Глава 7

Я попросила Джона подбросить меня в магазин Исаака и Гильды Леви. Они, как оказалось, сделали перепланировку помещения. Я бы с радостью там задержалась, да и Крид, судя по всему, тоже. Я заметила, как его заинтриговала коллекция магических артефактов Гильды. Но… время летело неумолимо. У меня назначена встреча с El Jefe, а еще я хотела побыть наедине с собой и пораскинуть мозгами. Поболтав с Гильдой пару минут, я приобрела у нее новый пиджак со множеством потайных карманов и петель для моего любимого оружия. И Гильда пообещала мне, что заставит Исаака изготовить потерявшегося скарабея смерти для «Ваджети». Она побожилась, что жука Исаак сделает за час. Скарабея могли даже доставить в мой офис.

Мы покинули магазинчик четы Леви, пребывая в хорошем настроении, и Крид согласился отвезти меня к «Миате». Однако настоял на том, чтобы я согласилась на мощное защитное заклятие. Крид дал мне слово, что чары продлятся до заката — то есть до того момента, пока я не попаду на территорию Берчвудз. А в клинике мне, по идее, ничего не угрожает — ведь она окружена кирпичными (и магическими) преградами.

Когда я поднялась на крыльцо особняка, было уже около трех. В приемной царили чистота и порядок. В воздухе пахло лимонным спреем для полировки мебели. Молодец, Дотти. Я взяла пачку писем из своего отделения в ящике на столе и торопливо зашагала вверх по лестнице.

Мне звонила Дона и… репортеры. Они желали узнать мое мнение о высказываниях Кассандры Медоуз после чтения завещания Вики. А я тут при чем? Понятия не имею, что она заявила журналистам. И вообще, когда люди начинают поливать друг друга грязью, пачкаются оба.

Я отперла дверь кабинета и кинула сумочку на стул. От Ивана по-прежнему ноль известий. А если связаться с посольством? Кстати, в «Ешь и пой» работал телевизор. Передавали новости нон-стоп, и, похоже, ничего важного в Руслундии не происходило. Король Дальмар посетил финансовую конференцию в Греции, а поскольку Иван являлся шефом службы безопасности, то, вероятно, он сопровождал своего «босса».

А еще звонил мой личный адвокат. Сообщение автоответчика напомнило мне о слушаниях в суде. Роберто считал, что процесс будет максимально коротким. Два часа — и готово. Значит, завтра я точно узнаю, посадят меня в клетку или нет. От волнения у меня мурашки побежали по спине. Я попыталась себе внушить, что одержу победу.

Не получилось.

— Суд примет решение в твою пользу, — прозвучал голос Дотти из коридора.

Спустя миг старушка заглянула ко мне в комнату, опираясь на раму ходунков.

Как она умудрилась взобраться на третий этаж? При виде узких ступенек порой хватались за сердце не самые старые мужчины.

— Я… подсмотрела, — призналась Дотти.

На подносе, прикрепленном к ходункам, лежала маленькая коробочка.

— Я бы сама к вам спустилась.

Она вздохнула и направилась в сторону гостевого вольтеровского кресла. Садилась она в два приема: сперва согнула ноги в коленях, а потом, после паузы, опустилась на сиденье.

— Ты права, детка. Но мне хотелось побеседовать с тобой с глазу на глаз, а Рон — ужасный проныра.

Дотти сразу раскусила его. Но ведь она такая умница.

— Я вас слушаю.

Дотти наклонилась и протянула мне коробочку. Внутри покоилась ювелирная шкатулка, в которой лежал недостающий жук для «Ваджети». А Исаак управился быстро. Я покатала на ладони глиняную фигурку. В мастерской Леви скарабей был новенький, ярко-красный. Но его искусственно состарили, и теперь краска выцвела, а на спинке жука появились трещинки и потертости. Он стал… антикварной вещицей.

— Пять баллов, Исаак.

— Это новодел? — уточнила Дотти.

— Верно. Прямо как подлинник.

Я снова повертела скарабея в руках. Безупречно. Может, Исаак вспомнил секрет фирмы из своей удалой юности?

Дотти нервно покусала губы, а потом проговорила:

— Селия, ты не поможешь мне кое в чем?

Неужели сама Дотти потеряла над собой контроль? Она побледнела и задрожала.

— Принести воды?

— Нет, спасибо. Но… позволь мне погадать тебе? Моей чаши здесь нет, но у тебя полный набор «Ваджети».

— Вы не боитесь? — обеспокоенно спросила я.

— Селия, дорогая. Я должна попробовать.

И ее уже трясло по-настоящему.

— Понимаю. Но как?

— Я давным-давно прочла инструкцию, — прошептала ясновидящая. — И… я чувствую зов. Со мной такое бывает нечасто, но это… крайне важно. Пожалуйста…

Я повернулась к сейфу и осуществила сложную процедуру открывания.

— Вы уверены? — на всякий случай спросила я.

Она кивнула.

— Да.

«Ладно, не развалюсь», — решила я. Однажды Вики призналась мне в чем-то подобном. Благодаря зову Вики велела Бруно изготовить для меня ножи, которые частенько спасали мою жизнь.

Я вытащила из сейфа шкатулку, но Дотти замотала головой.

— Возьми все фигурки и положи их в чашу по очереди. К скарабеям мне прикасаться нельзя. Я могу трогать только чашу.

Странно… но магия редко поддается объяснениям. В колдовстве порой словно нет логики и здравого смысла, но правила есть правила… а иначе чары не сработают.

Я достала из шкатулки золоченую пиалу с инкрустированными полосками лазурита и лунного камня. Поставив ее на стол, начала класть в нее жуков. Первым был скарабей Исаака. Каждая фигурка издавала при падении тихий стук. При этом нарастала магическая энергия: даже воздух нагрелся и загустел, а сама пиала ослепительно засияла.

— Дай мне чашу.

Я послушалась и осторожно передала тяжелую емкость Дотти. Старушка приняла ее у меня обеими руками.

— Нужно трижды бросить скарабеев, чтобы просмотреть три уровня твоего нынешнего состояния: физический, интеллектуальный и духовно-эмоциональный.

— О’кей.

Дотти печально улыбнулась.

Затем она потрясла чашу и высыпала глиняных жуков на стол. Они заблестели, а я застыла от удивления. Каждый излучал свой собственный свет! Вдобавок скарабеи разбились на две четкие группы.

Дотти ахнула. Зрелище действительно завораживало и пугало.

— Это твое прошлое. Я вижу опасность, страдания и смерть, которые сделали тебя сильнее.

Верно. Но я не хотела мешать сосредоточенности Дотти и промолчала. В ее голосе появилась напевность, означающая, что она впала в транс. Если ее сейчас прервать, то и гаданию конец.

— Комбинация фигурок справа — твое настоящее. Скарабей смерти — в центре, между правой и левой группами. Он имеет двойной смысл. Во-первых, он символизирует смерть твоей прежней сущности и твое возрождение с новыми дарами, Селия.

Совсем неплохо. Главное — избежать снайперской пули.

— Но тебе угрожает реальная опасность. Ты должна быть очень осторожной. Впереди — предательства, западни и люди, желающие твоей смерти.

Опять киллер и винтовка с оптическим прицелом?

— Все зависит от того, как ты примешь перемены в своем существовании.

Дотти посмотрела на меня. Ее лицо было безмятежным, глаза сверкали, но она явно находилась далеко отсюда. Наверное, после транса она вообще ничего не вспомнит.

— Наполни чашу.

Я собрала фигурки жуков и опять повторила ритуал. На сей раз яркие лучи пробились через полоски лазурита, как лазерные мечи героев «Звездных войн».

Дотти вновь рассыпала жуков. Они легли единой группой, но скарабей смерти занял центральное положение.

— Ты умна. Но и твой враг неглуп. Жизнь и смерть балансируют на грани клинка. Победит хитрость. Будь отважной и мудрой. Спаси себя и тех, кто находится под твоей защитой. Не позволяй эмоциям затуманивать голову, — произнесла Дотти и указала на чашу. — А теперь — будущее.

Я повиновалась и принялась опасливо укладывать фигурки в пиалу. Что-то я запаниковала. Мы словно выпустили наружу стихию — энергию землетрясений, приливов и солнца. У меня пересохло во рту. Я взяла жука Исаака. Глиняная спинка прикоснулась к клейму проклятия — и меня охватила жгучая боль. Зашипев, я швырнула скарабея в пиалу. Он упал, озарившись вспышкой. Одновременно раздался чудовищный грохот, и я на целую минуту ослепла и оглохла. У меня из глаз брызнули слезы. Я нащупала упаковку с бумажными салфетками, промокнула лицо и вручила Дотти пиалу.

Она занялась скарабеями. Несколько жучков, как нарочно, перекатились через мою руку. Меня укололи их крошечные острые коготки, и я вздрогнула.

Дотти начала вещать:

— Вижу обман, предательство и горе. Повсюду — ложь и страдания. Но есть и надежда. Не теряй веру в себя. Не расставайся с теми, кто достоин тебя. Берегись улыбок, за которыми кроются клыки гадюки.

Дотти резко умолкла. Я вскочила и кинулась к ней. Пульс у нее оказался нормальным, дыхание — ровным, но кожа посерела. Я ощутила чье-то присутствие и обернулась. На пороге стояли Рон и Бабба. Вид у обоих был ошарашенный. Думаю, они заметили вспышки и решили проверить, что у меня творится. Проследив за взглядом моих соседей по офису, я оцепенела: скарабеи ловко ползли к деревянной шкатулке.

Именно Бабба повез Дотти в больницу. Я с ними поехать не могла. Приемный покой — не самое хорошее место для «недоделков», жаждущих крови. Голода я пока не испытывала, но мало ли что… Дотти очнулась сама: она клялась, что немного устала, но в итоге мы уговорили ее пройти стандартный медосмотр. А Бабба обещал передать мне вердикт врачей.

Гадание Дотти меня потрясло. Хотелось спрятать «Ваджети» в сейф навсегда и выкинуть все из головы.

Но El Jefe пригласил к себе эксперта из Калифорнийского университета для консультации. Поэтому я обильно намазалась кремом от загара, надела новый пиджак и шляпу из черной соломки, вооружилась до зубов и покинула свой кабинет. Может, услышу хорошие новости…

Загрузка...