времени у него оставалось всё меньше и меньше.
— Куда ты? — спросила, догнав его, Венди.
— Хочу пройтись, — отозвался Аллек, однако Брэк и Венди всё равно пошли за ним, держась в паре шагов.
Капитан спустился по большой мраморной лестнице к пристани, наблюдая, как его люди работали. Двое новеньких пытались поднять металлический ящик, заваренный со всех сторон. Один из людей Брэка, вдвое старше Аллека, погрузил на плечо какой-то мешок, покачнулся и медленно зашагал к трапу военного фрегата.
Аллек знал, что нужно дистанцироваться от подчинённых, однако чувствовал себя мерзко.
Капитан постоянно обещал своим людям лучшую жизнь, но неужели это она? Неужели такая работа и пустые тесные комнаты в лагере — это всё, чем он может помочь городу?
«Это лучше, чем война», повторял он себе, «Лучше, чем смерть». Но легче не становилось. Разговор с отцом также грыз его изнутри. Раньше капитан всегда был уверен в своих решениях, всегда мог положиться на своё чутьё. Но сейчас он был сбит с толку. Отец впервые за долгие годы был на его стороне, но такая перемена в его поведении скорее пугала. А самое страшное, что без его помощи, у капитана почти ничего не останется.
Перескочив через две последние ступени, Аллек оказался на набережной. Он заставил себя пройти мимо своих людей, занятых работой. Их было достаточно, и они уже заканчивали погрузку. Аллек хотел им помочь, но собирался сделать это каким-то другим путём.
Выйдя на дорогу с магазинчиками, парень проследовал к группе жриц любви, стоящих возле борделя «Сердце острова». Они были одеты в яркие, свободные платья с бахромой внизу. Талию и грудь скрывали тугие корсеты, на ногах были сапоги до колен, а волосы распущены или заплетены в венки и скрыты под аккуратными шляпками.
От борделя за пару десятков шагов можно было почувствовать сильные запахи духов и пряных трав — ванили и корицы — которые так и манили зайти внутрь. На удивление, эти ароматы не перебивала даже вонь порта.
Венди и Брэк подошли следом за капитаном, до сих пор держась немного сзади. Здоровяк немного повеселел, выпрямился и выпятил грудь, в то время, как Венди наоборот помрачнела ещё сильнее. Она не слишком любила женщин, но к компаньонкам испытывала особую неприязнь. Аллек не знал, в чём причина такого отношения, ведь сама Венди в борделе не работала — капитан нашёл её, когда девушке было четырнадцать, и она побиралась на рынке. Аллек вдруг понял, что, несмотря на давнее знакомство с девушкой, он так мало знает о её прошлом, но решил, что сейчас не время для таких мыслей.
Его размышления прервал один из сидящих рядом с борделем нищих, одетый в чёрную робу, открывающую лишь сморщенное старческое лицо.
— Смотрите! Смотрите! — закричал старик, указывая прямо на капитана. — Это человек с огнём внутри! В сердце у него горит огонь! Я вижу! Я вижу это!
Аллек повернулся к нему спиной, ещё сильнее сдвинув капюшон на лицо. Он не сильно боялся, что его узнают стражники, но лишнее внимание было ему совершенно ни к чему.
— Приветствую, дамы, — тихо произнёс он, подойдя к девушкам возле дверей борделя.
— Наш прекрасный спаситель собственной персоной, — проворковала ближайшая к нему. — Защитник обездоленных, герой Иль’Пхора, а главное обладатель лучшей задницы на острове. — Девушки слегка захихикали, и Аллек ощутил жар на лице. — Даже нищие радуются твоему приходу! Я же хочу заметить, что ты действительно способен разжечь огонь в сердце какой-нибудь молодой одинокой дамы. А может быть, сразу нескольких.
Девушку, которая с ним заговорила, звали Элиза, и она была смотрительницей борделя. Руководила действиями компаньонок, общалась с клиентами и считала прибыль. Она была почти вдвое старше Аллека, но, несмотря на это, отлично выглядела.
Кроме Элизы капитан здесь почти никого не знал. Лишь темноволосую, незаметную Вель, которая стояла за спиной смотрительницы. Она была ниже Аллека почти на голову, с прямыми волосами до плеч и странной, немного хищной улыбкой.
— Так что, капитан? — Элиза подошла вплотную к Аллеку и положила руку на его плечо. — Это будет деловой визит или дружеский?
Последние слова она прошептала, наклонившись к самому его уху, и Аллек почувствовал запах её духов. Слишком резкий, слишком сильный и слишком сладкий — он опьянял и дурманил.
Аллек заставил себя высвободиться из объятий и отойти на шаг. Сделав это, он заметил на себе презрительный взгляд Венди и завистливый Брэка, которые смутили его пуще прежнего.
— Я… — голос предательски дрогнул, и парень прочистил горло. — Я пришёл к мистеру Тренсу. Знаю, что один день в неделе он проводит в своём борделе. Но к вам у меня тоже есть разговор. Я хочу знать, что происходит на улицах.
— О, сплетни? — ласково проворковала Элиза. — Что может быть интереснее, не правда ли? Но по своему опыту могу сказать, что происходящее в помещениях часто бывает более захватывающим и интересным, чем то, что творится снаружи.
Элиза провела тыльной стороной ладони по щеке Аллека, и капитан чуть было не проследовал за ней. Затем она отвернулась и перевела взгляд на его спутников.
— Я бы могла предложить вам зайти под крышу. Слышала вас могут искать, а здесь, в «Сердце острова», каждому найдётся место… — Она вдруг подмигнула Брэку, пожирающему её глазами, а затем смерила взглядом мрачную словно туча Венди, и добавила, — и дело.
— Нет, твёрдо ответил Аллек. — Мы ненадолго.
Элиза подозвала к себе Вель, и шепнула что-то ей на ухо. Девушка кивнула, бросила взгляд на Аллека и его спутников, слегка задержав его на Брэке, а затем поспешила внутрь борделя.
— Жаль, что это так, — вздохнула Элиза. — Каждый раз, уходя и оставляя меня ни с чем, ты разбиваешь моё сердце, капитан Болло. И всё же, я всегда рада твоим визитам. Хоть они редко сулят что-то хорошее.
— Похоже, сегодняшний не станет исключением, — сказал Аллек, надеясь, что это прозвучит, как шутка, но никто не улыбнулся. — Вчера в порт прибыл корабль «Кондорра». Вы можете рассказать мне о нём хоть что-то?
— Я вчера была здесь весь день, — подала голос молоденькая и худая девушка за спиной Аллека. У неё были выкрашенные в белый волосы, чтобы походить на аристократку, но возле макушки виднелись чёрные корни. — Я видела, как он причалил. Целая орава выбежала по трапу, словно кильки из бочки. И их встречали солдаты, а платья у тамошних женщин…
— Ближе к делу, — строго перебила её Элиза. — Нам всем известно, что светские дамы, предпочитают окружение слуг, которые кормят их с ложечки и одевают. Боюсь, я не самого высокого мнения о них.
— Видимо, вам больше нравятся просьбы кого-то раздеть, не так ли? — неожиданно для всех резко заметила Венди.
На секунду в воздухе повисла тишина. Лицо Элизы скривилось, будто ей отвесили пощёчину. Аллек видел, как девушка ощетинилась словно кошка, и жёстко взглянула на Венди, которая как ни в чём не бывало смотрела прямо на смотрительницу.
Вдруг тишину прервал сидящий рядом пьяница.
— Пламя разгорается внутри! Пламя заражает других людей! — хриплый голос, казалось, стал ещё громче, чем раньше. — Все вокруг вспыхивают, будто сухая трава. Они горят, горят быстрее прежнего. И они сгорят дотла, сгорят без остатка в твоём огне, капитан!
Аллек вздрогнул, но решил не обращать внимания на этого сумасшедшего.
Элиза наконец фыркнула, и отошла от компаньонок на несколько шагов, демонстративно повернувшись спиной к спутникам капитана.
— У твоей подруги острый язычок, — заметила Элиза. Она вновь улыбнулась, но Аллек видел, как в её глазах блестит сталь. — Вы пришли просить об услуге, однако ведёте себя крайне невежливо.
— Извини нас, — вздохнул Аллек. — Я благодарен за всё, что ты для меня делаешь. Уверен, Венди тоже.
Элиза вновь фыркнула, кинув на спутницу Аллека презрительный взгляд.
— Она сложный в общении человек… — капитан почувствовал, что должен оправдаться, но не мог подобрать слов.
— Ты не раз помогал мне и этим девушка, Аллек, и я никогда не забуду этого, даже не думай. — Серьёзно сказала ему Элиза. — Что по поводу твоей спутницы, неужели дело только в этом? А не в тебе самом?
Женщина хитро подмигнула Аллеку. Тот непонимающе поднял бровь, но их прервал сиплый старческий голос Тренса Огнудса:
— Мальчик мой, Аллек. Почему ты не зашёл внутрь, проведать старину Тренса? Этим утром мне привезли два бочонка розового вина, и мне требовалась компания, чтобы его продегустировать. — Он помедлил, затем взглянул на столпившихся возле двери девушек, молча наблюдающих за их разговором, и то и дело мельком поглядывающих на капитана. — Побудьте немного внутри, дамы.
— Пусть они останутся, Тренс. К ним у меня тоже есть дело. Честно говоря, мне нужна услуга.
Тренс Огнудс, владелец нескольких борделей на Иль’Пхоре, поднял кустистую рыжую бровь.
— Мне нужны глаза и уши на пристани сегодня, — пояснил Аллек. — Может быть, не только сегодня.
— Мастер Болло, вы же знаете, мои пташки всегда к вашим услугам. Нужно выяснить что-то конкретное?
— Что-то происходит. — Аллек задумчиво посмотрел на корабли, мирно вздымающиеся и опускающиеся в доке. — Что-то, связанное с девочкой — дочкой короля.
— Да, у меня было несколько человек с её корабля вчера, — кивнул старик.
— А сама девчонка? Она на корабле?
— Нет, я же сказала, — обиженно вставила светловолосая компаньонка. — Она уехала вчера сразу после прилёта и не возвращалась. Та знатная дама в платье, окружённая служанками. Их сопровождали солдаты.
— Мне нужно, чтобы вы дали знать, если что-то увидите. Я хочу, чтобы кто-нибудь из девушек нашёл принцессу и проследил за ней. Если конечно, это не будет слишком сложно или опасно…
— Хорошо, мастер Аллек, — Тренс поклонился почти по пояс. Так было принято в общении с высокопоставленными гостями, одним из которых Аллек не являлся, и капитан почувствовал смущение. Он знал, что жест искренний, но не мог отделаться от чувства, что над ним просто насмехаются.
Аллек подошёл, поднял поклонившегося старика и вложил ему в ладонь несколько золотых монет. Тренс воспротивился:
— Нет, от вас мне не нужны деньги! Для меня честь помогать вам, мастер Болло!
— Это не плата за помощь. — Аллек выпрямился, взглянул на старика сверху-вниз. Так властно, как только мог. — Я слышал, что ты содержишь школу недалеко отсюда.
Старик не стал отрицать, лишь потупил взгляд.
— Считай, это мой вклад в образовательную программу Иль’Пхора.
— Иль’Пхора скоро не будет. — В голосе старика промелькнула боль. — Проклятая громадина умирает, и в том, что мы делаем, нет никакого смысла.
Аллек взял старика за плечи и заглянул в глаза. Тот не сопротивлялся.
— Нет, в этом есть смысл, слышишь? Ты нужен этому городу. Кто-то должен помогать этим людям.
Тренс печально улыбнулся, но всё же кивнул. Аллек отпустил его и отступил на шаг.
— Мастер Аллек… — голос старика был тихим и печальным, и в уголках глаз что-то заблестело в свете яркой вывески. — Почему ты делаешь это?
Парень помрачнел. Слишком часто он задавал себе этот вопрос последнее время. Он снова прокрутил в голове последний разговор с отцом. Юноша постоянно искал оправдания своему союзу с ним, но в глубине души чувствовал, что ошибся. Не обязательно идти на жертвы, чтобы помогать людям. Не обязательно искать правду и бороться против мэра Олси.
Есть другие способы — простые, незаметные, но тоже действенные. И уж точно более безопасные.
Но он устал смотреть на бедность, устал видеть несправедливость вокруг. Помогая очередному бедняку, он чувствовал, что делает недостаточно. Капитан знал, что есть способ помочь всем и сразу. И должен был его найти.
— Потому, что не могу иначе, — ответил он наконец.
Старик удовлетворённо улыбнулся и кивнул. Он услышал в словах капитана то, что сам захотел, и не было смысла его разочаровывать.
— У нас гости! У нас гости! — завизжал вдруг пьяница в чёрной робе слушателя, и Тренс перевёл на него суровый взгляд.
— Бездна! — проскрипел он. — Прогоните его уже кто-нибудь. У нас так никаких клиентов не останется!
Однако попрошайка продолжал кричать, повторяя одно и тоже. Аллек невольно проследил, куда он показывал, и глаза юноши вмиг расширились. Капитан увидел остановившийся посреди портовой площади чёрный автомобиль. Хлопнув дверями, оттуда вышли трое. Какой-то высокий рыжий парень в одежде рабочего, один офицер из личной гвардии мэра и…
Сердце Аллека бешено забилось, и он машинально потянулся к поясу, хоть и не взял с собой никакого оружия. Последнего мужчину, вышедшего из машины, он отлично помнил, хоть и видел всего один раз. Это был человек, похитивший его. Человек с дурацкой зелёной бабочкой.