И пала Тень на землю, и раскололся Мир, как камень. И отступили океаны, и сгинули горы, и народы рассеялись по восьми сторонам Мира. Луна была как кровь, а солнце как пепел. И кипели моря, и живые позавидовали мёртвым. Разрушено было всё, и всё потеряно, всё, кроме памяти, и одно воспоминание превыше всех прочих — о том, кто принёс Тень и Разлом Мира. И имя ему было — Дракон.
С Благословением и Знаменами Павших
Бэйрд сжал монету между большим и указательным пальцами. Ощущение металлического повидла совершенно выводило из равновесия.
Он убрал большой палец. Теперь в тусклом свете факелов на прочной меди отчетливо виднелся отпечаток. Бэйрда пробрал озноб, словно он провёл целую ночь в холодном подвале.
В его животе заурчало. Снова.
С севера подул ветер, заставивший затрепетать факелы. Бэйрд сел, прислонясь спиной к большому камню недалеко от центра военного лагеря. Голодные люди недовольно ворчали, грея руки над кострами. Пайки испортились давным-давно. Солдаты поблизости начали выкладывать весь свой металл: мечи, пряжки, доспехи на землю, словно белье на просушку. Возможно, они надеялись, что когда взойдет солнце, вещи вернут себе нормальные свойства.
Бэйрд скатал бывшую монету в шарик. «Свет сохрани нас, — подумал он. — Свет…» Он забросил шарик в траву, затем потянулся и поднял камни, над которыми работал.
— Я хочу знать, что здесь произошло, Кайрам, — проскрежетал лорд Джарид. Джарид и его советники стояли рядом со столом покрытым картами. — Я хочу знать, как они подобрались так близко, и ещё я хочу голову королевы Айз Седай, этой треклятой приспешницы Тёмного! — Джарид ударил кулаком по столу. Никогда его глаза еще не пылали таким сумасшедшим рвением. Давление всего этого — пропавшие пайки, странности, творившиеся по ночам, изменило его.
За Джаридом кучей лежала командирская палатка. Волосы его, изрядно отросшие за время их изгнания, развевались на ветру, а лицо купалось в рваном свете факелов. Частички мертвой травы все еще цеплялись за его куртку с тех пор, как он выполз из своей палатки.
Растерянные слуги перебирали железные колья палатки, которые, как и весь металл в лагере, стали мягкими на ощупь. Крепежные кольца палатки растянулись и лопнули, как теплый воск.
Ночь пахла неправильно. Затхлостью, комнатами, которые не открывали годами. Воздух лесной поляны не должен пахнуть как древняя пыль. Желудок Бэйрда заурчал снова. Свет, как он хотел что-нибудь поесть. Он сосредоточился на работе, ударяя одним камнем по другому.
Он держал камни так, как учил его старый дедуля, когда он был мальчишкой. Ощущение бьющихся друг о друга камней отгоняло голод и холод. Хотя бы что-то в этом мире оставалось по-прежнему твердым.
Лорд Джарид взглянул на него и нахмурился. Бэйрд был одним из десяти, которые, по настоянию Джарида, охраняли его этой ночью.
— Я получу голову Илэйн, Кайрам, — сказал Джарид, разворачиваясь спиной к своим командирам. — Эта ненормальная ночь — работа её ведьм.
— Её голову? — раздался в стороне скептический голос Эри. — И как именно, кто бы это ни был, принесет ее тебе?
Лорд Джарид обернулся, как и все находящиеся вокруг залитого светом факелов стола. Эри посмотрел на небо; на его плече был знак золотого кабана пронзенного красным копьем. Это был знак личной гвардии лорда Джарида, но в голосе Эри не было ни капли уважения.
— Чем ему, по-твоему, придется отрывать эту голову, Джарид? Зубами?
Лагерь замер от такого невероятно вызывающего поведения. Бэйрд в замешательстве перестал бить камнем о камень. Да, были разговоры о том каким сумасбродным стал лорд Джарид. Но такое?
Джарид забормотал, лицо его стало красным от ярости.
— Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне? Ты один из моих гвардейцев.
Эри продолжал рассматривать покрытое облаками небо.
— Ты лишен двухмесячного жалования, — выкрикнул Джарид дрожащим голосом. — Понижен в звании и отправлен чистить нужники до следующего распоряжения. Если ты заговоришь со мной снова, я вырежу твой поганый язык.
Бэйрд дрожал на холодном ветру. Эри был лучшим из солдат, оставшихся от их мятежной армии. Остальные гвардейцы опустили глаза, избегая его взгляда.
Эри посмотрел на лорда и улыбнулся. Он не сказал ни слова, но этого и не требовалось. Каждый кусок металла в лагере стал мягким как сало. Собственный нож Джарида лежал на столе, перекрученный и искореженный, он растянулся, когда Джарид вынимал его из ножен. Хлопали на ветру полы расстегнутой куртки Джарида, пуговицы у нее тоже были металлические, серебряные.
— Джарид… — сказал Кайрам, молодой лорд из младшего дома, верного Саранду, с худощавым лицом и большим ртом. — Ты на самом деле уверен… уверен, что это дело рук Айз Седай? Что они испортили весь металл в лагере?
— Конечно, — рявкнул Джарид. — Кто еще мог сотворить такое? Не говорите мне, будто верите в эти походные байки. Последняя битва? Чушь. — Он посмотрел на стол. Там, развёрнутая и прижатая камнями по углам, лежала карта Андора.
Бэйрд снова занялся своими камнями. Стук, стук, стук. Сланец и гранит. Пришлось потрудиться, чтобы найти подходящие куски камней, но дедуля научил Бэйрда распознавать нужные камни. Когда отец Бэйрда, вместо того, чтобы продолжить семейное дело, ушел из дома и стал мясником в городе, старик почувствовал, что сын его предал.
Мягкий, гладкий сланец. Шершавый, бороздчатый гранит. Да, кое-что в мире еще оставалось твердым. Но этаких вещей оказалось совсем немного. В эти дни мало на что можно было положиться. Когда-то непоколебимые лорды стали податливыми как… как металл. Небеса клубились мраком и храбрые мужчины, мужчины на которых долгое время равнялся Бэйрд, дрожали и хныкали по ночам.
— Я обеспокоен, Джарид, — сказал Дэйвис. Джарид доверял старому лорду Дэвису как никому другому. — Мы уже много дней никого не видели. Ни фермеров, ни королевских солдат. Что-то случилось. Что-то страшное.
— Она разогнала людей, — рявкнул Джарид. — Она готовится к нападению.
— Я думаю, она просто нас не замечает, Джарид, — сказал Кайрам, глядя в небо. Там по-прежнему клубились тучи. Казалось, прошли месяцы с тех пор, как Бэйрд видел чистое небо. — Из-за чего ей волноваться? Наши люди голодают. Еда продолжает портиться. Знаки…
— Она пытается нас измотать, — выпучив от ярости глаза, зло процедил Джарид. — Это работа Айз Седай.
Вдруг лагерь погрузился в безмолвие. Тишина, лишь постукивал камушками Бэйрд. Он никогда не чувствовал себя на своем месте пока был мясником, но в страже своего лорда он нашел дом. Резать коров или резать людей. Два чертовски похожих занятия. Его беспокоило, как легко он перешел от одного к другому.
Стук, стук, стук.
Эри обернулся. Джарид с подозрением следил за гвардейцем. Точно хотел дать ему более суровое наказание.
«Он же не всегда был таким, верно? — подумал Бэйрд. — Он хотел завоевать трон для своей жены, но какой лорд не захотел бы?» Трудно было забыть, какое имя носил лорд. Семья Бэйрда с почтением служила семье Саранда на протяжении поколений.
Эри двинулся прочь от поста командующего.
— Куда это ты направился? — закричал Джарид.
Эри поднял руку к плечу и оторвал знак гвардейца дома Саранд. Он отбросил его в сторону и вышел из освещенного факелами круга, направляясь в ночь навстречу северным ветрам.
Большинство мужчин в лагере не спали. Они сидели вокруг костров, тянулись к теплу и свету. Несколько человек пытались сварить в глиняных горшках куски травы, листья или полоски кожи — все, что можно съесть.
Они поднялись посмотреть, как уходит Эри.
— Дезертир, — сплюнул Джарид. — После всего через что мы прошли, он нас бросил. Только потому, что стало тяжело.
— Люди голодают, Джарид, — повторил Дэйвис.
— Я знаю. Спасибо большое, что сообщаешь мне обо всех наших бедах при каждом твоем проклятом вдохе. — Джарид потер бровь дрожащей ладонью, потом хлопнул по карте. — Мы должны ударить по одному из городов; нам от нее не укрыться, теперь она знает, где мы находимся. Беломостье. Мы захватим его и пополним запасы. Должно быть, ее Айз Седай ослаблены после того фокуса, что они провернули этой ночью, иначе они бы уже напали.
Бэйрд прищурился, глядя в темноту. Люди вставали, поднимая посохи и дубинки. Некоторые шли без оружия. Они собирали спальные мешки, пристраивали тюки с одеждой на плечи. Затем уходили из лагеря. Их безмолвный поход был похож на движения призраков. Не бренчали доспехи, не звякали застёжки на броне. Металл стал беззвучным. Будто у него забрали душу.
— Илэйн не отважится бросить на нас все свои силы, — сказал Джарид, возможно убеждая самого себя. — В Кэймлине должна быть разруха. Все эти наемники, о которых ты, Шив, докладывал. Возможно, там бунт. Эления, разумеется, будет действовать против Илэйн. Беломостье. Да, Беломостье было бы идеально.
— Сам видишь, мы возьмем его и разделим королевство надвое. Мы пополним там войска, загоним людей из западного Андора под наши знамена. Пойдем в… как называется то место? Двуречье. Мы наверняка найдем там подходящих парней, — Джарид фыркнул. — Я слышал, они уже несколько десятилетий лорда не видели. Дай мне четыре месяца — и у меня будет армия, с которой придется считаться. Ее хватит, чтобы Илэйн со своими ведьмами не осмелилась больше нападать на нас.
Бэйрд поднес камень, чтобы его лучше видеть в свете факелов. Секрет хорошего наконечника в том, чтобы начать работать с края и продвигаться к середине. Он мелом нарисовал на камне нужный контур и сколол весь камень вокруг. После этого надо сменить удары на осторожные постукивания, откалывающие маленькие кусочки.
Он закончил одну сторону раньше, теперь и вторая была почти готова. Он почти слышал шепот дедули: «Мы — камень, Бэйрд. Неважно, что говорит твой отец. В сущности своей мы — камень».
Солдаты продолжали покидать лагерь. Странно, но они почти не разговаривали. Наконец Джарид это заметил. Он выпрямился, схватил один из факелов и поднял его над головой.
— Куда вы идете? Охотиться? Мы неделями не видели дичи. Наверное, они пошли ставить силки?
Никто не ответил.
— Может, они что-то заметили, — пробормотал Джарид. — Или им кажется, что заметили. Я запрещаю болтать о духах и прочей чепухе — это ведьмы вызывают видения, чтобы сбить нас с толку. Это… да, именно в этом всё дело.
Неподалеку раздался шорох. Кайрам копался в его рухнувшей палатке. Он достал небольшой сверток.
— Кайрам? — произнес Джарид.
Кайрам посмотрел на лорда Джарида, опустил глаза и начал привязывать к поясу кошель. Затем остановился, засмеялся и вытряхнул содержимое. Золотые монеты склеились внутри в комок, словно свиные уши в банке. Кайрам сунул этот комок в карман. Он порылся в кошеле и достал кольцо. Кроваво-красный камень в центре был все еще хорош.
— Пожалуй, сейчас его не хватит, чтобы купить даже одно яблоко, — пробормотал он.
— Я требую объяснений, — прорычал Джарид. — Это твоих рук дело? — Он махнул рукой в сторону уходящих солдат. — Ты поднял мятеж, верно?
— Я тут ни при чём, — смущенно ответил Кайрам. — И дело не в вас. Про… Простите.
Кайрам вышел из освещенного круга. Бэйрд был удивлен. Лорд Кайрам и лорд Джарид были друзьями с детства.
Следующим ушёл лорд Дэйвис, бросившись вдогонку за Кайрамом. Возможно, он хочет попытаться остановить молодого лорда? Нет, он зашагал рядом с Кайрамом, и они растворились в темноте.
— За это я объявлю на вас охоту! — закричал Джарид им в след пронзительным голосом. — Я стану консортом Королевы! Ни один человек не даст ни крова, ни помощи вам или членам ваших Домов на протяжении десяти поколений!
Бэйрд снова посмотрел на камень в своей руке. Остался последний штрих — шлифовка. Чтобы стать смертоносным, хорошему наконечнику необходима шлифовка. Он достал другой кусок гранита, отобранный для этой цели, и принялся осторожно водить им по поверхности сланца.
«Похоже, я помню это лучше, чем думал», — подумал он, пока лорд Джарид продолжал сыпать угрозами.
В работе над наконечником было что-то очень сильное. Простое действие, казалось, отодвинуло мрак. В последнее время над Бэйрдом и над остальным лагерем нависла тень. Словно… словно он не мог выйти на свет, как ни пытался. Он просыпался каждое утро с чувством, как будто кто-то любимый умер вчера.
Это отчаянье могло раздавить. Но изготовление чего-нибудь, неважно чего, наносило ответный удар. Это был один из способов бросить вызов… ему. Тому, о ком не говорили вслух. Но каждый знал, что все их беды — его работа — что бы ни говорил лорд Джарид.
Бэйрд встал. Позднее он хотел бы еще подшлифовать, но на самом деле наконечник уже был хорош. Он поднял деревянное древко копья. Металлическое острие отвалилось, когда лагерь поразило проклятье — и закрепил новый наконечник на место, точно так, как учил его дедуля много лет назад.
Остальные гвардейцы наблюдали за ним.
— Нам понадобятся ещё, — сказал Морир. — Если ты не против.
Бэйрд кивнул.
— По дороге мы можем остановиться на склоне холма, где я нашел тот кусок сланца.
Джарид наконец перестал вопить, глаза его были широко раскрыты в свете факелов.
— Отставить. Вы моя личная гвардия. Вы не можете мне перечить!
Джарид кинулся на Бэйрда и глаза его были глазами убийцы, но Морир и Россе схватили лорда сзади. Россе пришел в ужас от собственного неповиновения, но все-таки не выпустил лорда.
Бэйрд собрал ещё кое-какие вещи, лежавшие рядом с его скаткой. После этого он кивнул остальным, и они отправились вместе — восемь человек из личной гвардии лорда Джарида тащили визжащего лорда собственной персоной через остатки лагеря. Они проходили мимо дымящихся кострищ и упавших палаток, брошенных людьми, которые все тянулись и тянулись во тьму, направляясь на север. Навстречу ветру.
На краю лагеря Бэйрд выбрал хорошее крепкое дерево. Он махнул остальным, они взяли захваченную им верёвку и привязали лорда Джарида к дереву. Тот что-то бессвязно бормотал, пока Морир не заткнул ему рот платком.
Бэйрд подошёл ближе и пристроил ему на сгиб руки бурдюк с водой.
— Не дергайтесь слишком сильно, иначе вы можете уронить его, милорд. Вам, думаю, удастся выплюнуть кляп, он не слишком туго вставлен, и наклонить бурдюк ко рту, чтобы напиться. Вот, я вытащу затычку.
Взгляд Джарида, направленный на Бэйрда, был темнее тучи.
— Дело не в вас, мой Лорд, — сказал Бэйрд. — Вы всегда хорошо относились к моей семье. Но сейчас мы не можем позволить вам следовать за нами и мешать нам. Есть кое-что, что мы должны сделать, а вы не даете. Может быть, кто-нибудь должен был сказать это раньше. Теперь, дело сделано. Иногда ты оставляешь мясо висеть слишком долго, и тогда портится вся туша.
Бэйрд созвал всех остальных, побежавших собирать пожитки. Он отвел Росса к залежам сланца на поверхности и объяснил, как найти хороший камень для копья.
Бэйрд повернулся к вырывающемуся Лорду Джариду.
— Это не ведьмы, мой Лорд. Это не Илэйн… Полагаю, я должен называть ее Королевой. Забавно думать о таком прелестном молодом создании, как о королеве. Я бы лучше потискал ее у себя на коленках в гостинице, а не кланялся ей, но Андору понадобится правитель, за которым он пойдет в Последнюю битву, и это будет не ваша жена. Мне жаль.
Джарид обвис в путах, гнев будто вытек из него. Теперь он плакал. Странно было это наблюдать.
— Всем, кого встретим — если встретим — я скажу, где вас найти, — пообещал Бэйрд, — и что, возможно, у вас с собой пара драгоценных камней. Может, кто-нибудь да придет. Может быть, — и, поколебавшись, добавил:
— Зря вы встали у нас на пути. Кажется, все уже знают, что грядет, кроме вас. Дракон возродился, старые узы порваны, со старыми клятвами покончено… и пусть меня повесят, но я не позволю Андору отправиться на Последнюю битву без меня.
Байрд ушёл в ночь, держа на плече своё новое копьё. «Так или иначе, у меня есть клятва древнее той, что я принёс вашей семье. Клятва, которую не может отменить даже Дракон собственной персоной». Это была клятва земле. Камни были в его крови, и его кровь была в камнях Андора.
Бэйрд собрал остальных, и они зашагали на север. Позади них, в ночи, в одиночестве захныкал их лорд, когда через лагерь потянулись призраки.
Талманес натянул поводья Селфара, заставив лошадь гарцевать и трясти его голову. Чалая лошадь выглядела напряженной. Возможно, Селфар чувствовал тревожное настроение своего хозяина.
Ночной воздух был пропитан дымом. Дымом и криками. Талманес провёл Отряд рядом с дорогой, забитой беженцами, вымазанными сажей. Они передвигались как мусор, плывущий по грязной реке.
Люди из Отряда смотрели на беженцев с беспокойством.
— Держать строй! — крикнул им Талманес. — Мы не можем бежать всю дорогу до Кеймлина. Держать строй! — Он вёл людей так быстро, как только отважился, отряд передвигался легкой трусцой. Их броня побрякивала. Илэйн забрала с собой половину отряда на Поле Меррилора, включая Истина и большую часть конницы. Возможно, она предчувствовала, что нужно быстро отозвать войска.
Впрочем, на городских улицах, наверняка переполненных людьми так же, как и эта дорога, от конницы будет мало проку. Сельфар фыркнул и тряхнул головой. До города оставалось уже совсем немного; его стены, черневшие в темноте, были освещены ярким заревом. Словно весь город превратился в один огромный пылающий костер.
«Во имя милосердия и всех павших», подумал Талманес и холодок пробежал по спине. Гигантские клубы дыма вздымались над городом. Плохо. Гораздо хуже, чем когда айильцы пришли в Кэйриэн.
Талманес наконец дал волю Селфару. Чалый некоторое время мчался по краю дороги, а затем, постепенно, Талманесу удалось перейти её, не обращая внимания на мольбы о помощи. Время, проведенное с Мэтом, изменило его, теперь он хотел бы что-то сделать для этих людей. Эффект, производимый Мэтримом Коутоном на людей, был весьма необычным. Теперь Талманес смотрел на простой народ совсем иначе. Наверное, поэтому он до сих пор не мог определиться, считать ли Мэта настоящим лордом.
Перейдя дорогу, он остановился, разглядывая горящий город и поджидая, когда его люди нагонят его. Он мог посадить на коней всех своих солдат; хотя они и не были опытными кавалеристами, у любого человека в Отряде был конь для дальних переездов. Его люди должны быть в полной боевой готовности ведь по улицам рыскают троллоки и Мурддраалы. По флангам длинных колонн копейщиков шли арбалетчики, держа наготове заряженное оружие. Он обязан подготовить своих солдат к нападению троллоков, какой бы важной не была их главная задача.
Но вот если они потеряли тех драконов…
«Да осияет нас Свет», подумал Талманес. Из-за поднимающегося дыма город походил на кипящий котел. Однако часть Внутреннего Города, расположенного на холме и потому поднимавшегося над стенами, ещё не горела. Дворец ещё не был охвачен пламенем. Возможно, солдаты ещё держатся?
От Королевы не было вестей, и, судя по всему, никакой помощи городу не подоспело. Королева, наверно ничего не знает, и это плохо.
Очень, очень плохо.
Впереди Талманес заметил Сандипа с разведчиками из Отряда. Тощий пытался отделаться от толпы беженцев.
— Пожалуйста, добрый господин, — кричала молодая женщина. — Мой ребёнок, моя дочь, на северных высотах…
— Я должен попасть в свой магазин, — кричал здоровяк. — Моё стекло…
— Добрые люди, — произнёс Талманес, продираясь через толпу. — Я полагаю, если вам так нужна помощь, то следовало бы отойти и позволить нам добраться до проклятого города.
Беженцы постепенно отступили, и Сандип кивков поблагодарил Талманеса. Загорелый, темноволосый Сандип был одним из командиров Отряда и искусным садовником. Сейчас на его лице, обычно приветливом, застыло хмурое выражение.
— Сандип, — позвал Талманес. — Кто это там?
В непосредственной близости собралась большая группа солдат, разглядывавших город.
— Наёмники, — проворчал Сандип. — Мы прошли мимо нескольких групп. И кажется, никто из них не собирается и пальцем пошевелить.
— Это мы ещё посмотрим, — ответил Талманес.
Из ворот по-прежнему выплескивался поток беженцев. Люди кашляли, сжимая в руках свои жалкие пожитки и ведя за собой детей. Долго еще поток не поредеет: Кеймлин был переполнен, точно гостиница в ярмарочный день. Уносящие ноги счастливцы составляли лишь малую часть оставшихся внутри.
— Талманес, — тихо сказал Сандип, — скоро город превратится в капкан. Слишком мало путей для отхода. А если мы завязнем внутри…
— Я знаю. Но…
Толпа в воротах заволновалась, по ней словно прошла дрожь. Крики усилились. Талманес развернулся; в полутьме прохода двигались огромные фигуры.
— Свет! — воскликнул Сандип. — Что это?
— Троллоки, — ответил Талманес, поворачивая Селфара. — Свет! Они собираются захватить ворота, чтобы остановить беженцев.
В городе было всего пять ворот, и если троллоки захватили их все…
Это уже настоящая бойня. И если троллоки смогут остановить бегство перепуганных людей, всё станет гораздо хуже.
— Шеренгам ускориться! — крикнул Талманес. — Все к городским воротам!
Он пустил Селфара в галоп.
Быть может, где-нибудь в другом месте это здание назвали бы гостиницей, хотя Изам никогда никого тут не видел, кроме женщин с тусклыми взглядами, прибиравшихся в нескольких унылых комнатенках и готовивших безвкусные обеды. Наведываться в этот дом было неприятно. Изам сидел на жёстком стуле за сосновым столом, столь старым, что, похоже, он состарился задолго до рождения Изама. Изам прикладывал все усилия, чтобы не прикоснуться к поверхности стола, иначе рисковал приобрести больше заноз, чем копий у Айил.
Помятая жестяная кружка Изама была заполнена темной жидкостью, хотя он и не пил. Он сидел у стены, достаточно близко к единственному окну гостиницы, чтобы видеть грязь на улице, тускло освещенную в вечернее время несколькими ржавыми фонарями, висевшими снаружи зданий. Изам старался, чтобы его профиль нельзя было рассмотреть сквозь немытые стекла. Он никогда не смотрел прямо. В Городе лучше не привлекать к себе внимания.
За неимением другого имени, место это так и называлось: Город. За две тысячи лет приземистые, ветхие его домишки сменялись бессчетное количество раз. Хотя, если приглядеться, размерами место действительно напоминало довольно крупный город. Большинство домов построили заключенные, у которых зачастую не было ни малейшего понятия о ремесле, а руководили ими точно такие же невежды. Казалось, строения цеплялись друг за друга, чтобы не упасть.
Изам украдкой наблюдал за улицей, по его лицу струился пот. Кто же придет за ним?
Вдалеке он с трудом различал очертания горы, заслонявшей ночное небо. Где-то снаружи, в Городе, слышался скрежет металла о металл, похожий на биение стального сердца. На улице мелькали фигуры. Мужчины в плотно сидящих плащах с капюшонами, с лицами, скрытыми до глаз кроваво-красными вуалями.
Изам был достаточно осторожным, чтобы не задерживать свой взгляд на них.
Прогремел гром. Склоны горы кишели странными на вид молниями, которые били в вечно покрытое тучами небо. О Городе знали лишь немногие. Стоял он вблизи долины Такан`дар, над которой возвышался сам Шайол Гул. Лишь немногие знали о нем, а еще кое-кто слышал только слухи о существовании Города. Изам рад бы был не принадлежать к тем немногим.
Мимо прошел еще один. Красные вуали. Они носили их всегда. Ну, почти. Если увидишь, что кто-то вуаль снял, знай: его нужно убить. Иначе он тебя убьет. Казалось, мужчины в красных вуалях ничем не занимались, только угрожающе смотрели друг на друга да пинали вечно попадающих под ноги тощих и одичавших дворняг. Всего лишь несколько женщин, осмелившихся выйти на улицу, потупив глаза, жались к развалинам домов. Детей не было видно, да и вряд ли их тут много. Изам знал, что детям в Городе не место. Знал, потому что сам вырос здесь.
Один из мужчин, шедших по дороге, посмотрел в окно Изама и остановился. Изам вёл себя очень спокойно. Самма Н`Сеи, Ослепляющие, всегда были очень раздражительны и полны гордыни. Хотя нет, раздражительны — это ещё мягко сказано. Им достаточно было простой прихоти, чтобы вонзить нож в одного из Лишенных Дара. Обычно, за все расплачивался какой-нибудь бедолага-слуга. Обычно.
Мужчина в красной вуали продолжал рассматривать его. Изам взял себя в руки и не стал делать вид, будто отступает. Его вызвали сюда по срочному делу, и тот, кто хочет жить, не будет медлить. Но всё же… Если мужчина сделает хотя бы шаг в направлении здания, Изам ускользнёт в Тел`аран`риод, спокойно зная, что даже Избранный не сможет последовать за ним туда.
Внезапно Самма Н`Сеи отвернулся от окна. Мгновение — и он уже удалялся от здания быстрыми шагами. Изам почувствовал, как напряжение понемногу спадает, хотя от него здесь совсем не избавиться, только не здесь. Это место не было домом, несмотря на то, что здесь прошло его детство. Это место — смерть.
Движение. Изам бросил взгляд в конец улицы. Очередной высокий мужчина в чёрной куртке и плаще, с открытым лицом, шёл к нему. Невероятно, но улица была пуста, точно Самма Н`Сеи рассеялись по другим улицам и аллеям.
Итак, это был Моридин. Изам не был очевидцем первого визита Избранного в Город, но слухи до него дошли. Самма Н`Сеи поначалу думали, что Моридин — один из Лишённых Дара, пока он не продемонстрировал им обратное. В отличие от них, его ничто не ограничивало.
Количество мёртвых Самма Н`Сеи менялось в зависимости от рассказчика, но никогда не было меньше дюжины. Судя по тому, что видел Изам, он мог в это поверить.
На улице не было никого, кроме собак, когда Моридин дошёл до гостиницы. И он свернул направо за угол. Изам наблюдал так пристально, как только смел. Моридина, казалось, не интересовал ни он, ни гостиница, в которой Изаму велели ждать. Возможно, у Избранного были другие дела, и Изамом он займётся позже.
После того, как Моридин ушёл, Изам, наконец, сделал небольшой глоток тёмного напитка. Местные назвали его просто — «огонь». И попали в точку. Якобы он был связан с каким-то напитком из Пустыни. Как и всё в этом Городе, это была исковерканная версия оригинала.
Как долго Моридин заставит его ждать? Изаму здесь не нравилось. Это место слишком напоминало ему детство. Подошла служанка — женщина в таком поношенном платье, что его уже можно было назвать лохмотьями, — и швырнула на стол тарелку. Оба не обмолвились и словом.
Изам посмотрел на еду. Овощи — перец и лук, в основном, — сварены и тонко порезаны. Он взял кусок и попробовал на вкус, после чего вздохнул и оттолкнул тарелку в сторону. У овощей был такой же вкус, как у пресной пшенной каши. Мяса не было. Вообще-то к лучшему: он не любил есть мясо, если не сам убил и разделал дичь. Это осталось с детства. Если ты не разделал его сам, ты не можешь быть уверен. Не полностью. Здесь, если ты нашёл мясо, оно должно было быть добыто на юге или, в крайнем случае, выращено в этих местах, какая-нибудь корова или коза.
Но это могло быть и кое-чем ещё. Люди проигрывали в азартные игры и не могли отдать долг, а потом пропадали. Часто те Самма Н`Сеи, которым не доверяли, заканчивали своё обучение. Тела исчезали. Трупы редко «доживали» до похорон.
«Да гори оно все, — подумал Изам, а желудок его урчал от голода. — Дотла сгори разом с…»
Кто-то вошёл в гостиницу. К сожалению, со своего места он не мог следить сразу за обеими тропинками к дому. Это была привлекательная женщина, одетая в чёрное с красной отделкой платье. Изам не узнавал её стройную фигуру и нежные черты лица. Он был почти уверен, что знает в лицо всех Избранных, потому что достаточно на них насмотрелся в своих снах. Разумеется, они об этом не догадывались. Они считали себя хозяевами этого места, и некоторые были весьма искусны.
Он был не менее искусен, а еще исключительно ловко умел быть незаметным.
Кем бы она ни была, она явно решила скрыть своё истинное лицо. Почему ей нужно беспокоиться об этом здесь? Так или иначе, она должна быть одной из тех, кто вызвал его сюда. Ни одна женщина не ходила в Городе с таким надменным выражением лица, с такой самоуверенностью, как будто если она прикажет горе прыгнуть, та подчинится. Изам бесшумно опустился на одно колено.
Это движение вызвало ноющую боль в животе в том месте, где он был ранен. Изам до сих пор не оправился от битвы с волком. Он почувствовал нарастающее внутри напряжение; Люк ненавидел Айбару. Необычно. Люк был гораздо менее склонен к конфликтам, чем Изам. Ну, так он, по крайней мере, о себе думал.
В любом случае, по поводу именно этого волка их мнения сходятся. С одной стороны, Изам был возбужден; ему, охотнику, редко кто мог бросить такой вызов, как Айбара. С другой стороны, его ненависть была глубже. Он непременно убьёт Айбару.
Изам скрыл гримасу боли, опустив голову. Женщина оставила его стоять коленопреклонённым и присела за стол. Она несколько раз провела пальцем по стенке жестяной кружки, вглядываясь в содержимое, ничего не говоря.
Изам держался прямо. Многие из тех идиотов, которые называли себя Друзьями Темного, корчились и извивались бы от злости, если бы кто-то взял над ними верх. «И в самом деле, — признался он с неохотой, — Люк, должно быть, корчился, как и они».
Изам был охотником. Он не желал ничего иного. Когда тебя устраивает то, что ты есть, нет причин злиться, если тебе указывают твоё место.
«Гори оно всё», — но бок у него и так уже горел.
— Я хочу, чтобы он умер, — сказала женщина. Её голос был мягким и при этом сильным.
Изам ничего не ответил.
— Я хочу, чтобы его выпотрошили, как животное, чтобы его кишки вывалились на землю, кровью напоили воронов, а кости остались сначала белеть, потом сереть, а потом рассыпались из-за жары. Я хочу, чтобы он умер, охотник.
— Ал`Тор.
— Да. Ты уже один раз потерпел неудачу, — её голос был холоден, как лёд. Он задрожал. Эта была сурова. Сурова как Моридин.
За годы службы у него выработалось презрение к большинству из Избранных. Они ссорились как дети, несмотря на всю их мощь и мнимую мудрость. Эта женщина заставила его задуматься, а действительно ли он так хорошо за ними следил? Она была иной.
— Ну? — спросила она. — Ты готов ответить за свои провалы?
— Каждый раз, когда кто-нибудь из вас поручал мне эту охоту, — сказал он, — тут же приходил другой и отсылал с другим поручением.
По правде говоря, он бы лучше продолжил охоту на волка. Он не откажется выполнять приказы, которые ему дала сама Избранная. Любая охота кроме охоты на Айбару для него так же однообразна, как и все остальные. Он убьёт этого Дракона, если придётся.
— На сей раз это не повторится, — сказала Избранная, все ещё разглядывая чашку. Она не смотрела на него и не давала разрешения встать, так что он продолжал стоять на одном колене. — Все остальные не имеют власти над тобой. Пока Великий Повелитель не скажет тебе обратное, пока он не вызовет тебя лично — ты должен выполнять этот приказ. Убей Ал`Тора.
Движение за окном заставило Изама глянуть в ту сторону. Избранная не смотрела на несколько фигур в чёрных плащах с капюшонами, прошедших мимо. Ветер не мог заставить шевелиться плащи у этих фигур.
Их сопровождали экипажи; это было необычно для Города. Экипажи двигались медленно, но всё равно тряслись и громыхали на неровной дороге. Изаму не нужно было смотреть в занавешенные окна кареты для того, чтобы знать, что внутри ехало тринадцать женщин — столько же, сколько было Мурддраалов. Ни один из Самма Н`Сеи не вернулся на улицу. Они предпочитали избегать таких процессий. В силу очевидных причин, они испытывали… слишком сильные чувства при виде их.
Экипажи скрылись из виду. Ну вот. Ещё одного поймали. Изам предположил, что порядок был нарушен, когда смыли порчу.
Прежде, чем он снова опустил глаза в пол, он успел заметить нечто весьма удивительное. Маленькое, грязное лицо наблюдало за ним из темного переулка через дорогу. Глаза широко раскрыты, но походка крадущаяся. Появление Моридина и тринадцати смело Самма Н`Сеи с улицы. Где бы они ни были, сорванцу лучше найти более безопасное место. Может быть.
Изам хотел крикнуть ребёнку, чтобы он уходил. Сказать, чтобы бежал, рискнул, пересекая Запустение. Умереть в желудке Червя лучше, чем жить в этом Городе и переносить те страдания, которые он тебе причиняет. Уходи! Спасайся! Умри!
Момент был упущен и маленький бродяга скрылся в тенях. Изам припомнил, каким он был в этом возрасте. Он тогда много чему научился. Как найти более или менее съедобную еду, от которой тебя не вырвет, если узнаешь, что это было. Как драться на ножах. Как укрыться, чтобы тебя не заметили, не рассмотрели.
И, конечно же, как убить человека. Каждый, кто достаточно долго выживал в Городе, усваивает этот особый урок.
Избранная все ещё смотрела на чашку. «Она смотрит на своё отражение, — догадался Изам. — Что она там видит?»
— Мне понадобится помощь, — сказал наконец Изам. — У Возрождённого Дракона есть стража, и он редко появляется в снах.
— Помощь будет, — ответила она мягко. — Но тебе нужно найти его, охотник. Сделать это легко, как раньше, когда ты пытался притянуть его к себе, уже не получится. Льюис Терин почувствует такую ловушку. Кроме того, теперь он не свернёт со своего пути. Времени мало.
Она говорила о сокрушительном поражении в Двуречье. Люк был за это в ответе. Что знал Изам о реальных городах, реальных людях? Его все-таки тянуло к ним, хотя он и предполагал, что на самом деле они привлекают Люка. А Изам был просто охотником. Люди мало его интересовали, только их уязвимые места — чтобы стрела легко нашла путь к сердцу.
Взять хотя бы операцию в Двуречье… она смердела, как гниющий труп. Он до сих пор так точно и не знал. Туда действительно хотели привлечь Ал`Тора или только отвлечь Изама от подлинно важных событий? Он знал, что его способности притягивают Избранных; он мог делать то, что они не могли. Ну, конечно же, они сумели бы повторить его способ вхождения в сон, но им для этого требовалась Сила, врата, время.
Он устал быть пешкой в их игре. Просто пусть дадут ему поохотиться; перестанут менять жертву каждую неделю.
Не стоит говорить это Избранной. Он оставит свои соображения при себе.
Тени в дверном проёме гостиницы стали еще глубже, прислуживавшая женщина удалилась, так что в помещении не осталось никого, кроме Изама и Избранной.
— Ты можешь встать, — сказала она.
Изам поспешно поднялся, и двое мужчин вошли в комнату. Высокие, мускулистые и в красных вуалях. Они носили коричневые одежды, как у айильцев, но без луков и копий. Эти существа убивали оружием куда более смертоносным.
Хотя он сохранил бесстрастный вид, внутри Изама все бурлило. Детство, полное боли, голода и смерти. Жизнь, смысл которой — избегать пристального взгляда таких людей, как эти. Он с трудом сдерживался, чтобы не задрожать, когда они, широко шагая, подошли к столу, двигаясь с грацией прирождённых хищников.
Мужчины скинули свои вуали и оскалились. «Чтоб мне сгореть». Их зубы были наточены.
Они были Обращёнными. Об этом говорили их глаза — неправильные глаза, не совсем человеческие.
Изам чуть не рванул прочь, в сон. Он не мог бы с ними справиться. Они превратят его в пепел прежде, чем он сумеет достать хотя бы одного. Он видел, как убивают Самма Н`Сеи; они часто это делали просто для того, чтобы испробовать еще один способ применения своей силы.
Они не нападали. Знали ли они, что эта женщина — Избранная? Почему они тогда опустили свои вуали? Самма Н`Сеи никогда не опускали свои вуали кроме как для убийств — и только для этого они и были созданы.
— Они будут сопровождать тебя, — сказала Избранная. — Еще у тебя будет горстка Лишённых Дара, чтобы помочь справиться со стражей Ал`Тора.
Она повернулась к нему, и впервые за всё время они встретились взглядами. Казалось, она… испытывала отвращение. Как будто ей было противно нуждаться в его помощи.
«Они будут сопровождать тебя», — сказала она. Но это совсем не значило: «Они будут служить тебе».
Трёклятый сучий сын. Судя по всему, работёнка будет поганая.
Талманес бросился влево, едва избежав встречи с троллочьей секирой. От удара секиры по булыжникам затряслась земля. Еще раз увернувшись, Талманес всадил клинок в бедро твари. Та вскинула бычью морду и заревела.
— Ну и зловонная же у тебя глотка, чтоб мне сгореть! — взревел в свою очередь Талманес, выдернул клинок и отступил. Нога твари подломилась, и Талманес отсек все еще сжимавшую оружие руку.
Тяжело дыша, Талманес отпрыгнул, когда два его товарища пронзили копьями спину троллока. Этих лучше валить сообща. Вообще-то во время драки всегда стоит иметь под рукой проверенных ребят, но в боях с троллоками это особенно важно, учитывая их размеры и силу.
Повсюду в ночном мраке подобно кучам мусора громоздились трупы. Талманесу пришлось поджечь все караулки у городских ворот, чтобы добиться хоть какого-то освещения. Полдюжины или около того выживших стражников на некоторое время присоединились к Отряду.
Черной волной троллоки отступали от ворот. Они явно переоценили свои силы, бросившись в эту атаку. Вернее, их бросил в нее находившийся с ними Получеловек. Талманес пощупал рану на боку и ощутил влагу.
Огонь в караулках затухал. Придется поджечь еще несколько лавок и мастерских. Да, есть риск, что пламя перекинется на весь город, но ведь он и так уже обречен. Теперь можно не сдерживаться.
— Бринт! — заорал Талманес. — Поджигай вон ту конюшню!
Бринт побежал исполнять приказ. Подошел Сандип.
— Они еще вернутся. И скоро.
Талманес кивнул. Теперь, после окончания битвы, из соседних улочек начал стекаться городской люд. Народ робко пробирался к воротам и к предполагаемой безопасности за ними.
— Нам нельзя тут оставаться и удерживать ворота, — сказал Сандип. — Драконы…
— Знаю. Как много людей мы потеряли?
— Еще не считал. Не меньше сотни.
«Свет, Мэт шкуру с меня спустит, когда узнает». Мэт ненавидел потери. Его мягкость равнялась лишь его боевому гению — сочетание странное, но весьма вдохновляющее.
— Разошлите дозорных по ближайшим окрестностям, пусть высматривают Отродий Тени. Трупы троллоков свалите на баррикады — для укреплений они будут в самый раз. Эй, солдат!
Проходивший мимо измученный боец застыл как вкопанный. Доспехи его были окрашены в королевские цвета.
— Милорд?
— Нам надо дать людям знать, что эти ворота мы отбили. Есть ли такой сигнал, звук которого узнает любой андорский простолюдин? А узнав, пойдет на него?
— Простолюдин… — задумчиво повторил солдат. Слово ему явно не нравилось. Здесь, в Андоре, оно было не в ходу. — Да, «Королевский марш».
— Сандип?
— Я передам трубачам, Талманес, — ответил тот.
— Хорошо.
Когда Талманес встал на колено, чтобы вытереть клинок о рубаху мертвого троллока, бок заныл от боли. Рана не очень серьезная. Так, царапина.
Рубаха троллока оказалась такой грязной, что Талманес чуть было не передумал, но он знал, как пагубно троллочья кровь для клинка, поэтому лезвие все-таки протер. Встал, не обращая внимания на боль в боку, и направился к воротам, у которых привязал Селфара. В схватке с Отродьями Тени этому коню доверять не стоило: скакун неплохой, но до коней из Порубежья ему было далеко.
Никто не задал ни одного вопроса, когда он взобрался в седло, повернул Селфара на запад и выехал из города по направлению к виденным ранее наемникам. Талманес не удивился, когда понял, что они перебрались поближе к городу: битва притягивает воинов, как в зимнюю ночь огонь — замерзших путников.
В битве участия они не принимали. Когда Талманес подъехал, его поприветствовала шестерка наемников с твердыми кулаками и, похоже, столь же твердолобых. Они узнали Талманеса и Отряд, ибо те купались в лучах «Мэтовой славы». А еще они заметили пятна троллочьей крови у него на одежде и перевязанный бок.
Рана жгла нестерпимо. Талманес приструнил Селфара и принялся рыться в седельных сумках. «Где-то у меня тут был табак…»
— Ну? — спросил один из наемников. Предводителя узнать легко: на нем обычно броня получше. А становился им тот, кому удавалось выжить дольше других.
Талманес выудил из сумки младшую сестрицу своей лучшей трубки. Но где табак? Лучшую же трубку Талманес в битвы не брал. Да, отец бы такое назвал невезением.
«А, вот он». На свет появился кисет. Талманес набил трубку, вытащил лучинку и наклонился, чтобы поднести ее к факелу, который держал настороженный наемник.
— Мы будем драться, только если нам заплатят, — сказал предводитель. Крепко сбит и на удивление чист, хотя бороду подстричь ему бы не помешало.
Талманес раскурил трубку и выпустил дым. Позади него загремели трубы. «Королевский марш» звучал неплохо и легко запоминался. Но тут в мелодию вплелись крики, и Талманес развернул коня. Троллоки на главном тракте. На этот раз группа большая.
Арбалетчики встали на позиции и по неслышному Талманесу приказу выпустили залп.
— Мы не… — снова начал было наемник.
— Ты понимаешь, что происходит? — тихо спросил его Талманес, не выпуская трубки изо рта. — Это начало конца. Падение народов и объединение человечества. Это Последняя битва, проклятый тупица.
Наемники неуверенно переминались с ноги на ногу.
— Вы… вы говорите от имени Королевы? — спросил вожак, пытаясь выгадать хоть что-нибудь. — Я просто хочу, чтобы о моих людях позаботились.
— Если будете драться, — ответил Талманес. — Обещаю вам щедрую награду.
Вожак молчал.
— Обещаю, что вы еще поживете, — продолжил Талманес, потягивая трубку.
— Это угроза, кайриенец?
Талманес выпустил дым и нагнулся поближе к вожаку.
— Андорец, сегодня я убил Мурддраала, — чуть ли не прошептал он. — Тот зацепил меня такан`дарским клинком, и рана почернела, как говорят в Порубежье. Это значит, что через несколько часов яд выжжет меня изнутри, и я умру в самых жутких муках, какие только может представить человек. Поэтому, приятель, лучше тебе поверить в то, что терять мне нечего.
В ответ вожак лишь моргнул.
— Возможностей у вас две, — продолжил Талманес, обращаясь уже ко всему отряду. — Либо вы будете биться, как все, помогая миру дожить до новых дней, и, может быть, вам таки отплатят звонкой монетой, чего я обещать не могу. Либо вы отсиживаетесь здесь, наблюдаете, как режут людям глотки и говорите себе, что бесплатно вы не работаете. Но если вам повезет и остальные спасут этот мир без вас, то дышать вы будете ровно до той минуты, когда вас вздернут за ваши трусливые шеи.
Тишина. Где-то во тьме раздался рев боевых рожков.
Вожак взглянул на своих товарищей. Те согласно кивнули.
— Помогите удержать ворота, — сказал Талманес и развернул коня. — А я пока призову на подмогу остальные отряды.
Лейвлин рассматривала множество бивуаков, усеявших место, известное как Поле Мериллор. Ночью да ещё и при таких облаках, закрывающих луну и звёзды, они выглядели практически как фонари множества кораблей в порту.
Никогда, наверное, ей больше не увидеть такого. Лейвлин Бескорабельная перестала быть капитаном и никогда больше им не станет. Желать другого — отрицать саму природу того, в кого она превратилась.
Баил положил руку на её плечо. Толстые пальцы, огрубевшие от многодневной работы. Она подняла руку и опустила на его ладонь. Проскользнуть через одни из этих порталов в Тар Валон было просто. Баил хорошо знал дорогу вокруг города, однако он всё равно ныл из-за того, что они вообще тут очутились. «От этого места у меня волосы на руках встают дыбом», — сказал он, а потом добавил: «Я так хотел больше никогда не возвращаться на эти улицы. Правда, хотел».
Он всё равно отправился с ней. Хороший человек, Баил Домон. Она осознала это, находясь здесь, в незнакомых землях, несмотря на сомнительные торговые сделки в его прошлом. Они были в прошлом. Если он не понимал, как правильно делать дело, то он на самом деле старался понять.
— Вот это зрелище, — сказал он, скользя глазам по беззвучному морю огней. — Что будешь делать?
— Найдём Найнив Ал`Мира и Илэйн Траканд.
Баил почесал бороду, он стриг её в иллианском стиле, сбривая усы. Волосы на его голове были разной длины, он перестал брить часть головы после того, как она освободила его. А она так сделала, чтобы они смогли пожениться.
И это оказалось кстати. Бритая голова привлекала бы здесь внимание. Он хорошо справлялся в качестве со`джин… после того, как были решены некоторые проблемы. В конце концов ей пришлось признать, что быть со`джин — не призвание Баила Домона. Он был слишком грубо скроен и никакой прибой не сможет сгладить эти острые углы. Сейчас она хотела его, хотя никогда бы не призналась вслух.
— Уже поздно, Лейвлин, — произнёс он. — Наверное, стоит подождать утра.
Нет. В бивуаках было тихо, но тишина не казалась безмятежной. Как будто корабли ожидают попутного ветра.
Она мало знала о том, что тут происходит. В Тар Валоне она не смела открыть рот, чтобы задать вопрос, поскольку акцент сразу же выдал бы её шончанское происхождение. Такое количество народа не может собраться без предварительного сговора. Она была поражена размерами лагеря. Она слышала, что здесь соберется множество Айз Седай. Но это превосходило все ожидания.
Она пошла через поле, Баил последовал за ней. Они оба были в группе рабочих Тар Валона, им позволили присоединиться к ней, благодаря взятке, которую дал Баил. Его методы ей не нравились, но она понимала, что другого пути нет. Она старалась не задумываться о его необычных связях в Тар Валоне. Ну, если она у нее никогда не будет больше корабля, то и у Баила больше не появится возможности для контрабанды. Это служило слабым утешением.
«Вот ты капитан корабля. Это всё, что ты умеешь и хочешь. И вдруг — Бескорабельная». Она поёжилась и сжала кулаки, чтобы не охватить свои плечи руками. Провести остаток жизни на этих твердых землях, не умея передвигаться быстрее, чем бежит лошадь, никогда не ощутить запах воздуха вдали от берегов, никогда не направить нос к горизонту, не поднять якорь, не поставить паруса и просто…
Она встряхнулась. Найти Найнив и Илэйн. Может она и Бескорабельная, но не позволит себе скользнуть на глубину и утонуть. И она двинулась. Баил слегка сгорбился, подозрительный, он пытался увидеть всю ситуацию вокруг них сразу. Он также глянул на неё пару раз. Его губы сжались в ниточку. Теперь она знала, что это значит.
— Что такое? — спросила она.
— Лейвлин, зачем мы здесь?
— Я говорила, нам нужно найти…
— Да, но зачем? Как ты думаешь, что они сделают? Они по-прежнему Айз Седай.
— Они однажды выказали мне уважение.
— И ты думаешь, что они примут нас?
— Возможно, — она подняла глаза на него. — Говори, Баил, у тебя же что-то на уме.
Он вздохнул.
— Зачем нам нужно, чтобы нас приняли? Мы можем найти себе корабль где-нибудь в Арад Домане, там, где нет ни Шончан, ни Айз Седай.
— Я не буду управлять кораблём, который нравится тебе.
Он коснулся её заботливо:
— Я знаю, как вести дела честно, Лейвлин. Не будет…
Она подняла руку, заставив его замолчать, а затем положила на его плечо. Они остановились на тропинке.
— Я знаю, любовь моя, я знаю. Я просто говорю, чтобы отвлечься и подготовиться войти в поток, который ведёт в никуда.
— Зачем?
Это простое слово ужалило, будто щепка под ногтём. Зачем? Зачем она прошла весь этот путь с Мэтримом Коутоном в опасной близости от Дочери Девяти Лун?
— Мои люди живут с неправильным представлением о мире, Баил. Делая так, они создают несправедливость.
— Они отвергли тебя, Лейвлин, — мягко произнёс он. — Ты больше не одна из них.
— Я всегда буду одной из них. Имя у меня забрали, но не кровь.
— Прощу прощения, если обидел.
Она коротко кивнула. «Я всё ещё верна Императрице, пусть живёт она вечно, но дамани… они самая основа её правления. Благодаря им, она создаёт закон, которым и держит Империю вместе. А дамани — это ложь».
Сул`дам могут направлять. Талант можно передать. Даже сейчас, месяцы спустя с того момента, когда она узнала правду, её разум не мог оценить все последствия. Кто-то, возможно, использовал бы это знание для получения политического преимущества, кто-то вернулся бы к Шончан и благодаря ему стал сильнее. Лейвлин почти решилась так поступить. Почти.
Но мольбы сул`дам… осознание того, что Айз Седай были совсем не такими, как её учили…
Что-то нужно было сделать. Но что если, выполняя свой долг, она способствовала крушению Империи? Её поступки должны быть тщательно, очень тщательно обдуманы, точно завершающие партия игры в шал.
Они вдвоём продолжали следовать в темноте за цепочкой слуг. Айз Седай часто посылали слуг за чем-то, забытым в Белой башне, так что переходы туда и обратно были вполне обычным делом — и это помогало Лейвлин. Она без лишних вопросов вошла в лагерь Айз Седай.
Это простота поначалу удивила ее, но потом она рассмотрела людей, стоявших вдоль тропинки. Их трудно было заметить, они практически сливались с местностью, особенно в темноте. Она увидела их только тогда, когда один отделился от остальных, и пристроился сразу за ней и Баилом.
Вскоре стало ясно, что он выделил их из толпы. Возможно, по тому, как они двигались, как держались. Из предосторожности они оделись очень просто, хотя борода Баила выдавала иллианина.
Лейвлин остановилась, коснулась руки Баила и обернулась, чтобы встретиться с тем, кто следовал за ними. По описанию она поняла, что это Страж.
Он направлялся прямо к ним. Они все ещё были на краю лагеря, палатки которого были расставлены по кругу. Лейвлин с недовольством отметила, что некоторые палатки освещались слишком ровным для свечи или лампы светом.
— Эй, — сказал Баил, приветливо махая рукой Стражу. — Мы ищем Айз Седай по имени Найнив ал`Мира. Если ее нет, то, может, Илэйн Траканд здесь?
— Их нет в лагере, — сказал Страж. Это был длиннорукий, грациозно двигающийся мужчина. Черты его лица, обрамлённого длинными тёмными волосами, выглядели… незавершёнными, словно высеченными из скалы скульптором, потерявшим интерес к предмету в процессе работы.
— Ах, — сказал Баил. — Значит, мы ошиблись. Не подскажете ли нам, где находится их лагерь? Как вы понимаете, это вопрос чрезвычайной важности!
Он говорил плавно и легко. Баил умел казаться любезным, когда это было нужно. У него это получалось гораздо лучше, чем у Лейвлин.
— Посмотрим, — сказал Страж. — Ваша спутница тоже хочет найти этих Айз Седай?
— Именно так… — начал было Баил, но Страж прервал его движением руки.
— Я бы лучше послушал её, — сказал он, изучая Лейвлин.
— Да, я на самом деле хочу этого, — сказала Лейвлин. — Моя престарелая бабушка! Эти женщины обещали заплатить нам, и я собираюсь получить эти деньги. Айз Седай ведь не лгут. Все это знают. Если вы не можете проводить нас к ним, то найдите того, кто отведёт!
Страж опешил от такого потока слов и стоял, широко открыв глаза. Потом, к счастью, кивнул. «Сюда». Он повёл их в противоположную от центра лагеря сторону, но уже не смотрел с таким подозрением.
Лейвлин тихо перевела дыхание и пошла вместе с Байлом за Стражем. Баил гордо смотрел на неё, с такой широкой усмешкой, что выдал бы обоих, если бы Страж обернулся. Она и сама не сдержала улыбки.
Иллианский акцент получался у неё не очень правдоподобно, но оба сошлись на том, что шончанский говор был опасен, особенно когда путешествуешь среди Айз Седай. Баил отметил, что ни один настоящий иллианец не признал бы в ней землячку, но она была достаточно убедительна, чтобы одурачить любого другого.
Лейвлин почувствовала облегчение, когда они ушли подальше в темноту от лагеря Айз Седай. То, что у неё было две подруги Айз Седай — а они были подругами, несмотря на многие разногласия — не означало, что она хотела оказаться в лагере Айз Седай.
— Айил, — тихо сказал ей Баил. — Их там десятки тысяч.
Интересно. Страшные истории рассказывали об Айил, легенды, которые попросту не могли быть правдой. Однако, даже если учитывать преувеличения, все свидетельствовало, что Айил были лучшими воинами по эту сторону океана. Она бы с радостью вышла на поединок с одним из них или даже с двумя сразу, будь ситуация иной. Лейвлин положила руку свой мешок; в боковом кармане лежала дубинка — так, чтобы легко было достать.
Они были действительно высокими, эти Айил. Она миновала несколько воинов, отдыхавших у костров, они вроде бы отдыхали. Но глаза их следили за окружающим более внимательно, чем глаза Стражей. Опасные люди, готовые убивать даже во время отдыха у огня. Она не могла различить знамёна, которые полоскались над этим лагерем в ночном небе.
— А какой король или королева, руководит этим лагерем, Страж? — спросила она.
Мужчина повернулся, его черты лица были спрятаны в ночной тени.
— Ваш король, иллианец.
Баил, замер рядом с ней.
— Мой…
Дракон Возрождённый. Она чуть не сбилась с шага, но гордилась собой, что сумела сдержаться. Мужчина, способный направлять. Ещё хуже, чем Айз Седай.
Страж повёл их к палатке в самом центре лагеря.
— Вам повезло. У неё горит свет.
Перед входом не было охраны, так что он спросил можно ли войти и получил разрешение. Он поднял полог одной рукой и кивнул им, однако вторая его рука была на рукояти меча и стоял он в позиции для атаки.
Ей очень не нравился этот меч за спиной, но она вошла, как велели. Источником света был один из этих неестественных световых шаров, и знакомая женщина в зелёном платье сидела за письменным столом, склонившись над письмом. Найнив ал`Мира была из тех женщин, которых Шончан называли «теларти» — женщина с огнём в душе. Лейвлин давно поняла, что Айз Седай должны выглядеть спокойной, как неподвижные воды. Ну, эта женщина могла быть и такой, но только как спокойная вода у порога дикого водопада.
Найнив продолжала писать, когда они вошли. Она больше не носила косы, её волосы были распущены по плечам. Вид столь же странный, как у корабля без мачты.
— Я освобожусь через минуту, Слит, — сказала Найнив. — Честно говоря, в последнее время ты все время суетишься вокруг меня, точно наседка, потерявшая яйцо. Разве у твоей Айз Седай для тебя нет работы?
— Лан важен для многих из нас, Найнив Седай, — ответил Страж Слит спокойным серьёзным голосом.
— О, а мне он, значит, не важен? Мне кажется, тебя надо бы отправить рубить дрова или что-то в этом роде. Если ещё один Страж придёт посмотреть, не нужна ли мне…
Она подняла глаза и наконец увидела Лейвлин. Лицо Найнив моментально стало невозмутимым. Холодным. Обжигающе холодным. Лейвлин обнаружила, что начала потеть. Жизнь её была в руках этой женщины. Почему Слит не привёл её к Илэйн? Наверное, им не стоило упоминать Найнив.
— Эти двое требовали встречи с вами, — произнёс Слит. Его меч был вынут из ножен. Лейвлин не видела, когда он успел. Домон что-то пробурчал про себя. — Они утверждают, что вы должны заплатить им деньги, и они пришли за ними. Они не назвали себя в Башне, но все-таки нашли способ проскользнуть через ворота. Мужчина из Иллиана. Женщина из другого места. Она скрывает свой акцент.
Ну, похоже, с акцентом у неё всё было не так хорошо, как она предполагала. Лейвлин кинула взгляд на его меч. Если откатиться на бок, возможно, он промахнётся, если будет целить в грудь или шею. Она может вытащить дубинку и…
Она смотрела в лицо Айз Седай. После такого кувырка она уже не встанет. Её свяжут паутиной Единой Силы, или сделают что-то похуже. Она повернулась, чтобы посмотреть на Найнив.
— Я знаю их, Слит, ты правильно поступил, приведя их ко мне.
Его меч тут же отправился в ножны, а по шее Лейвлин прошелся холодный ветерок, когда Страж бесшумной тенью выскользнул из палатки.
— Если ты пришла просить прощения, — сказала Найнив, — то ты пришла не по адресу. Я подумываю, не отдать ли тебя Стражам на допрос. Возможно, они смогут вытрясти что-то полезное о вашем народе из твоей предательской головы.
— И я рада снова видеть тебя, Найнив, — холодно сказала Лейвлин.
— Так что случилось? — спросила Найнив.
Что случилось? О чём она вообще говорит?
— Я пытался, — неожиданно сокрушенно произнёс Баил. — Я действительно пытался найти их, но меня застали врасплох. Они могли поджечь мой корабль, потопить всех нас, убить моих людей.
— Лучше бы ты и все на борту умерли, иллианец, — сказала Найнив. — Тер`ангриал оказался в руках одной из Отрёкшихся, Семираг пряталась среди Шончан, изображая нечто вроде судьи. Говорящая правду? Так это правильно называется?
— Да, — мягко ответила Лейвлин. Теперь она поняла. — Я сожалею о том, что нарушила клятву, но…
— Сожалеешь, Эгенин? — сказала Найнив, вскакивая так, что стул грохнулся. — «Сожалею» — это не то слово, которое я бы использовала, подвергая весь мир опасности, подводя нас к самому краю пропасти, за которой тьма и принуждая заглянуть за край. Она уже сделала копии этой штуки, женщина. Одна из них оказалась на шее Дракона Возрождённого. Сам Дракон Возрождённый под контролем у одной из Отрёкшихся!
Найнив вскинула руки вверх.
— Свет! Из-за тебя от конца света нас отделял всего один удар сердца. Это был бы конец всего. Нет больше Узора, нет больше мира. Ничего. Миллионы жизней могли исчезнуть из-за твоей неосторожности.
— Я… — неудачи Лейвлин внезапно стали такими огромными. Её жизнь напрасна. Самое ее имя потеряно. Её корабль отобран Дочерью Девяти Лун. По сравнению с этим все было неважно.
— Я сражался, — ответил Баил более сухо. — Я отдал всё, что мог.
— Оказывается, мне стоило присоединиться к тебе, — сказала Лейвлин.
— Я пробовал объяснить, — хмуро ответил Баил. — Много раз, пусть меня сожгут, но пробовал.
— Ба, — вскрикнула Найнив, поднимая руку ко лбу. — Что ты здесь делаешь, Эгенин? Я надеялась, что ты умерла. Если бы ты погибла, пытаясь исполнить клятву, я бы тебя не обвиняла.
«Я сама вручила её Сюрот, — подумала Лейвлин. — Такова цена за мою жизнь. Единственный способ выбраться».
— Ну, — Найнив глянула на неё. — Говори Эгенин.
— Я больше не ношу это имя. Лейвлин стала на колени. У меня отняли всё, включаю мою честь, как оказалось. Отдаю себя тебе, в качестве оплаты.
Найнив фыркнула:
— Мы не держим людей как скот, в отличие от вас, Шончан.
Лейвлин оставалась на коленях. Баил положил руку на её плечо, но не пытался поднять её на ноги. Он достаточно хорошо понимал, почему она должна сделать то, что делала. Он был почти совсем цивилизован.
— Встань, — бросила Найнив. — Свет, Эгенин. Я помню, ты была такой сильной, что могла жевать камни и сплёвывать песок.
— Моя сила, вот что меня вынуждает, — ответила она, опуская глаза.
Неужели Найнив не понимала, как ей было трудно? Проще перерезать себе горло, но у неё не осталось чести, чтобы просить себе такой лёгкий конец.
— Встань.
Лейвлин выполнила приказание.
Найнив схватила плащ с кровати и бросила:
— Давай, пойдём с тобой к Амерлин. Может она знает, что с тобой делать.
Найнив выскочила в ночь, и Лейвлин последовала за ней. Она приняла решение. Был только один путь, который имел смысл, только один способ сохранить остатки чести и, быть может, помочь её народу пережить ту ложь, которую они так долго говорили себе.
Лейвлин Бескорабельная теперь принадлежала Белой башне. Чтобы они ни говорили, чтобы ни пытались с ней сделать, этот факт не изменится. Они владели ей. Она будет да`ковале этой Амерлин и будет мчаться сквозь эту бурю, как корабль, чьи паруса разорваны ветром.
Возможно с тем, что осталось от её чести, она сможет заслужить доверие этой женщины.
— В Пограничье им пользуются для облегчения боли, — сказал Мелтен, снимая бинты с бока Талманеса. — Ранолист замедлит распространение занесенной проклятым металлом порчи.
Жилистый, косматый Мелтен носил простую рубаху и плащ, как обычный андорский лесоруб, но его говор выдавал в нем жителя Пограничья. В сумке у него лежало несколько разноцветных шариков, которыми он время от времени жонглировал на потеху Отряду. Наверное, в прошлой жизни он был менестрелем.
Странно, что такой человек прибился к Отряду, но подобное можно было сказать о любом из них.
— Уж не знаю, как ранолист подавляет яд, — сказал Мелтен, — но действие его проверено. И помните, что яда такого в природе не встретить и высосать его нельзя.
Талманес прижал рукой бок. Жгло так, будто под кожей разрасталась шипастая лоза, которая при малейшем движении разрывала плоть. Он чувствовал, как яд растекается по телу. Свет, как же больно!
Невдалеке воины Отряда с боем продирались через Кеймлин по направлению к дворцу. Ворвались они через южные городские ворота, в то время как группы наемников под командованием Сандипа удерживали западные.
Если где-то люди и организовали сопротивление, так это во дворце. К несчастью, по дороге к нему бойцы то и дело ввязывались в стычки со снующими повсюду группами троллоков.
Чтобы узнать, организовано ли хоть какое-то сопротивление, Талманесу и его людям требовалось добраться до дворца, пусть даже ценой потерь и риска быть отрезанными от городских ворот рыскающими повсюду троллоками. Другого выхода не было: Талманесу требовалось знать, держится ли еще дворцовая оборона, ведь оттуда они смогут предпринимать боевые вылазки в город и попытаться завладеть драконами.
Воздух пропах кровью и дымом. Во время короткой передышки солдаты сгребли трупы убитых троллоков на правую сторону улицы, чтобы освободить проход.
Беженцев хватало и в этом квартале, но все же они не валили потоком: небольшие их ручейки стекались во тьме к Талманесу и Отряду по мере их продвижения к дворцу по главному тракту. Беженцы не требовали от Отряда защитить их имущество и дома — они лишь плакали при виде людей, которые оказывали хоть какое-то сопротивление захватчикам. Мадвин командовал их выводом через пробитый Отрядом безопасный коридор.
Талманес повернулся к дворцу, который хоть и стоял на вершине холма, но едва виднелся в ночи. Город горел, но дворца огонь пока не коснулся, белые его стены призраками парили во тьме. Огня нет, значит, есть сопротивление, ведь так? Разве троллоки не атаковали бы первым делом именно дворец?
Позволив Отряду немного передохнуть, Талманес послал вперед дозорных.
Мелтен поставил припарку и потуже затянул бинты.
— Спасибо, Мелтен, — Талманес благодарно кивнул. — Уже чувствую, что средство работает. Ты тут говорил, что ранолист — только половина лечения. В чем состоит другая?
Мелтен снял с пояса металлическую фляжку и протянул Талманесу.
— Шейнарское бренди, крепче не бывает.
— Дружище, плохая это идея — пить во время боя.
— Возьмите, — тихо ответил тот. — Оставьте себе и хорошенько хлебните, милорд. Иначе не пройдет и получаса, как вы свалитесь с ног.
Талманес поколебался, но фляжку все-таки взял и сделал большой глоток. В горле зажгло не хуже, чем в боку. Закашлявшись, Талманес убрал фляжку.
— Кажется, Мелтен, ты фляги перепутал. Эта штука явно из дубильного чана.
Мелтен хрюкнул.
— А еще говорят, что у вас нет чувства юмора, лорд Талманес.
— Нет, — ответил Талманес. — А ты держи меч наготове.
Мелтен серьезно кивнул.
— Сокрушитель Ужаса, — прошептал он.
— Что?
— Так у нас в Пограничье величают того, кто убил Исчезающего. Сокрушитель Ужаса.
— Да в нем к тому времени уже сидело порядка семнадцати стрел.
— Это неважно, — Мелтен сжал Талманесу плечо. — Сокрушитель Ужаса. Когда боль станет невыносимой, протяните ко мне сжатые в кулак руки, а я позабочусь об остальном.
Талманес поднялся, не сумев сдержать стона. Они поняли друг друга, а несколько воинов из Пограничья поддержали их решение. Нанесенные такан`дарским клинком раны непредсказуемы: некоторые гноились быстро, некоторые надолго вгоняли человека в недуг. Когда же рана чернела, как у Талманеса… хуже этого не было ничего. Только встреча с Айз Седай в ближайшие несколько часов могла дать ему шанс на излечение.
Видишь, — пробормотал Талманес, — как хорошо, что у меня нет чувства юмора, иначе я бы подумал, что Узор сыграл со мной злую шутку. Деннел! Карта у тебя под рукой?
Свет, как же ему не хватало Ванина.
— Милорд, — Деннел, один из командующих драконами, ринулся к Талманесу через темную улицу с факелом в одной руке и наскоро начерченной картой в другой. — Кажется, я нашел более короткий путь туда, куда по приказу Алудры свезли всех драконов.
— Сначала пробьемся к дворцу, — ответил Талманес.
— Милорд, — проговорил Деннел едва слышно сквозь пухлые губы. Он беспрестанно теребил мундир, словно бы тот плохо на нем сидел. — Если до драконов доберется Тень…
— Спасибо, Деннел, но я и сам прекрасно понимаю, чем мы рискуем. Как быстро мы сможем переместить орудия, если, конечно, доберемся до них? Мне бы не хотелось слишком распылять свои силы, когда город вокруг горит быстрее, чем пропитанные маслом любовные письма, которые получает от Верховного Лорда его любовница. Нам надо как можно быстрее захватить орудия и покинуть город.
— Вражескую защиту мы сможем сломить за пару выстрелов, милорд, но двигаются драконы медленно. Стоят они на телегах, да, и это неплохо, но все равно пойдут они не быстрее чем… ну, скажем, чем подводы с продовольствием. На подготовку к бою время тоже потребуется.
— Тогда продолжим пробираться к дворцу, — сказал Талманес.
— Но…
— Может быть, во дворце, — твердо продолжил тот, — мы наткнемся на умеющих направлять женщин, которые создадут нам портал прямо к складу Алудры. Кроме того, если дворцовая стража все еще держится, мы будем знать, что у нас в тылу друзья. До драконов мы доберемся, но сделаем это полоумному.
Талманес заметил бегущих вниз по склону Ладвина и Мара.
— Там наверху троллоки! — крикнул Мар. — Не меньше сотни! Притаились по сторонам улицы!
— Построиться в шеренги, парни! — проорал Талманес. — Путь на дворец!
В палатке-парильне воцарилась тишина.
Авиенда предвидела возможные сомнения после своего рассказа. И уж непременно вопросы. Но не эту болезненную тишину.
Хотя она не ожидала этого, но могла понять. Она носила это в себе после того, как в своих видениях увидела Айил, постепенно теряющих джи`и`тох в будущем. Она наблюдала смерть, бесчестие и разрушение ее народа. По крайней мере, сейчас рядом были те, с кем она могла разделить эту ношу.
Горячие камни в чайнике тихо шипели. Кому-то следовало добавить воды, но никто из шестерых сидевших в комнате не пошевелился, чтобы сделать это. Остальные пятеро все были Хранительницами Мудрости, обнаженными, как и Авиенда, для парилки. Сорилея, Эмис, Баил, Мелэйн и Кимер из Томанелле Айил. Все уставились перед собой, каждая наедине со своими думами.
А потом одна за другой они стали расправлять плечи и выпрямлять спины, словно принимали на себя новое бремя. Это обрадовало Авиенду, хотя она и не думала, что новости их сломят. Но как здорово видеть, что они не отвернулись от опасности, а готовы встретиться с ней лицом к лицу.
— Затмевающий Зрение сейчас слишком приблизился к миру, — сказала Мелэйн. — Узор некоторым образом запутался. Во снах мы всё ещё видим множество вещей, которые могут или не могут произойти, но возможностей слишком много. Мы не можем отличить одно от другого. Судьба нашего народа неясна для Ходящих по снам, как и судьба Кар’а’карна после того, как он в Последний День плюнет в глаза Затмевающему Зрение. Мы не знаем, истинно ли то, что видела Авиенда.
— Мы должны проверить, — сказала Сорилея, и глаза ее застыли, точно каменные. — Мы должна узнать. Каждой женщине теперь показывают такое видение или этот опыт был уникален?
— Эленар из Дэрайн, — предложила Эмис. — Её обучение почти закончено, она следующая должна отправиться в Руидин. Мы можем попросить Хэйди и Шанни подбодрить её.
Авиенда с трудом сдержалась, чтобы не вздрогнуть. Ей было прекрасно известно, как именно могут «подбодрить» Хранительницы Мудрости.
— Было бы неплохо, — подавшись вперёд, произнесла Баил. — Возможно, так происходит всегда, когда кто-то проходит через колонны во второй раз? Может, потому это и запрещено.
Никто не посмотрел на Авиенду, но она чувствовала, что речь о ней. То, что она сделала, было запрещено. Рассказывать о произошедшем в Руидине также не дозволялось.
Но ругать её не станут. Руидин не убил её; так сплело Колесо. Взгляд Баил был по-прежнему устремлён вдаль. Пот стекал по лицу и груди Авиенды.
«Я не скучаю по ванне», — твердила она себе. Она же не какая-нибудь мягкотелая мокроземка. На самом деле по эту сторону гор особой нужды в палатках-парильнях не было. По ночам здесь не наступал пронизывающий холод, так что от жара в палатке было скорее душно, а не приятно. А поскольку воды для принятия ванны было достаточно…
Нет. Она стиснула зубы.
— Можно мне сказать?
— Не глупи, девочка, — ответила Мелэйн. У женщины был огромный живот, ведь она вот-вот должна была родить. — Ты теперь одна из нас, так что нет нужды спрашивать разрешения.
«Девочка?» По-видимому, потребуется время, чтобы они действительно увидели в ней равную себе, но они и вправду старались. Ей не приказывали заварить чай или плеснуть воды на камни. Поблизости не было учениц или гай’шайн, так что все делали это по очереди.
— Меня гораздо больше беспокоит само видение, чем то, что оно может повториться, — сказала Авиенда. — Оно действительно сбудется? Можем ли мы его предотвратить?
— Руидин показывает два типа видений, — вступила в разговор Кимер. Это была молодая женщина, всего лет на десять старше Авиенды, смуглая и с темно-рыжими волосами. — В первый визит — о том, что может случиться, во второй, когда приходят к колоннам — о том, что было.
— Третий тип видений тоже возможен, — возразила Эмис. — Пока что колонны всегда точно показывали прошлое. Почему бы с такой же точностью им не показать будущее?
У Авиенды сжалось сердце.
— Но почему, — тихо спросила Баил, — колонны показывают безысходное падение, которое нельзя изменить? Нет. Я отказываюсь в это верить. Руидин всегда открывал нам то, что нужно увидеть. Чтобы помочь Айил, а не погубить. В этом видении тоже должен быть смысл. Может быть, оно должно привести нас к большей чести?
— Это неважно, — коротко ответила Сорилея.
— Но… — начала Авиенда.
— Это не важно, — повторила Сорилея. — Даже если увиденное тобой неизбежно, если нам суждено… пасть, как ты говоришь, разве кто-нибудь из нас откажется от сражения, от попытки что-то изменить?
В палатке стало тихо. Авиенда покачала головой.
— Мы должны действовать так, словно это можно изменить, — сказала Сорилея. — Лучше не задумываться над твоим вопросом, Авиенда. Следует решить, что делать дальше.
Авиенда поняла, что кивает.
— Я… Да, да, ты права, Хранительница Мудрости.
— И что же нам делать? — спросила Кимер. — Что менять? Сперва нужно победить в Последней битве.
— Я почти хочу, — сказала Эмис, — чтобы то видение было невозможно изменить хотя бы потому, что оно доказывает нашу победу.
— Ничего оно не доказывает, — возразила Сорилея. — Победа Затмевающего Зрение разорвёт Узор, так что ни одному видению будущего нельзя безоговорочно верить. Даже несмотря на все пророчества о грядущих Эпохах, ведь если победит Затмевающий Зрение, всё вокруг обратится в ничто.
— Мое видение как-то связано с планами Ранда, — сказала Авиенда.
Все повернулись в её сторону.
— Судя по вашим словам, — продолжила она, — завтра он готовится сообщить нечто важное.
— Кар’а’карн… обожает устраивать эффектные представления, — с теплотой в голосе сказала Баил. — Он как крокобар, который всю ночь строил гнездо, чтобы ранним утром спеть об этом всем вокруг.
Авиенда удивилась, узнав о всеобщем сборе на Поле Меррилора. Она нашла это место лишь при помощи уз с Рандом ал’Тором, пытаясь определить его местоположение. А когда прибыла сюда и увидела столько собравшихся вместе армий мокроземцев, то призадумалась. Может, этот сбор был началом событий из её видений?
— Мне кажется, будто я знаю больше, чем следует, — сказала она самой себе.
— Ты увидела будущее, значительную часть того, каким оно может стать, — сообщила Кимер. — Это изменит тебя, Авиенда.
— Завтрашний день — ключевой момент, — сказала Авиенда. — Это связано с его планом.
— Из твоего рассказа, — ответила Кимер, — следует, будто он собирается пренебречь Айил, своим собственным народом. Почему он покровительствует всем, кроме тех, кто этого больше всех заслуживает? Он пытается унизить нас?
— Не думаю, что причина в этом, — возразила Авиенда. — Полагаю, он собирается выдвинуть собравшимся требования, а не вознаграждать их.
— Он говорил о какой-то цене, — заметила Баил. — Цене, которую он собирается заставить всех заплатить. Никто не смог выведать у него секрет этой цены.
— Чуть ранее, сегодня вечером, он отправился в Тир через переходные врата и принёс оттуда какую-то вещь, — добавила Мелэйн. — Об этом рассказали Девы. Теперь он держит слово и повсюду берёт их с собой. Когда мы спросили его об этой его цене, он ответил, что Айил не стоит об этом беспокоиться.
Авиенда нахмурилась.
— Он заставляет людей платить ему за то, что, как мы знаем, он и так должен исполнить? Возможно, он провёл слишком много времени с послом Морского Народа.
— Нет, он прав, — возразила Эмис. — Эти люди требуют от Кар’а’карна слишком многого. Он имеет право требовать что-то взамен. Они слабы. Возможно, он намеревается сделать их сильнее.
— И, выходит, он сделал для нас исключение, — тихо сказала Баил, — потому что знает: мы уже сильны.
Палатка погрузилась в тишину. Выглядевшая озабоченной Эмис плеснула на горячие камни в котле немного воды. Зашипев, та превратилась в струйку пара.
— Вот именно, — сказала Сорилея. — Он не желает нас унизить. Он даже пытается по-своему оказать нам честь. — Она покачала головой. — Ему следовало бы знать нас лучше.
— Часто Кар’а’карн оскорбляет нас нечаянно, словно ребёнок, — согласилась Кимер. — Мы сильны, так что его требования — какими бы они ни были — нам не страшны. Мы можем заплатить ту же цену, что и остальные.
— Он не делал бы столько ошибок, если бы лучше знал наши обычаи, — пробормотала Сорилея.
Авиенда спокойно встретила взгляды других Хранительниц. Да, она не смогла обучить его как следует, но им известно, что Ранд ал’Тор упрям. Кроме того, теперь она равна им по положению. Однако, при виде неодобрительно поджатых губ Сорилеи, Авиенде было трудно чувствовать себя равной.
Возможно, она слишком много времени провела с мокроземцами вроде Илэйн, но Авиенда внезапно поняла, что хотел сказать Ранд. Предоставить Айил право не платить цену — если, конечно, он именно это имел в виду — было оказанием чести. Если бы он всё же выдвинул к ним требования наравне с остальными, те же самые Хранительницы Мудрости могли оскорбиться из-за того, что он приравнял их к мокроземцам.
«Что же он задумал?» Она видела подсказки в Руидине, но в ней всё сильнее росла уверенность, что завтрашний день станет для Айил началом пути к гибели.
Она должна это предотвратить. Это её первая задача в качестве Хранительницы Мудрости и, возможно, самая важная из всех, что ей предстоит когда-либо решить. Она обязана справиться.
— Её заданием было не только его обучение, — сказала Эмис. — Чего бы я ни отдала, только бы знать, что он под надёжным присмотром хорошей женщины.
Она выразительно посмотрела на Авиенду.
— Он будет моим, — уверенно заявила Авиенда. «Но не ради тебя, Эмис, и не ради нашего народа». Она была поражена силой собственных мыслей. Она была Айил. Её народ значил для неё всё.
Но это был не их выбор, а её собственный.
— Имей в виду, Авиенда, — сказала Баил, положив ладонь ей на руку. — Он изменился с тех пор, как ты ушла. Стал сильнее.
Авиенда нахмурилась:
— В каком смысле?
— Он принял объятия смерти, — с гордостью ответила Эмис. — Пусть он всё ещё носит меч и одевается как мокроземец, но сейчас он один из нас, целиком и полностью.
— Я должна это увидеть, — сказала Авиенда и встала. — Я выясню всё, что смогу, о его планах.
— Осталось не так много времени, — предупредила её Кимер.
— Одна ночь, — ответила Авиенда. — Этого достаточно.
Остальные закивали, и Авиенда начала одеваться. Неожиданно остальные сделали то же самое. Похоже, они сочли её новости достаточно важными, чтобы поделиться ими с другими Хранительницами Мудрости, а не продолжать обсуждение, сидя в палатке-парильне.
Авиенда первой вышла в ночь. Прохладный воздух, контрастируя с изматывающей жарой палатки, приятно ощущался на коже. Она глубоко вздохнула. От усталости мысли еле ворочались, но сон подождёт.
Полог палатки зашелестел, выпуская остальных Хранительниц Мудрости. Мелэйн и Эмис, о чём-то тихо переговариваясь, быстро скрылись в темноте. Кимер направилась прямиком к палаткам Томанелле. Наверняка она собиралась поговорить со своим дядей — Ганом, вождём Томанелле.
Авиенда собралась было отправиться по своим делам, когда её руки коснулись старческие пальцы. Она обернулась и увидела стоявшую позади неё Баил, уже одетую в блузу и юбку.
— Хранительница Мудрости, — по привычке сказала Авиенда.
— Хранительница Мудрости, — с улыбкой ответила Баил.
— Что-нибудь…
— Я отправляюсь в Руидин, — сказала Баил, глядя на небо. — Не откроешь ли для меня переходные врата?
— Ты собираешься пройти через стеклянные колонны.
— Кто-то же должен. Пусть Эмис говорит что угодно, но Эленар не готова. По крайней мере, не готова увидеть… нечто подобное. Эта девочка половину времени проводит вопя, будто гриф над последним куском гниющей туши.
— Но…
— О, хоть ты не начинай. Ты теперь одна из нас, Авиенда, а я настолько стара, что вполне могла бы нянчить твою бабушку, когда та была ещё ребёнком. — Баил покачала головой; в лунном свете казалось, что её белые волосы сияют. — Будет лучше, если отправлюсь я, — продолжила она. — Способных направлять следует сохранить для грядущей битвы. И я не позволю сейчас какому-то ребёнку проходить через колонны. Справлюсь сама. Ну, так как насчёт переходных врат? Ты выполнишь мою просьбу, или мне заставить сделать это Эмис?
Хотела бы Авиенда посмотреть, как кто-то заставит Эмис что-нибудь сделать. Может быть, Сорилея смогла бы. Она ничего не ответила и создала нужное плетение.
От мыслей о том, что кто-то увидит то, что видела она, скрутило желудок. Если Баил вернётся с точно таким же видением — что это будет значить? Станет ли из-за этого такое будущее более вероятным?
— Было страшно, правда? — тихо спросила Баил.
— Ужасно. Это заставило бы копья плакать, а камни — рассыпаться в прах, Баил. Я бы предпочла станцевать с самим Затмевающим Зрение.
— Тогда тем лучше, что иду я, а не кто-то другой. Это должна сделать самая сильная из нас.
Авиенда чуть было не выгнула бровь. Баил была крепкой, как дублёная кожа, но и другие Хранительницы Мудрости не были похожи на нежные бутоны.
— Баил, — спросила Авиенда. Ей в голову пришла одна мысль: — Ты встречала когда-нибудь женщину по имени Накоми?
— Накоми, — Баил словно попробовала имя на вкус. — Это древнее имя. Никогда не встречала никого с таким именем. Почему ты спрашиваешь?
— Во время путешествия в Руидин я встретила айилку, — ответила Авиенда. — Она утверждала, что она не Хранительница Мудрости, но вела себя так, будто… — Авиенда покачала головой. — Так, всего лишь пустое любопытство.
— Что ж, мы узнаем правду об этих видениях, — сказала Баил, шагнув к переходным вратам.
— Что если они истинны, Баил? — неожиданно для самой себя спросила Авиенда. — Что если ничего нельзя сделать?
— Говоришь, ты видела своих детей? — обернулась Баил.
Авиенда кивнула. Она не вдавалась в подробности об этой части видений. Они были слишком личными.
— Измени одно из имён, — сказала Баил. — Никому не говори, как звали этого ребёнка в видениях, даже нам. Тогда и узнаешь. Если что-то пойдёт по-другому, то и остальное может измениться. Обязательно изменится. Это не наша судьба, Авиенда. Это путь, которого мы избежим. Вместе.
Авиенда поймала себя на том, что кивает. Да. Простое изменение, маленькое изменение, но наполненное смыслом.
— Спасибо, Баил.
Пожилая Хранительница Мудрости кивнула ей, шагнула сквозь врата и побежала сквозь ночь к раскинувшемуся впереди городу.
Талманес врезался плечом в огромного, одетого в грубую кольчугу троллока с кабаньей мордой. От твари нестерпимо разило дымом, мокрой шерстью и немытой плотью. Троллок хрюкнул от такого яростного напора: казалось, атаки Талманеса все время заставали этих тварей врасплох.
Талманес отступил, выдернув меч из бока чудовища. Троллок рухнул. Талманес ринулся вперед и вогнал меч в горло твари, не обращая внимания на впившиеся ему в ноги иззубренные когти. Жизнь покинула бусины до жути человеческих глаз.
Люди сражались, кричали, кряхтели, убивали. Улица шла круто вверх по направлению к дворцу. Окопавшиеся впереди троллочьи массы не давали Отряду добраться до вершины.
Обессилев, Талманес прислонился спиной к какому-то строению и опустился на землю. Соседняя постройка пылала, окрашивая улицу в жестокие, резкие цвета и обдавая Талманеса жаром. Но пламя казалось холодным по сравнению со вспышками жуткой боли в боку. Она лавой растекалась вниз по ноге, а сверху уже достигла плеча.
«Проклятье распроклятое, — подумал он. — Что бы я сейчас не отдал ради нескольких часов мирной тишины в компании с трубкой и книгой». Люди, которые рассуждают о славной гибели в бою — сущие глупцы. Нет ничего славного в смерти среди этого хаоса из огня и крови. Талманес, не задумываясь, променял бы ее на кончину тихую и скучную.
Талманес с трудом поднялся на ноги, пот градом катился по его лицу. Внизу позади него скапливались троллочьи орды. Дорога назад закрыта, но Талманес все еще мог двигаться вперед, прорубая путь сквозь врагов.
Отступать будет непросто. И не только потому, что эта улица была забита троллоками. Бой в городе означал, что небольшие группы этих тварей могли окольными путями обходить их с флангов.
— Задайте им жару, ребята! — прорычал Талманес, бросаясь вверх по улице на троллоков, перекрывших проход. Дворец был уже совсем близко. Талманес принял на свой щит удар меча козломордого троллока за мгновение до того, как тот снёс бы голову Дэннела. Талманес попытался отбросить меч твари, но, Свет, троллоки были сильны. Ему с трудом удалось устоять на ногах под натиском этого отродья, пока Дэннел не пришёл в себя и не повалил тварь, ударив её по ногам.
Мельтен занял место рядом с Талманесом. Порубежник был верен своему слову и держался поблизости к командиру на случай, если понадобится его услуги, чтобы покончить с жизнью. Вдвоём они возглавили натиск. Троллоки поддались, но затем вновь сгрудились в кучу. В свете огня они представляли собой рычащую массу оружия, глаз и тёмного меха.
Их было слишком много. У Талманеса же было чуть больше пяти сотен бойцов, так как ему пришлось оставить часть отряда охранять ворота для обеспечения отступления.
— Держать строй! — прокричал Талманес. — За лорда Мэта и Отряд Красной Руки!
Если бы здесь был Мэт, он был бы жутко недоволен и ругался бы напропалую, а потом взял бы и спас их всех, сотворив чудо прямо на поле боя. Талманес не мог воспроизвести Мэтову смесь безумия и вдохновения, но его крик, похоже, ободрил солдат. Шеренги уплотнились. Гавид разместил оставшиеся у Талманеса две дюжины арбалетчиков на крыше ещё не сгоревшего здания. Залп за залпом, стрелы полетели во врага.
Подобное могло бы сломить людей, но не троллоков. Несколько тварей упало, но не так много, как хотел бы Талманес.
«Где-то там ещё один Исчезающий, — подумал Талманес. — Он гонит их вперёд. Свет, я не могу сражаться ещё с одним. Да и с первым не следовало!»
А ещё он не должен был сейчас стоять на ногах. Бренди из фляжки Мельтена давно закончилось, приглушив боль, насколько это было возможно. Его мысли и без того были затуманены, так что он едва мог соображать. Стараясь сосредоточиться, он присоединился к сражавшимся в первых рядах Дэннелу и Лондреду, залив троллочьей кровью мостовую.
Отряд славно бился, но бойцы были измотаны, и противник явно обладал численным превосходством. К троллокам в тылу присоединился ещё один кулак.
Это был конец. У Отряда оставалось два варианта: либо напасть на врага у себя в тылу, при этом подставив спину тем, что спереди, либо разбиться на небольшие группы и отступать к воротам боковыми улочками.
Талманес приготовился отдать приказ.
— Вперёд, Белый Лев! — раздались крики. — За Андор и королеву!
Талманес резко обернулся и увидел, как на вершине холма в ряды троллоков ворвались люди в бело-красной форме. Второе войско андорских копейщиков хлынуло из переулка и зашло в тыл окружившей Талманеса орде. Троллоки дрогнули перед теснившими их пиками, и в считанные мгновения вся эта масса тварей разлетелась в разные стороны, как лопнувший гнойный нарыв.
Талманес пошатнулся. На мгновение ему пришлось опереться на меч, тем временем Мадвин возглавил контратаку, а его люди истребляли бежавших троллоков.
Группа офицеров в окровавленной форме Гвардии Королевы спешила вниз по холму. Выглядели они не лучше Отряда. Во главе был Гайбон.
— Наёмник, — обратился он к Талманесу, — благодарю за твоё появление здесь.
Талманес нахмурился:
— Звучит так, будто это мы вас спасли. А, на мой взгляд, всё было как раз наоборот.
Лицо Гайбона исказилось в свете огня.
— Вы дали нам передышку. Эти троллоки атаковали дворцовые ворота. Приношу свои извинения за то, что мы пришли не сразу: сначала мы не поняли, что отвлекло троллоков в этом направлении.
— Свет, так дворец ещё держится?
— Да, — ответил Гайбон. — Но забит беженцами под завязку.
— Есть направляющие Силу? — с надеждой спросил Талманес. — Почему королева не вернулась с андорской армией?
— Из-за приспешников Тёмного. — Гайбон нахмурился. — Её Величество забрала с собой почти всю Родню. Во всяком случае, самых сильных. Она оставила четырёх женщин, способных вместе создать врата, но убийца прикончил двух из них, прежде чем оставшиеся смогли с ним справиться. Вдвоём они не могут послать за помощью и используют свои силы для Исцеления.
— Кровь и растреклятый пепел! — выругался Талманес, хотя и почувствовал вспышку надежды при этих словах. Может быть, эти женщины и не могли создать переходные врата, но они могли Исцелить его рану. — Ты должен вывести беженцев из города, Гайбон. Мои люди удерживают южные ворота.
— Замечательно, — произнёс Гайбон, выпрямляясь. — Но вести беженцев придётся тебе. Я должен защищать дворец.
Талманес поднял бровь. Он не подчинялся приказам Гайбона. У Отряда было своё командование, и подчинялся он напрямую королеве. Мэт сразу прояснил это, заключая контракт.
К сожалению, Гайбон Талманесу также не подчинялся. Он сделал глубокий вдох, но вновь пошатнулся, почувствовав головокружение. Мельтен схватил его за руку, не позволив упасть.
«Свет, эта боль! Почему его бок не может поступить благородно и попросту онеметь?! Кровь и проклятый пепел! Нужно добраться до тех женщин из Родни».
— Те две женщины, которые могут Исцелять… — с надеждой начал Талманес.
— Я уже послал за ними, — ответил Гайбон. — Сразу, как увидел здесь это войско.
Уже что-то.
— И я определённо собираюсь остаться здесь, — предупредил он. — Я не оставлю свой пост.
— Почему? Город потерян, парень!
— Королева приказала отправлять ей через переходные врата регулярные донесения, — пояснил Гайбон. — Рано или поздно, она захочет узнать, почему мы не прислали очередного посыльного. Она отправит кого-то, способного направлять, узнать, в чём дело, и этот человек прибудет на дворцовую площадку для Перемещений. И тогда…
— Милорд! — раздался чей-то голос. — Милорд Талманес!
Гайбон осёкся. Талманес обернулся и увидел Филджера, одного из разведчиков, карабкавшегося к нему по залитым кровью камням мостовой. Филджер, худой, с редеющими волосами, был покрыт двухдневным слоем грязи. Его появление наполнило Талманеса ужасом: Филджер был одним из тех, кто оставался охранять городские ворота.
— Милорд, — проговорил Филджер, задыхаясь, — троллоки захватили городские стены. Они собираются наверху, пускают стрелы и бросают копья в любого, кто подойдёт слишком близко. Лейтенант Сандип отправил меня сюда, чтобы я передал вам это.
— Кровь и пепел! Что с воротами?
— Держим. Пока… — ответил Филджер.
— Гайбон, — сказал Талманес, повернувшись обратно. — Прояви немного милосердия, парень; кто-то должен защищать эти ворота. Пожалуйста, выведи беженцев и помоги моим людям. Эти ворота — наш единственный выход из города.
— Но посланник королевы…
— Королева поймёт, что растреклятого здесь произошло, как только заглянет сюда. Оглянись! Защищать дворец — безумие! Это уже не город, это погребальный костёр!
Лицо Гайбона отражало внутреннюю борьбу, губы вытянулись в тонкую линию.
— Ты знаешь, что я прав, — продолжил Талманес с перекошенным от боли лицом. — Лучшее, что ты можешь сделать, это прислать подкрепление моим людям у южных ворот, чтобы продержать их открытыми для всех беженцев, что смогут до них добраться.
— Возможно, — проговорил Гайбон. — Но позволить дворцу сгореть?
— Из этого тоже можно извлечь выгоду, — предложил Талманес. — Что если оставить часть солдат сражаться у дворца? Чтобы они сдерживали троллоков, сколько смогут. Так они отвлекут их от выбирающихся из города жителей. А когда не смогут дольше держаться, то уйдут из дворца с другой стороны и, будем надеяться, доберутся до южных ворот.
— Хороший план, — с неохотой согласился Гайбон. — Так я и поступлю. Но что будешь делать ты?
— Я должен добраться до драконов, — ответил Талманес. — Мы не можем позволить Тени завладеть ими. Они находятся на складе на окраине Внутреннего Города. Королева хотела, чтобы их держали подальше от чужих глаз и собравшихся у города отрядов наёмников. Я должен их найти. Если получится, то забрать с собой. Если нет — уничтожить.
— Хорошо, — сказал Гайбон, отвернувшись. Он выглядел расстроенным, принимая неизбежное. — Мои люди сделают так, как ты предлагаешь. Одна половина выведет беженцев из города и поможет твоим солдатам удерживать южные ворота. Другая — останется и будет некоторое время защищать дворец, а затем отступит. Но я иду с тобой.
— Нам действительно необходимо столько ламп? — требовательно спросила Айз Седай со своей табуретки в дальнем конце комнаты. С тем же успехом это мог быть и трон. — Подумай только, сколько масла ты тратишь.
— Эти лампы нужны, — буркнул Андрол. Ночной дождь барабанил в окно, но мастер не обращал на это внимания, пытаясь сосредоточиться на сшиваемом куске кожи. Это будет седло. Сейчас Андрол работал над ремнём, которому предстояло стать подпругой.
Он прокалывал двойной ряд дырок в коже, ища успокоение в работе. Пробойник, которым он работал, оставлял ромбовидные отверстия. Можно было взять ещё и молоток, тогда бы работа двигалась быстрее, но сейчас он просто получал удовольствие от самого процесса прокалывания этих дырок вручную.
Андрол взял разметочное колёсико, отметил расположение следующих стежков и принялся проделывать ещё одно отверстие. Нужно было выровнять стороны ромбиков по отношению друг к другу так, чтобы при натягивании кожи кромки отверстий не растягивались. Аккуратные швы помогут на долгие годы сохранить седло в хорошем состоянии. Чтобы швы усиливали друг друга, они должны проходить рядышком, но не слишком близко, потому что кожа между отверстиями может порваться, и они превратятся в одну большую дырку. Избежать этого можно, расположив отверстия в два ряда со смещением.
Мелочи. Как важно убедиться, что даже в мелочах всё сделано верно, и…
Рука дрогнула, и стороны отверстий-ромбиков сошлись криво. Кожа порвалась от натяжения, и вместо двух дырочек получилась одна дыра.
От расстройства он чуть не зашвырнул работу в другой конец комнаты. Уже в пятый раз за сегодняшнюю ночь!
«Свет, — подумал он, прижимая ладони к столу. — Что происходит с моим самообладанием?»
К сожалению, он с лёгкостью мог ответить на этот вопрос. «Чёрная Башня, вот что произошло». Он чувствовал себя, словно многоногий начи, который застрял в пересохшей луже во время отлива и теперь отчаянно ждёт прилива, наблюдая за группой бредущих по пляжу детишек, собирающих в корзины всё съедобное на вид…
Он сделал несколько вдохов и выдохов и снова взялся за кожу. Это будет самой маленькой вещицей, из тех, что он сделал за последний год, но он должен ее закончить. Не закончить вещь столь же плохо, как и сделать ее небрежно.
— Занятно, — произнесла Айз Седай из Красной Айя по имени Певара. Он спиной чувствовал её взгляд.
«Красная». Что ж, общие цели, как утверждала тайренская поговорка, объединяют необычных товарищей по плаванию. Возможно, вместо этой ему следовало использовать салдейскую пословицу: «Если чей-то меч приставлен к горлу твоего врага, не трать времени на то, чтобы припомнить, когда он был приставлен к твоему».
— Итак, — сказала Певара, — ты рассказывал о своём прошлом до того, как пришёл в Чёрную Башню, не так ли?
— Мне так не кажется, — ответил Андрол, начиная шить. — Почему вы спрашиваете? Что желаете узнать?
— Просто интересно. Был ли ты одним из тех, кто пришёл сюда сам, чтобы пройти проверку, или же ты один из тех, кого они нашли во время поисков?
Он туго натянул нить.
— Я пришёл сам, о чём Эвин, полагаю, вчера вам и сообщил, когда вы расспрашивали его обо мне.
— Хммм… — ответила она. — За мной следят, понятно.
Он повернулся к ней, опуская работу.
— Вас что, специально этому учат?
— Чему? — невинно спросила Певара.
— Незаметно менять тему разговора. Вот вы сидите, почти обвиняете меня в том, что я за вами шпионю, а сами дотошно расспрашиваете обо мне моих друзей.
— Я должна знать, какими средствами я располагаю.
— Вы хотите знать, почему человек принимает решение приехать в Черную Башню. Учиться направлять Единую Силу.
Она не ответила. Андрол почти видел, как она ищет ответ, не нарушающий Трёх Клятв. Разговаривать с Айз Седай — всё равно, что пытаться преследовать зелёную змейку, промелькнувшую в мокрой траве.
— Да, — сказала она.
Он моргнул от удивления.
— Да, хотелось бы знать, — продолжила она. — Мы чужие, хотим мы того или нет. И я хочу знать, с каким человек я ложусь в постель, — она взглянула на него. — Фигурально говоря, конечно.
Он глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Андрол терпеть не мог разговоров с Айз Седай, их привычку выворачивать всё шиворот-навыворот. Этот допрос, напряженная ночи, да ещё и с седлом никак не справиться, всё вместе навалилось…
Он будет спокоен, испепели его Свет!
— Нам следует попрактиковаться в создании круга, — сказала Певара. — Это будет нашим преимуществом — пусть и маленьким — против людей Таима в случае, если они придут за нами.
Андрол выбросил из головы свою неприязнь к женщине и заставил себя сосредоточиться. У него есть другие поводы для беспокойства.
— Круг?
— Ты знаешь, что это такое?
— Боюсь, что нет.
Певара поджала губы:
— Порой я забываю, насколько вы все невежественны… — она умолкла, будто осознав, что наговорила лишнего.
— Все люди невежественны, Айз Седай, — сказал Андрол. — Предмет нашего невежества может меняться, но сущность мира такова — ни один человек не может знать всего на свете.
Это, похоже, также был не тот ответ, которого она ожидала. Её холодные глаза изучающе смотрели на него. Большинство людей не любили способных направлять мужчин, но в её случае это было нечто большее. Она всю жизнь провела, выслеживая подобных Андролу.
— Круг, — принялась объяснять Певара, — создаётся, когда женщины и мужчины объединяют свою мощь в Единой Силе. Это должно быть выполнено определённым образом.
— Тогда М’Хаэль узнает об этом.
— Мужчины не могут сформировать круг без женщин, — пояснила Певара. — Более того, в соединении должно быть больше женщин, чем мужчин, кроме всего нескольких случаев: в круг могут соединиться одна женщина и один мужчина, также две женщины и один мужчина, а также две женщины и двое мужчин. Стало быть, самый большой круг, который мы можем создать, будет состоять из троих: меня и двоих из вас. И всё же это может оказаться полезным.
— Я найду вам двоих для тренировок, — сказал Андрол. — Среди тех, кому я доверяю, мне кажется, Налаам самый сильный. Эмарин тоже очень силён, и не думаю, что он достиг пика своей силы. Так же как и Джоннет.
— Они самые сильные? — спросила Певара. — Не ты?
— Нет, — сказал он, возвращаясь к своей работе. За окном снова припустил дождь, и холодный воздух пробрался под дверь. Рядом, впуская тени в комнату, слабо светила одна из ламп. Андрол с тревогой следил за темнотой.
— Мне тяжело в это поверить, мастер Андрол, — сказала Певара. — Все они считают вожаком тебя.
— Верьте во что хотите, Айз Седай. Я самый слабый среди них. Возможно, самый слабый мужчина во всей Чёрной Башне.
Это заставило её умолкнуть, и Андрол встал, чтобы вновь заправить гаснущую лампу. Как только он сел обратно, стук в дверь известил о появлении Эмарина и Канлера. Одинаково промокшие под дождём, в остальном они были настолько непохожи, насколько это вообще возможно. Один был высоким, утончённым и осторожным, второй — своенравным сплетником. Каким-то образом они нашли что-то общее и теперь, видимо, наслаждались обществом друг друга.
— Ну? — спросил Андрол.
— Это может сработать, — ответил Эмарин, снимая свою промокшую под дождём куртку и вешая её на крюк возле двери. Под курткой он носил одежду, расшитую на тайренский манер. — Но тут нужен настоящий ураган с ливнем. Стража не теряет бдительности.
— Я чувствую себя, словно призовой бык на ярмарке, — проворчал Канлер, повесив свою куртку и стряхивая грязь с сапог. — Везде, куда бы мы ни пошли, любимчики Таима краем глаза следят за нами. Кровь и пепел, Андрол. Они знают. Они знают, что мы попытаемся бежать.
— Вы нашли какие-нибудь слабые места? — спросила Певара, подавшись вперёд. — Какой-нибудь участок стены, охраняемый менее тщательно?
— Похоже, это зависит от конкретных стражников, Певара Седай, — ответил Эмарин, кивая женщине.
— Хмм… Полагаю, что да. Я уже говорила, насколько занимательным нахожу то, что из всех вас наиболее уважительно ко мне относится тайренец?
— Вежливость — не знак уважения, Певара Седай, — ответил Эмарин. — Это всего лишь признак хорошего воспитания и уравновешенной натуры.
Андрол улыбнулся. Эмарин был просто неподражаем, когда дело касалось оскорблений. В половине случаев человек лишь после окончания разговора понимал, что над ним насмехались.
Певара поджала губы:
— Что ж, хорошо. Понаблюдаем за сменой караулов. Когда начнётся очередная буря, мы используем её как прикрытие и переберёмся через стену на наименее охраняемом участке.
Двое мужчин повернулись к Андролу, который поймал себя на том, что наблюдает за тенью стола в углу комнаты. Кажется, она увеличилась? Подбирается к нему…
— Мне не по душе бросать людей, — сказал он, заставляя себя отвести взгляд от тени. — Здесь масса мужчин и мальчишек, ещё не попавших под контроль Таима. Мы никак не сможем вывести их, не привлекая лишнего внимания. А если их оставить, то мы рискуем…
Он не мог этого сказать. Они и сами не знали, что происходит, не знали наверняка. Люди менялись. Некогда надёжные союзники внезапно становились врагами. Они выглядели такими же, как и раньше, но в то же время другими. Словно их глазами смотрел другой человек. Андрол поёжился.
— Женщины, которых прислали мятежницы, всё ещё ожидают за воротами, — сказала Певара. Уже некоторое время те Айз Седай стояли там лагерем, заявляя, что Возрождённый Дракон обещал им Стражей. Пока что Таим не впустил ни одну из них. — Если мы доберёмся до них, то сможем взять Башню штурмом и освободить тех, кого здесь оставили.
— Неужели это и в самом деле будет так просто? — спросил Эмарин. — У Таима целое поселение заложников. Многие перевезли сюда свои семьи.
Канлер кивнул. Его семья тоже была здесь. Он не оставит их по доброй воле.
— Помимо прочего, — тихо сказал Андрол, поворачиваясь на стуле лицом к Певаре, — неужели вы действительно думаете, что Айз Седай могут здесь победить?
— У многих из них десятки, а то и сотни лет опыта.
— И сколько из этих лет они сражались?
Певара не ответила.
— Здесь сотни мужчин, которые могут направлять, Айз Седай, — продолжил Андрол. — И каждого долго и тщательно учили быть идеальным оружием. Мы не изучаем ни политику, ни историю. Мы не учимся править странами и народами. Мы учимся убивать. Каждого, будь то мужчина или мальчик, здесь подталкивают к границе его возможностей, заставляют перешагнуть их и расти дальше. Увеличивать свою мощь. Разрушать. И многие из них безумны. Смогут ли ваши Айз Седай с ними справиться? Особенно, если многие из тех, кому мы доверяем — большинство тех, кого мы пытаемся спасти — в случае нападения Айз Седай вероятней всего будут сражаться на стороне Таима?
— Твои доводы не лишены смысла, — сказала Певара.
«Вылитая королева», — подумал Андрол, невольно восхищаясь её самообладанием.
— Но мы обязательно должны передать информацию за пределы Чёрной Башни, — продолжила Певара. — Идти напролом, скорее всего, не слишком разумно, но и сидеть здесь, пока нас всех не перехватают поодиночке.
— Я считаю, что разумно кого-нибудь отправить, — сказал Эмарин. — Мы должны предупредить Лорда Дракона.
— Лорда Дракона, — фыркнул Канлер, усаживаясь возле стены. — Да он бросил нас, Эмарин. Мы для него — ничто. Это…
— У Возрождённого Дракона на плечах весь мир, Канлер, — тихо возразил Андрол, перебивая говорившего. — Не знаю, почему он оставил нас, но предпочитаю думать, что он считает нас способными справиться самостоятельно.
Андрол повертел в пальцах кожаные ремни, затем встал.
— Пришло время испытать Чёрную Башню на прочность. Если ради защиты от самих себя мы должны прибегнуть к помощи Айз Седай, то нам придется им полностью подчиниться. Если же нам требуется помощь Дракона, то на что же будем годны мы сами, когда его не станет?
— Теперь наши разногласия с Таимом не уладить мирным путём, — сказал Эмарин. — Мы все знаем, что он делает.
Андрол не смотрел на Певару. Она поделилась своими подозрениями о происходящем, и, несмотря на годы, в течение которых закалялась её сдержанность, когда она рассказывала об этом, то не смогла скрыть страха в голосе. Тринадцать Мурддраалов и тринадцать направляющих, проведя вместе ужасающий ритуал, могли обратить любого направляющего к Тени. Против его воли.
— То, что он делает — чистое, концентрированное зло, — согласилась Певара. — Это больше не раскол мужчин, следующих за двумя разными лидерами. Это работа Тёмного, Андрол. Чёрная Башня подпала под влияние Тени. Вы должны это признать.
— Чёрная Башня — это мечта, — ответил он, глядя ей в глаза. — Убежище для способных направлять мужчин, наш дом, где ни у кого нет надобности бояться или бежать, где мы избавлены от ненависти окружающих. Я не отдам свой дом Таиму. Никогда.
В комнате повисла тишина, слышался только стук капель дождя по стеклу. Эмарин принялся кивать, а Канлер встал, взяв Андрола за руку.
— Ты прав, — сказал Канлер. — Что б я сгорел, если это не так, Андрол. Но что мы можем сделать? Мы слабы, нас мало.
— Эмарин, — сказал Андрол, — ты слышал о Ноксском Восстании?
— Ещё бы. Оно вызвало настоящий переполох, даже за пределами Муранди.
— Проклятые мурандийцы, — сплюнул Канлер. — Они сопрут у тебя куртку прямо с плеч и изобьют до крови, если ты не предложишь им ещё и свои ботинки.
Эмарин вскинул бровь.
— Нокс был далеко от Лугарда, Канлер, — сказал Андрол. — Думаю, ты бы увидел, что его население не сильно отличается от андорцев. Восстание произошло около… Ох, уже десять лет прошло.
— Группа фермеров свергла своего лорда, — сказал Эмарин. — Судя по всему, он это заслужил. Дезартин был ужасным человеком, особенно гадко он обращался со своими подданными. У него было одно из самых многочисленных войск в Муранди за пределами Лугарда, и было похоже, что он основал своё собственное маленькое королевство. Король ничего не мог с этим поделать.
— И Дезартин был свергнут? — спросил Канлер.
— Простыми мужчинами и женщинами, которые устали от его жестокости, — подтвердил Андрол. — В конце концов многие из наёмников, которые прежде были его прихвостнями, нас поддержали. Несмотря на то, что он был очень силён, его гнилая сущность привела его к падению. Кажется, что здесь всё плохо, но большинство людей Таима не так уж преданы ему. Такие, как он, преданности не внушают. Они окружают себя лишь прихвостнями, которые надеются урвать себе немного власти или богатства. Мы можем найти и найдём способ его свергнуть.
Остальные кивнули, хотя Певара просто наблюдала за ним, поджав губы. А Андрол не мог избавиться от ощущения, что выглядит болваном. Он считал, что другие должны прислушиваться не к нему, а к кому-нибудь выдающемуся, вроде Эмарина, или сильному, как Налаам.
Краем глаза он увидел под столом удлиняющиеся, тянущиеся к нему тени. Он стиснул зубы. Они не посмеют забрать его с собой в окружении стольких людей, не так ли? Если тени собираются поглотить его, они дождутся, пока он останется один, пытаясь уснуть.
Ночи вселяли в него ужас.
«Теперь они приходят, даже когда я не держусь за саидин, — подумал он. — Проклятье, Источник же очищен! Моё безумие не должно усиливаться!»
Он стиснул сидение стула и держался за него, пока страх не ушёл, и темнота не отступила. Канлер, выглядя необычно весёлым, сказал, что принесёт им чего-нибудь выпить. Он побрёл было в сторону кухни, но они не должны были ходить поодиночке, поэтому он помедлил.
— Думаю, я тоже чего-нибудь выпью, — со вздохом сказала Певара, присоединяясь к нему.
Андрол сел, чтобы продолжить работу. Эмарин тут же придвинул табуретку, присаживаясь рядом — непринуждённо, словно в поисках хорошего места, где было бы удобно отдохнуть и поглазеть в окно.
Однако Эмарин был не из тех, кто делает что-либо просто так. — Ты принимал участие в Ноксском Восстании, — тихо сказал Эмарин.
— Разве я утверждал что-то подобное? — Андрол возобновил свою работу над ремнём.
— Ты сказал, что, когда наёмники перешли на другую сторону, они сражались вместе с вами. Ты сказал «с нами», упомянув повстанцев.
Андрол помедлил. «Проклятье. Мне действительно надо следить за своими словами». Если Эмарин это заметил, значит и Певара тоже.
— Я просто был в тех местах проездом, — сказал Андрол, — и был вовлечён в нечто непредвиденное.
— У тебя необычное и разнообразное прошлое, друг мой, — сказал Эмарин. — Чем больше я узнаю о нём, тем любопытней становится.
— Я бы не сказал, что только у меня здесь интересное прошлое, — тихо ответил Андрол. — Лорд Алгарин из Дома Пендалон.
Эмарин отпрянул с широко распахнутыми глазами.
— Откуда ты знаешь?
— У Фаншира была книга о тайренских знатных родах, — ответил Андрол, упоминая одного из рядовых Аша’манов, который до прихода в Башню был учёным. — В ней оказалась интересная запись про один род, в нем время от времени появлялись мужчины, обладавшие неприятными способностями, о которых предпочитали не упоминать. Последний такой случай имел место не далее как пару десятков лет назад.
— Ясно. Что ж, полагаю, ни для кого не новость, что я дворянин.
— Причем такой, у которого есть опыт общения с Айз Седай, — продолжил Андрол, — и который относится к ним с уважением, несмотря на то — или вследствие того — что они сделали с его семьёй. Заметь, кстати, что это тайренский дворянин. Который не прочь служить под командованием — как ты бы их назвал — деревенских парней и симпатизирует гражданским восстаниям. Извини, мой друг, но подобная позиция не самая распространённая среди твоих соотечественников. И, думаю, не ошибусь, если предположу, что у тебя тоже интересное прошлое.
Эмарин улыбнулся.
— Сдаюсь. Ты бы превосходно проявил себя в Игре Домов, Андрол.
— Не сказал бы, — поморщившись, ответил Андрол. — В последний раз, когда попробовал, я едва не… — он осёкся.
— Что?
— Лучше промолчу, — сказал Андрол, покраснев. Он не собирался рассказывать об этом периоде своей жизни. «Свет, если я буду продолжать в том же духе, люди решат, что я такой же выдумщик, как и Налаам».
Эмарин отвернулся, глядя на дождь за окном.
— Если я правильно помню, Ноксское Восстание было успешным только на первых порах. В течение двух лет линия наследования была восстановлена, а все инакомыслящие изгнаны или казнены.
— Да, — тихо подтвердил Андрол.
— Так что давай здесь сработаем получше, — сказал Эмарин, оборачиваясь к нему. — Я твой человек, Андрол. Мы все твои люди.
— Нет, — ответил Андрол. — Мы люди Чёрной Башни. Я поведу вас, если должен, но дело не во мне или в тебе, или в ком бы то ни было из нас. Я буду возглавлять вас только до возвращения Логайна.
«Если он вообще вернётся, — подумал Андрол. — Переходные врата в Чёрную Башню больше не работают. Может он пытается вернуться, но не может попасть сюда?»
— Отлично, — сказал Эмарин. — Что нам делать?
Снаружи раздался раскат грома.
— Надо подумать, — ответил Андрол, поднимая кусок кожи и свои инструменты. — Дайте мне час.
— Мне жаль, — тихо произнесла Джесамин, опускаясь на колени рядом с Талманесом, — но я ничего не могу поделать. Эта рана мне не по силам.
Талманес кивнул, сдвигая повязку. Кожа на всем его боку почернела, как после ужасного обморожения.
Женщина из родни нахмурилась. Золотоволосая, она выглядела очень молодо, хотя в случае с умеющими направлять, внешний вид мог быть очень обманчив.
— Я удивлена, что ты вообще еще можешь ходить.
— Я не уверен, что это можно назвать ходьбой, — отозвался Талманес, хромая назад к солдатам. Он все еще мог почти передвигаться самостоятельно, хотя и прихрамывая, но головокружение начиналось теперь все чаще.
Гайбон спорил с Дэннелом, который продолжал указывать на свою карту и жестикулировать. В воздухе стояла такая дымовая завеса, что большинство людей повязали платки на лица. Они выглядели точно банда проклятых айил.
— … даже троллоки уходят из этого квартала, — настаивал Гайбон. — Здесь слишком много огня.
— Троллоки отходят к стенам по всему городу, — возразил Дэннел. — Они хотят, чтобы город горел всю ночь. Огня нет только в одном месте — там, где расположены Путевые врата. Твари снесли все ближайшие к ним здания, чтобы не подпустить огонь.
— Они использовали Единую Силу, — произнесла Джесамин из-за спины Талманеса. — Я почувствовала: с ними Чёрные Сёстры. Я бы не советовала двигаться в этом направлении.
Джесамин была последней выжившей из Родни, вторая женщина погибла. И хотя Джесамин была недостаточно сильна, чтобы создать переходные врата, бесполезной она не была. Талманес лично видел, как женщина испепелила шестерых прорвавшихся сквозь строй троллоков.
Ту стычку он пропустил из-за приступа боли. К счастью, Джесамин дала ему пожевать каких-то трав. В голове от них ещё сильнее затуманилось, но боль стала терпимее. Казалось, будто его тело зажали в тисках и медленно сдавливали, но зато он ещё мог держаться на ногах.
— Отправимся кратчайшей дорогой, — вмешался Талманес. — Квартал, где ещё нет огня, находится слишком близко к драконам, а я не хочу рисковать и давать Отродьям Тени шанс найти Алудру и её оружие.
«Если только это уже не случилось».
Гайбон бросил на него недовольный взгляд, но это было дело Отряда. Ему рады, но командует здесь не он.
Отряд Талманеса продолжал пробираться через тёмный город, постоянно ожидая засад. Они знали приблизительное расположение склада, но добраться туда было непросто. Большинство улиц покрупнее были перекрыты обломками разрушенных зданий, огнём или врагами. Отряду приходилось пробираться такими закоулками, что даже Гайбон и коренные кэймлинцы с трудом определяли нужное направление.
Им попадались столь яростно пылавшие кварталы, что плавилась даже мостовая. Талманес до сухости в глазах вглядывался в пламя, а потом в очередной раз вёл своих людей в обход.
Мало-помалу они приближались к складу Алудры. Дважды им попадались троллоки, рыскавшие в поисках беженцев. Оставшиеся арбалетчики убивали больше половины тварей, прежде чем те успевали хоть что-то сделать, а затем Отряд разбирался с уцелевшими.
Талманес следил за стычками, но сам больше не решался в них участвовать. Он слишком ослаб из-за раны. Свет, почему он оставил своего коня? Глупый ход. Хотя троллоки всё равно бы его спугнули.
«У меня мысли начинают путаться». Он указал мечом на перекрёсток дальше по улице. Разведчики бросились вперёд и, проверив оба направления, сообщили, что всё чисто. «Я едва соображаю. Ещё немного, и я погружусь в темноту».
Но сначала он защитит драконов. Он должен.
Из переулка Талманес вышел на знакомую улицу. Уже близко. Одна сторона улицы пылала. Статуи на ней казались бедолагами, пойманными в огненную ловушку. Огонь свирепствовал, и белый мрамор медленно превращался в чёрный.
Противоположная сторона улицы была окутана тишиной, на ней ничего не горело. Только тени от статуй танцевали и резвились, словно участники какого-то обряда, сжигающие своих врагов. В воздухе едко пахло дымом. Эти тени и горящие статуи казались затуманенному разуму Талманеса живыми. Танцующие создания из тени. Гибнущая красота, пожираемая расползающейся под кожей болезненной чернотой, убивающей душу.
— Уже совсем близко! — сообщил Талманес и неуклюже побежал, с трудом переставляя ноги. Он не мог задерживать Отряд. «Если этот огонь доберётся до склада…»
Наконец они добрались до выжженного участка земли. Огонь, очевидно, уже побывал здесь, но ушёл. Раньше на этом месте стоял огромный деревянный склад, но теперь он был разрушен. Лишь тлели доски да лежали кучами камни и обгорелые трупы троллоков.
Люди молча собирались вокруг. Тишину нарушал только треск пламени. По лицу Талманеса тёк холодный пот.
— Мы опоздали, — прошептал Мельтен. — Они забрали их, верно? Ведь драконы взорвались бы, если бы попали в огонь. Отродья Тени пришли, забрали драконов и сожгли это место.
Обессиленные Краснорукие опускались на землю рядом с Талманесом. «Прости, Мэт, — подумал Талманес. — Мы пытались. Мы…»
Резкий звук, похожий на гром, прокатился по городу, пробрав Талманеса до костей. Солдаты подняли головы.
— Свет, — проговорил Гайбон. — Отродья Тени используют драконов?
— Может, и нет, — ответил Талманес. Силы вновь вернулись к нему, и он опять побежал. Его люди последовали за ним.
Каждый шаг отдавался болью в боку. Он бежал вниз по улице со статуями — справа от него бушевало пламя, а слева царило холодное спокойствие.
БУМ.
Взрывы были тише, чем от драконов. Может, есть надежда встретить Айз Седай? Джесамин, казалось, воспряла духом, заслышав звуки взрывов, и теперь в своих юбках бежала наравне с его людьми. Отряд промчался две улицы от склада и, не сбавляя скорости, завернул за угол, наткнувшись на задние ряды рычащего войска Отродий Тени.
Талманес издал дикий клич и обеими руками поднял свой меч. Жжение от раны распространилось по всему его телу, до самых кончиков пальцев. Ему казалось, что он стал одной из тех статуй, обречённых сгореть вместе с городом.
Он обезглавил троллока, прежде чем тот догадался о его присутствии, и тут же бросился на следующую тварь. Она плавно отступила, словно утекая от его удара. Лицо без глаз, плащ, не шевелящийся от ветра. Бледные губы растянулись в ухмылке.
Талманес рассмеялся. «Почему бы и нет?» А люди еще говорили, что у него нет чувства юмора. Талманес перешёл в Яблоневый Цвет На Ветру, нанося удар с такой же силой и яростью, с какой его заживо пожирало пламя изнутри.
Мурддраал был в заведомо более выгодном положении. Талманесу и в лучшие времена понадобилась бы чья-то помощь для такого боя. Тварь двигалась, словно тень, перетекая из одной стойки в другую и пытаясь достать Талманеса своим ужасным клинком. Очевидно, Мурддраал думал, что ему хватит одной царапины.
Наконец, Исчезающий достиг своей цели, зацепив кожу на его щеке кончиком клинка и оставив там аккуратный надрез. Талманес вновь рассмеялся и отбил его меч своим, заставив Исчезающего удивлённо открыть рот. Такой реакции от человека тварь не ожидала. Обычно люди падали, поражённые жгучим пламенем боли, и кричали, понимая, что жизнь окончена.
— Во мне уже побывал один из ваших треклятых мечей, козье отродье! — выкрикнул Талманес, раз за разом нанося удары. Кузнец Бьёт по Клинку. Такой грубый приём, но идеально подходящий к его настроению.
Мурддраал оступился. Талманес плавным движением отвёл меч в сторону и отсёк бледную белую руку Безглазого у локтя. Отрубленная рука продолжала извиваться в воздухе, клинок выпал из судорожно сжимавшихся пальцев. Талманес сделал резкий разворот и, перехватив меч обеими руками, отрубил Исчезающему голову.
Брызнула тёмная кровь, и Мурддраал повалился на землю, хватаясь оставшейся рукой за окровавленный обрубок. Талманес встал над ним, но меч внезапно показался ему слишком тяжёлым. Оружие выскользнуло из пальцев и со звоном упало на брусчатку. Талманес пошатнулся и, потеряв равновесие, начал падать лицом вперёд. Чья-то рука подхватила его сзади.
— Свет! — воскликнул Мельтен, взглянув на тело. — Ещё один?
— Я разгадал секрет, как их побеждать, — прошептал Талманес. — Просто нужно быть уже мёртвым.
Он тихо засмеялся, но Мельтен лишь продолжил недоумённо смотреть на него.
Вокруг, корчась, падали на землю дюжины троллоков. Они были связаны с Исчезающим. Солдаты Отряда обступили Талманеса — кто-то был ранен, несколько человек погибло. Они были настолько измотаны, что эта шайка троллоков могла стать для бойцов последней.
Мельтен поднял меч Талманеса и вытер его начисто, но Талманес с трудом мог стоять, поэтому убрал клинок в ножны и попросил подать ему троллочье копьё, чтобы он мог на него опираться.
— Эй, там, в конце улицы! — раздался голос издалека. — Кем бы вы ни были, спасибо!
Талманес заковылял вперёд. Филджер и Мар, не дожидаясь приказа, отправились вперёд на разведку. Улица была тёмной, повсюду лежали только что поверженные троллоки, поэтому Талманесу понадобилось какое-то время, чтобы перебраться через трупы и разыскать говорившего.
Кто-то в конце улицы соорудил баррикаду. Наверху стояли люди — у одного из них в руке был факел. Женщина с волосами, заплетёнными в косички, и в простом коричневом платье с белым фартуком. Это была Алудра.
— Солдаты Коутона, — произнесла она так, словно её это не удивляло. — Вы явно не торопились мне на подмогу.
В одной руке она сжимала толстый кожаный цилиндр, размером с мужской кулак или даже побольше, с коротким чёрным запалом. Талманес знал, что эти штуки взрывались, если их поджечь и бросить. Отряд уже использовал их прежде, метая из пращей. Они были не такими разрушительными, как драконы, но всё равно довольно мощными.
— Алудра, — обратился к ней Талманес, — драконы у тебя? Пожалуйста, скажи мне, что ты их сберегла!
Алудра фыркнула и махнула людям, чтобы они раздвинули часть заграждения и пропустили внутрь солдат. На улице позади неё оказалось несколько сотен, а может, и тысяч горожан. Когда они расступились, взгляду Талманеса открылось прекрасное зрелище: на улице в окружении жителей Кэймлина стояла сотня драконов.
Бронзовые трубы были жестко прикреплены к деревянным повозкам, в которые впрягалось по паре лошадей. Тем не менее, они были довольно манёвренными. Насколько знал Талманес, повозки можно было крепить к земле, чтобы справляться с отдачей, и драконы могли стрелять сразу, как только выпрягали лошадей. А людей, которые могли бы тащить их вместо лошадей, на улице было предостаточно.
— Думаешь, я могла их бросить? — спросила Алудра. — Эта толпа не обучена стрельбе, но повозки может тащить не хуже кого-либо другого.
— Мы должны их вывезти, — произнёс Талманес.
— Ты только что это понял? Вообще-то, я именно этим и занималась. А что с твоим лицом?
— Да вот попробовал острый сыр, который мне так и не удалось переварить.
Алудра вздёрнула подбородок в ответ. «Может, мне стоит больше улыбаться, когда я шучу, — рассеянно подумал он, прислонившись к заграждению, — и тогда они будут понимать, что я имею в виду». Что, в свою очередь, приводило к вопросу, а хотел ли он, чтобы люди его понимали. Часто забавнее было как раз наоборот. К тому же, улыбаться — это так вульгарно. А как же утончённость? И…
И у него действительно были проблемы с концентрацией. Он моргнул, глядя на Алудру. Её лицо в свете факела выглядело озабоченным.
— А что с моим лицом? — Талманес коснулся рукой своей щеки. Кровь. Мурддраал. Точно. — Всего лишь царапина.
— А вены?
— Вены? — переспросил он, а затем заметил свою руку. Чёрные извивающиеся линии, словно растущий под кожей плющ, спускались по его запястью и тыльной стороне ладони к пальцам. Казалось, будто они темнели прямо на глазах. — Ах, это! Увы, я умираю. Ужасно прискорбно. У тебя, случайно, не найдётся немного бренди?
— Я…
— Милорд! — раздался голос.
Талманес моргнул, затем с усилием повернулся, опираясь на копьё.
— Да, Филджер?
— Ещё троллоки, милорд. Полчища! Они собираются позади нас.
— Восхитительно. Накрывайте стол. Надеюсь, нам хватит посуды. Я ведь так и знал, что нужно было послать служанку за пять тысяч семьсот тридцать первым прибором.
— Ты… в порядке? — спросила Алудра.
— Кровь и кровавый пепел, женщина! Разве похоже, что я в порядке? Гайбон! Путь к отступлению отрезан. Далеко до восточных ворот?
— Восточных? — отозвался Гайбон. — Около получаса ходьбы. Нужно двигаться дальше вниз по холму.
— Значит, идём вперёд, — сказал Талманес. — Возьми разведчиков и указывай дорогу. Дэннел, устрой так, чтобы горожане тянули драконов! И будь готов к их установке.
— Талманес, — вмешалась Алудра. — У нас осталось совсем мало смеси и драконьих яиц. Нам понадобятся запасы из Байрлона. А если ты решишь воспользоваться драконами сегодня… Тогда всё что, я могу пообещать — это несколько выстрелов.
Дэннел кивнул:
— Драконы сами по себе не предназначены для передовой, милорд. Им нужна поддержка, нельзя подпускать врага слишком близко, чтобы он их не уничтожил. Мы можем поставить к ним людей, но без пехоты мы долго не продержимся.
— Именно поэтому мы и уходим, — ответил Талманес. Он повернулся, сделал шаг и чуть не упал от слабости. — И я думаю… думаю, мне нужна лошадь…
Могидин ступила на каменную платформу плавающую посреди открытого моря. Прозрачная голубая вода слабо колыхалась, но волн не было. Куда хватало глаз не было видно суши.
Моридин стоял у края платформы, скрестив руки за спиной. Прямо за ним горело море. Огонь не давал дыма, но был жарким, и вода рядом с ним вскипала и шипела. Камень, плавающий в центре бесконечного моря. Горящая вода. Моридин всегда наслаждался созданием невозможного в своих осколках сна.
— Сядь, — сказал Моридин, не оборачиваясь.
Она повиновалась, выбрав одно из четырёх кресел, вдруг появившихся в центре платформы. Безоблачное небо было глубокого синего цвета, солнце зависло примерно в трёх четвертях своего пути к зениту. Как давно она не видела солнца в Тел’аран’риоде? В последнее время вездесущая чёрная буря полностью заволокла небо. Но опять же это был не совсем Тел’аран’риод и не совсем сон Моридина, а… слияние того и другого. Временная пристройка на краю мира снов. Пузырь объединённых реальностей.
На Могидин было чёрное с золотом платье, и кружево на рукавах своим узором смутно напоминало паутину. Едва-едва. Не стоит злоупотреблять символикой.
Могидин устроилась в кресле, всем своим видом стараясь демонстрировать самообладание и уверенность в себе. Когда-то ей без труда удавалось их достичь. Сейчас попытки уцепиться за оба этих состояния походили на ловлю семян одуванчика в воздухе — ты их хватаешь, а они, будто в танце, ускользают из рук. Могидин скрипнула зубами от злости на саму себя. Она была одной из Избранных. Она заставляла королей рыдать, а армии — трепетать от ужаса. Из поколения в поколение матери пугали детей её именем. А теперь…
Она потянулась к шее и нащупала висевший на ней кулон. Он был по-прежнему цел. Она знала это, но прикосновение к кулону успокаивало.
— Не очень-то привыкай его носить, — сказал Моридин. Поднявшийся вокруг него ветер погнал рябь по безупречной поверхности океана и принёс с собой слабые крики. — Ты ещё не окончательно прощена, Могидин. Это испытание. Возможно, когда ты вновь ошибёшься, я отдам твою ловушку для разума Демандреду.
Она фыркнула. «Ему станет скучно, и он её выбросит. Демандреду нужно только одно — а’Тор. Любой, кто не ведёт его к этой цели, не представляет для него интереса».
— Ты его недооцениваешь, — тихо произнёс Моридин. — Великий Повелитель доволен Демандредом. Очень доволен. Тогда как тобой…
Могидин откинулась в кресле, заново переживая все былые страдания. Боль, какую мало кто познал в этом мире. Боль, превосходящую всё, что способно вытерпеть человеческое тело. Она ухватилась за кор’совру и обняла саидар. Это принесло ей некоторое облегчение.
Прежде направлять Силу в той же комнате, где находилась кор’совра, было мучительно больно. Но теперь, когда кулон был у неё, а не у Моридина, всё изменилось. «Не просто кулон, — подумала она, сжимая его. — Это моя душа». Тьма внутри! Она никогда бы не подумала, что ей — не кому-нибудь, а ей! — придётся испытать одну из ловушек для разума на себе. Разве не она была самой осторожной на свете паучихой?
Она накрыла державшую кулон руку второй рукой. Вдруг он упадёт, или кто-то его отберёт? Она не должна его потерять. Она не может его потерять.
«Во что я превратилась? — Её замутило. — Мне нужно стать прежней. Найти способ». Она заставила себя отпустить ловушку для разума.
Близилась Последняя битва; троллоки уже наводнили южные земли. Началась новая Война Тени, но только ей и другим Избранным были известны глубинные тайны Единой Силы. Те, которые не смогли выудить у неё эти ужасные женщины…
«Нет, не думай об этом». Боль, страдание, крах.
В этой войне им не противостояли ни Сто Спутников, ни Айз Седай с многовековым мастерством и опытом. Она проявит себя, и прошлые ошибки будут забыты.
Моридин продолжал смотреть в своё нереальное пламя. Только и было слышно, как оно потрескивает и как бурлит вскипающая вода. Он ведь, в конце концов, объяснит, зачем призвал её, не так ли? В последнее время он вёл себя всё более и более странно. Возможно, его вновь начинало одолевать безумие. Когда-то человек по имени Моридин — или Ишамаэль, или Элан Морин Тедронай — был бы в восторге, заполучив кор’совру кого-нибудь из соперников. Он бы изобретал наказания, приходя в экстаз от её мук.
В начале что-то такое и вправду было, а потом… потом интерес пропал. Он всё больше времени проводил в одиночестве, глядя в огонь, размышляя. Пытки, которым он подвергал их с Синдани, казались почти рутиной.
И таким он представлялся ей куда опаснее.
У края платформы воздух рассекли врата.
— Моридин, нам и вправду обязательно встречаться раз в два дня? — спросил Демандред, шагнув сквозь них в Мир Снов. Высокий, привлекательный, с блестящими чёрными волосами и внушительным носом. Прежде чем продолжить, он бросил взгляд на Могидин, заметив ловушку для разума у неё на шее. — У меня полно важных дел, а ты их прерываешь.
— Тебе надо кое с кем встретиться, Демандред, — тихо ответил Моридин. — И ты будешь делать то, что тебе велено, если только Великий Повелитель, не сообщив мне, не назначил тебя Ни’блисом. Твои игрушки подождут.
Лицо Демандреда потемнело, но больше возражать он не стал. Он позволил вратам закрыться и отвернулся, взглянув в морскую глубь, затем нахмурился. Что там, в воде? Она не додумалась посмотреть и теперь чувствовала себя дурой. Что сталось с её предусмотрительностью?
Демандред подошёл к одному из кресел рядом с ней, но садиться не стал. Он стоял, рассматривая Моридина со спины. Чем Демандред занимался всё это время? Пока она была привязана к ловушке для разума, она выполняла приказы Моридина, но подобрать ключик к Демандреду ей не удалось.
Она вновь задрожала, вспоминая месяцы, проведённые в его власти. «Я отомщу».
— Ты отпустил Могидин, — сказал Демандред. — А что с этой… Синдани?
— Это тебя не касается, — произнёс Моридин.
Могидин не преминула заметить, что кор’совра Синдани всё ещё висела у Моридина на шее. Синдани. На Древнем Наречии это значило «последний шанс», но одной из тайн, которую Могидин всё же раскрыла, была личность этой женщины. Моридин сам спас Ланфир из Синдола, освободив её из рук существ, кормившихся её способностью направлять.
Чтобы её спасти — и, разумеется, наказать, — Моридин её убил. Это позволило Великому Повелителю поймать её душу и поместить в новое тело. Жестоко, но очень эффективно — Великий Повелитель предпочитал решать проблемы именно так.
Моридин не сводил взгляда с языков пламени, а Демандред с него, поэтому Могидин улучила момент, чтобы выскользнуть из кресла и подойти к краю каменной платформы. Вода, на которой та покоилась, была совершенно прозрачной, и сквозь неё Могидин отчётливо видела людей. Колыхаясь, будто водоросли, они висели в глубине с прикованными к невидимому грузу ногами и со связанными за спиной руками.
Их были тысячи. Каждый глядел из глубины широко распахнутыми, полными ужаса глазами. Они были обречены тонуть вечно: не мёртвые — им не было позволено умереть — они постоянно хватали ртом воздух, а вдыхали лишь воду. Пока она смотрела, из глубины поднялось что-то тёмное и утащило одного из них вниз. Словно цветок распустилось в воде кровавое облако, и остальные фигурки при виде него задёргались ещё сильнее.
Могидин улыбнулась. Зрелище чужих страданий поднимало ей настроение. Вероятно, эти люди — всего лишь плод воображения, но, быть может, это те, кто не оправдал надежд Великого Повелителя.
На краю платформы распахнулись ещё одни переходные врата, и через них ступила незнакомая женщина. Пугающе непривлекательная особа с крючковатым носом картошкой и косящими в разные стороны бесцветными глазами. На женщине было платье из жёлтого шёлка с претензией на элегантность, но оно только ещё сильнее подчеркивало её безобразие.
Могидин презрительно усмехнулась и вернулась в кресло. Зачем Моридин пустил на встречу Избранных чужака? Эта гостья могла направлять; должно быть, она из этих бесполезных женщин, которые в эту Эпоху именовали себя Айз Седай.
«Надо отдать ей должное, — подумала Могидин, опустившись в кресло, — она и вправду сильна». Как Могидин упустила Айз Седай с подобными способностями? Её источники почти сразу же заприметили жалкую вертихвостку Найнив, а эту страхолюдину упустили?
— И это та, кого ты желаешь нам представить? — скривился Демандред.
— Нет, — рассеянно ответил Моридин. — Вы уже встречались с Хессалам.
Хессалам? На Древнем Наречии это означало… «Непрощённая». Женщина дерзко встретилась взглядом с Могидин, и что-то в её позе показалось той знакомым.
— У меня много дел, Моридин, — сказала новоприбывшая. — Хорошо бы это было…
Могидин ахнула. Эта манера…
— Не смей обращаться ко мне подобным тоном, — негромким голосом оборвал её Моридин, не оборачиваясь. — Не смей разговаривать так ни с кем из нас. Сейчас даже Могидин в большей милости, чем ты.
— Грендаль? — в ужасе воскликнула Могидин.
— Не произноси этого имени! — Моридин резко обернулся; языки пламени на воде взметнулись ввысь. — Она лишена его.
Грендаль-Хессалам села, не глядя в сторону Могидин. Да, то, как эта женщина держалась… всё верно, это она.
Могидин едва не подавилась ехидным смешком. Грендаль всегда пользовалась своей внешностью, чтобы ошеломлять соперников. Что ж, та и теперь ошеломляла, но по-другому. Как изощрённо! Её, верно, аж корчит от этого. Что же она могла натворить такого, что её наказали подобным образом? Статус Грендаль — её авторитет и легенды, что о ней ходили — всецело были связаны с её красотой. А теперь? Может, начнёт подыскивать себе любимцев среди самых уродливых людей, чтобы они могли соперничать с её собственным безобразием?
На этот раз Могидин засмеялась. Тихонько, но Грендаль услышала и метнула в неё такой взгляд, который сам по себе мог поджечь океанскую воду.
Могидин ответила спокойным взглядом, почувствовав себя увереннее. Она подавила порыв погладить кор’совру. «Ну, давай, Грендаль, — подумала она, — теперь хоть из кожи вон лезь. Мы с тобой, милочка, оказались на равных — и ещё посмотрим, кто выиграет этот забег».
Ветер усилился, и море вокруг них покрылось зыбью, хотя платформа оставалась неподвижной. Моридин позволил огню погаснуть, и вокруг поднялись волны. Могидин едва различала тела под водой — видны были лишь тёмные силуэты. Некоторые были мертвы. Другие, освободившись от цепей, рвались к поверхности, но стоило им почти добраться до воздуха, как каждый раз что-то снова утягивало их вниз.
— Теперь нас мало, — сказал Моридин. — Мы четверо и та, что наказана более всех — это все, кто остался. Это само по себе делает нас сильнейшими.
«Некоторых из нас — да, — подумала Могидин. — А кое-кто из нас погиб от руки ал’Тора, Моридин, и, чтобы его вернуть, потребовалось вмешательство Великого Повелителя». Почему Моридина так и не наказали за его провал? Но, пожалуй, не стоит заходить слишком далеко в поисках справедливости под властью Великого Повелителя.
— Тем не менее, нас слишком мало. — Моридин взмахнул рукой, и на краю платформы возник каменный дверной проём. Не переходные врата — просто дверь. Это был кусок сна Моридина; он мог управлять им. Дверь открылась, и через неё на платформу прошёл мужчина.
Темноволосый новоприбывший обладал чертами салдейца — слегка крючковатый нос, раскосые глаза. Он был высоким и привлекательным, и Могидин узнала его. «Предводитель этих едва оперившихся мужчин Айз Седай? Я знаю его, это Мазри…»
— С этим именем покончено, — сказал Моридин. — Точно так же, как мы, будучи Избраны, отказались от того, кем были раньше, и от старых имён. С этого момента он будет известен только как М’Хаэль. Один из Избранных.
— Избранный? — казалось, что Хессалам подавилась этим словом. — Это дитя? Он же… — Она осеклась и умолкла.
Они не вправе спорить, быть ли кому-то Избранным. Они могли ссориться между собой и даже плести заговоры, если соблюдать осторожность. Но сомневаться в решениях Великого Повелителя… это не позволялось. Никогда.
Хессалам больше ничего не сказала. Моридин бы не посмел назвать этого человека Избранным, если бы так не решил Великий Повелитель. Спорить было не о чем. Но все-таки Могидин задрожала. Таим… М’Хаэль… был, по слухам, силён — возможно, так же силён, как и остальные они, но сделать Избранным кого-то из этой Эпохи, с их дремучим невежеством… Её уязвляла мысль, что этот М’Хаэль будет считаться равным ей.
— Я вижу в ваших глазах протест, — сказал Моридин, глядя на них троих, — хотя только одна из вас была достаточно глупа, чтобы заявить об этом. М’Хаэль заслужил свою награду. Слишком многие из нас ринулись сражаться с ал’Тором, когда его считали слабым. Вместо этого М’Хаэль завоевал доверие Льюиса Тэрина, после чего взял на себя подготовку его оружия. Он воспитывает новое поколение Повелителей Ужаса, которое послужит делу Тени. Какие результаты вы трое можете продемонстрировать с момента освобождения?
— Ты узнаешь, что за плоды я собрал, Моридин, — тихо произнёс Демандред. — Ты сочтёшь их бушели и стада. Только помни моё условие: я встречусь с ал’Тором на поле битвы. Его кровь принадлежит мне, и никому другому. — Он повернулся, по очереди заглянув каждому в глаза, и под конец посмотрел на М’Хаэля. Между ними, казалось, мелькнуло некое… узнавание? Эти двое уже встречались.
«Он встанет тебе поперёк дороги, Демандред, — подумала Могидин. — Он хочет заполучить ал’Тора не меньше твоего».
За последнее время Демандред изменился. Когда-то для него не имело значения, кто убьёт Льюиса Тэрина — лишь бы тот был мёртв. Что же заставило Демандреда настаивать на том, чтобы взять всё в свои руки?
— Могидин, — произнёс Моридин. — У Демандреда есть планы на будущую войну. Ты будешь ему помогать.
— Помогать ему? — воскликнула она. — Я…
— Ты так быстро забылась, Могидин? — вкрадчиво перебил её Моридин. — Ты будешь делать то, что тебе приказали. Демандред хочет, чтобы ты присмотрела за одной из армий, которая сейчас лишена надлежащего надзора. Произнеси хоть одно слово жалобы — и ты поймёшь, что боль, которую ты познала до сих пор, это лишь тень настоящих страданий.
Её рука потянулась к кор’совре на шее. Она взглянула ему в глаза и почувствовала, как испаряется её самообладание. «Я ненавижу тебя, — подумала она. — Я ненавижу тебя ещё больше за то, что ты сделал это при всех».
— Настали последние дни, — сказал Моридин, поворачиваясь к ним спиной. — В ближайшее время вы получите окончательную награду. Если у вас есть поводы для вражды, отбросьте их в сторону. Если у вас есть тайные планы, завершите их. Заканчивайте ваши игры, потому что… это конец.
Талманес лежал на спине, глядя в тёмное небо. Казалось, будто облака над ним отражают свет снизу. Свет умирающего города. Это было неправильно. Разве свет не должен идти сверху?
Он упал с лошади вскоре после того, как они направились к воротам. Это он ещё помнил. Большую часть времени. Боль мешала думать. Люди кричали друг на друга.
«Надо было… надо было чаще подшучивать над Мэтом, — подумал он, и на его губах появилась слабая улыбка. — Глупо думать об этом сейчас. Я должен… должен найти драконов. Или мы их уже нашли?..»
— Говорю тебе, эти чёртовы штуковины так не работают! — услышал он голос Дэннела. — Это тебе не растреклятые Айз Седай на колёсах! Мы не можем вызвать стену огня. Мы можем только стрелять этими металлическими шарами в троллоков.
— Они взрываются, — теперь это был голос Гайбона. — Мы можем использовать лишние так, как я предлагаю.
Глаза Талманеса закрылись.
— Да, шары взрываются, — ответил Дэннел, — но сначала ими нужно выстрелить. Ничего не получится, если мы просто положим их в ряд и будем ждать, пока троллоки сами по ним пробегутся.
Чья-то рука потрясла Талманеса за плечо.
— Лорд Талманес, — произнёс Мельтен. — Нет никакого позора в том, чтобы покончить с этим прямо сейчас. Я знаю, что боль очень сильная. Позвольте последнему объятию матери принять вас.
Звук обнажаемого клинка. Талманес напрягся.
И тогда он понял, что совсем, совсем не хотел умирать.
Он с трудом открыл глаза и протянул руку стоявшему над ним Мельтену. Джесамин держалась поблизости, сложив руки на груди. Она выглядела встревоженной.
— Помоги мне встать, — сказал Талманес.
Мельтен заколебался, но затем выполнил его просьбу.
— Тебе не стоит подниматься, — вмешалась Джесамин.
— Это лучше, чем быть с честью обезглавленным, — проворчал Талманес, стиснув зубы от боли. Свет, это его рука? Она была такой чёрной, словно обуглилась в огне. — Что… что происходит?
— Мы окружены, милорд, — мрачно ответил Мельтен с печалью в глазах. В том, что они все погибнут, он уже не сомневался. — Дэннел и Гайбон спорят о том, где разместить драконов для последнего боя. Алудра отмеряет заряды.
Наконец поднявшись, Талманес опёрся на Мельтена. Перед ним на широкой городской площади собралось две тысячи человек. Они жались друг к другу, словно путники, ищущие тепла морозной ночью. Дэннел и Гайбон установили драконов полукругом, выгибающимся наружу к центру города, разместив беженцев за ними. Краснорукие теперь обслуживали драконов, на каждого из которых требовалось по три пары рук. Почти все в Отряде прошли хоть какое-то обучение.
Стоявшие рядом здания горели, но со светом происходили странные вещи. Почему он не освещал улиц? Улицы были слишком тёмными. Как будто их покрасили. Как будто…
Талманес моргнул, смахнув выступившие от боли слёзы. Теперь он понял. Троллоки заполнили улицы и, словно чернила, текли в сторону расставленных полукругом и направленных на них драконов.
Что-то пока удерживало их. «Они ждут остальных, чтобы напасть всем сразу», — решил Талманес.
Крики и рычание доносились и сзади. Талманес повернулся и вцепился в руку Мельтена, когда весь мир вокруг пошатнулся. Ему пришлось подождать, пока всё вокруг встанет на свои места. Боль… боль, как ни странно, притупилась. Как пламя, гаснущее на свежих углях. Она насладилась им, но теперь в нём почти ничего не осталось, чтобы прокормить её.
Когда всё успокоилось, Талманес увидел, откуда исходил этот шум. Площадь, которую они заняли, примыкала к городской стене, но горожане и солдаты держались от неё на расстоянии, так как она, словно толстым слоем сажи, была покрыта троллоками. Они потрясали в воздухе своим оружием и рычали на стоявших внизу людей.
— Они бросают копья в каждого, кто подойдёт слишком близко, — сказал Мельтен. — Мы надеялись добраться до стены и пройти вдоль неё до ворот, но теперь это невозможно. Невозможно, пока эти твари там наверху грозят нам смертью. Все другие пути отрезаны.
Алудра подошла к Гайбону и Дэннелу:
— Я могу поместить заряды под драконов, — тихо произнесла она. Тихо, но недостаточно твердо. — Эти заряды уничтожат оружие, но при этом могут сильно покалечить людей.
— Действуй, — совсем тихо ответил Гайбон. — То, что сделают троллоки, будет ещё хуже, а мы не можем отдать драконов в руки Тени. Поэтому они и выжидают. Их командиры надеются, что внезапная атака даст им возможность сокрушить нас и захватить оружие.
— Они движутся! — закричал один из солдат, стоявший у драконов. — Свет, они идут!
Тёмная масса Отродий Тени бурлящим потоком двинулась по улицам. Зубы, когти, клыки, чересчур человеческие глаза. Троллоки шли со всех сторон, предвкушая добычу. Талманес с трудом сделал вдох.
Крики на стенах стали громче. «Мы окружены, — подумал Талманес. — Прижаты к стене, пойманы в ловушку. Мы…»
Прижаты к стене.
— Дэннел! — Талманес попытался перекричать шум. Капитан драконов обернулся со своей позиции, где люди с горящими лучинами в руках ждали приказа провести единственный залп.
Талманес сделал глубокий вдох, наполнивший его лёгкие огнём:
— Ты говорил мне, что можешь снести вражеское укрепление парой выстрелов.
— Конечно! — отозвался Дэннел. — Но мы ведь не войти пытаемся…
Тут он замолк.
«Свет, — подумал Талманес. — Мы все слишком устали. Мы должны были догадаться».
— Эй, вы, в середине, взвод драконов Райдена, кругом! — прокричал он. — Остальные, держать позиции и стрелять в приближающихся троллоков! Бегом, бегом, бегом!
Дракониры тут же бросились выполнять приказ. Под скрип колёс Райден и его люди стали поспешно разворачивать драконов. Остальные по очереди начали обстреливать выходящие на площадь улицы. От оглушающих выстрелов горожане кричали, закрывая уши руками. Казалось, наступил конец света. Сотни, тысячи троллоков превращались в лужи крови, когда среди них взрывались драконьи яйца. Площадь наполнилась белым дымом, струившимся из стволов драконов.
Стоявшие в тылу беженцы, уже перепуганные увиденным до смерти, завопили ещё сильнее, когда Райден повернул оружие в их сторону. Многие в страхе попадали на землю, освобождая путь. Путь к городской стене, кишевшей троллоками. Драконы Райдена были обращены в противоположную сторону от стрелявших по троллокам, будучи выстроены дугой, они образовывали подобие чаши. Таким образом, все трубы были направлены на одну и ту же часть стены.
— Дайте мне эту треклятую лучину! — прокричал Талманес, протянув руку. Один из дракониров подчинился и передал ему зажигательную палочку с красным тлеющим концом. Талманес оттолкнулся от Мельтена, полный решимости хотя бы немного простоять без чьей-либо помощи.
К нему подошёл Гайбон. Его голос звучал приглушённо для напряжённого слуха Талманеса:
— Эти стены простояли сотни лет. Мой бедный город. Мой бедный, бедный город.
— Теперь это уже не твой город, — ответил Талманес. Он поднял зажигательную палочку высоко над головой, словно бросая вызов толпившимся на стене троллокам. Позади пылал Кэймлин. — Теперь он их.
Талманес резко опустил палочку, оставив в воздухе красный след. За его сигналом последовал рёв драконьего огня, разнёсшийся эхом по всей площади.
Троллоки, а, скорее, их части, взлетели на воздух. Стена под ними взорвалась, словно кто-то на бегу пнул сложенные в кучу детские кубики. Талманес пошатнулся, в глазах у него стало темнеть, но он успел увидеть, как стена обвалилась наружу. Когда он упал, теряя сознание, ему показалось, что от его падения задрожала земля.