Часть 1 (116)
Первое, что почувствовал Ремус Люпин, очнувшись, была жажда, головная боль и общая слабость. Оглянувшись по сторонам, оборотень увидел Фенрира, стоящего рядом со своим любимым окном и глядящего на поляну перед домом.
- Попей воды, станет легче, - тихо сказал вожак, даже не оборачиваясь, чтобы посмотреть на Люпина.
Стакан воды, появившийся перед лицом мага, был опустошён им в течение секунды, после чего Ремус действительно почувствовал себя гораздо лучше.
- Мне не следовало превращаться? - тихо произнес мужчина, внимательно глядя на своего партнера.
- Не следовало, - кивнул Сивый, не поворачивая головы.
- Она моя ученица, - тихо начал оборотень, пытаясь объяснить причину своего вчерашнего поступка застывшему вожаку. - Я не мог стоять и смотреть, как на Гермиону Грейнджер набрасываются члены твоей стаи.
- Ничего другого от своего любимого гриффиндорца я и не мог ожидать, - ответил Фенрир, отходя от окна и садясь рядом с Люпином. - Но поверь мне, эта девушка могла бы себя защитить и без твоей помощи. И если бы ты остался в доме, мне бы не пришлось ночью смотреть на твои мучения.
- Мучения? - переспросил оборотень, удивлённый этим заявлением. - Но почему?
- Для того, чтобы ты опять стал человеком, - говоря это, вожак лёг на кушетку, опёршись на спинку кровати и притянув Ремуса к себе на грудь, - нам с твоей ученицей пришлось надеть на тебя пояс, воспроизводящий крик русалок. Для оборотней этот звук весьма неприятен, но для нашей второй ипостаси он просто невыносим.
Остальное Люпин смог представить и сам. Чтобы избавиться от раздражителя, ему пришлось снова стать человеком. Сивый тем временем запустил руку в волосы своего избранника и начал медленно их перебирать.
- Но Гермиона... - заговорил оборотень через несколько мгновений, чтобы прояснить ситуацию, хотя ему не хотелось нарушать красоту момента. - То, что она анимаг, не говорит о том, что она смогла бы справиться сама.
- Она не просто анимаг, - задумчиво произнёс Сивый, не прекращая при этом поглаживать волосы Люпина. - При соблюдении определенных условий твоя ученица сможет стать предводителем анимагов этой страны.
Вожак ненадолго замолчал, но почувствовав, что партнер пытается поднять голову, чтобы посмотреть на него, поспешил продолжить:
- Анимаги весьма сильные волшебники. Они уступают нам по силе и скорости реакции, однако могут проводить гораздо больше времени в звериной форме, чем мы. Они отличные разведчики новых территорий, шпионы и лазутчики. Как ты понимаешь, такая сила не могла оставаться без контроля, потому у анимагов, как и у нас, есть человек, который отвечает за всех - предводитель или же куратор. Но в отличие от главы стаи, предводитель анимагов не выбирается с помощью ритуала, им становится самый сильный маг с такими возможностями в этот временной период.
Сивый снова замолчал, а через несколько мгновений продолжил:
- В других странах такой анимаг знает всех подопечных и без всяких регистраций в Министерстве, помогает и обучает юных анимагов, ищет наилучшие занятия для остальных таких волшебников.
- Но в нашей стране такого куратора нет, - задумчиво произнёс Люпин, когда внезапно ему в голову пришла одна мысль: - Минерва МакГонагалл.
- Именно, - кивнул вожак, подтверждая предположение Ремуса. – Когда-то именно она была самым сильным анимагом страны, и это несмотря на свою, казалось бы, безобидную животную форму.
- Но ведь она никогда не делала того, о чём ты только что говорил! - воскликнул Ремус, садясь на кушетке, чтобы лучше видеть вожака. - И неужели за столько лет в этой стране не рождалось магов с такими особенностями, которые были бы сильнее, чем у МакГонагалл?
- Рождались, - Сивый внимательно посмотрел на своего избранника, а потом снова притянул к себе партнера. - Один из братьев Молли Уизли мог бы заменить Минерву, однако он погиб.
- А Гермиона, будучи весьма сильным анимагом, следующая, кто претендует на должность куратора, - выдвинул своё предположение оборотень.
- Поэтому её жизнь подвергнется смертельной опасности, если о её способностях узнает директор, - серьёзно ответил Фенрир.
- Но при чём здесь он? – удивился Люпин. – Ведь предводителем анимагов остаётся МакГонагалл.
- Как и у нас, ахиллесовой пятой таких магов являются их избранники, - Фенрир как всегда начал свой рассказ издалека, но его тут же перебил Ремус.
- Вот уж не думал, что избранника оборотня можно назвать «ахиллесовой пятой», - Люпин деланно нахмурился и резко сел.
- Не делай вид, что обиделся, я слишком хорошо тебя знаю, чтобы понимать, что это не так, - усмехнулся Фенрир, снова притягивая к себе несопротивляющегося партнёра. - Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю. Но ситуация с партнёрами анимагов куда серьёзней, чем у нас. Если партнёр оборотня дал слово, то его уже никак нельзя забрать обратно, так что будут они жить вместе долго и счастливо. А вот если избранник анимага возьмёт свои слова обратно после того, как их связь с партнёром будет подтверждена физическим контактом, это фактически рабство отверженного. На него надевается своеобразный магический ошейник, и именно он заставлят анимага выполнять все требования и распоряжения.
- Значит, у МакГонагалл есть такой ошейник, - сказал оборотень, которому было весьма непросто представить эту несгибаемую женщину в таком унизительном положении, но информация, которую он только что узнал, давала ответы на очень многие вопросы, которые возникали у него ранее.
- Да, и конец поводка находится в руках у Дамблдора, - кивнул вожак. - Именно поэтому он всегда знает, кто из учеников имеет возможности анимага. Твою ученицу спасает только то, что после гибели стольких магов с подобными особенностями у МакГонагалл ослаблена связь с её подопечными. К тому же, раньше анимаги не рождались в семье обычных людей, так что девушка в своём роде уникальна. И ещё один факт, который помогает ей скрываться от всевидящего ока директора, - её обучал иностранец, и на территории Англии девушка никогда не принимала свой второй облик.
- Значит, Гермиона может занять место МакГонагалл, - задумчиво проговорил Люпин, размышляя над тем, какие изменения может повлечь за собой такая смена кураторов.
- Со временем - возможно, а сейчас только при условии, что она найдёт своего партнера и он примет её. И при этом не наденет на неё ошейник, - уточнил Фенрир. - Сейчас же ситуация складывается в нашу пользу: я нашёл тебя, появилась твоя ученица, которая претендует на место предводителя анимагов. К тому же, сейчас в Англию доставлена копия Истории Магии. Возможно, в ближайшем будущем нам удастся всё изменить.
- И что мы будем делать теперь? – поинтересовался Ремус.
- А теперь, если ты не голоден, мы будем собираться, чтобы встретиться с Хранителем, - ответил Сивый. - Ему ещё нужно поговорить с тобой наедине.
- Только со мной? – уточнил оборотень, которому не очень нравилось, что для него создаются особенные условия.
- Ну, с Оливером это сейчас трудно было бы сделать, - горько усмехнулся вожак. - А больше избранников оборотней в этом месяце нет.
Сивый встал и подошёл к камину. Люпин тоже поднялся и приблизился к своему партнеру, обнимая его за широкие плечи.
- Какие у него шансы? - прошептал он, вдыхая при этом такой невозможно сладкий аромат.
- Не знаю, - покачал головой Фенрир, кладя большие теплые руки поверх кистей партнёра. - Никто не может сказать наверняка.
Стоя рядом со своим партнёром, Люпин размышлял, что чувствует сейчас Маркус Флинт, находясь рядом со своим избранником, но в то же время не имея возможности даже поговорить с ним.
- Ладно, Ремми, - отстранился от оборотня Сивый. - Нам пора. Это будет весьма интересный вечер и очень длинная ночь.
часть 2 (117)
В развевающейся чёрной мантии к парадному входу стремительно приближался декан Слизерина Северус Снейп. До встречи, назначенной Лордом, было ещё много времени, однако зельевар хотел перед началом переговорить с хозяйкой и хозяином дома. Первое, что он хотел узнать, это как Драко перенёс перемещение из мэнора в дом Блека. Конечно, его крестник находился без сознания под специальным заклятием, и Люциус должен был всё проконтролировать, однако какую-то нелепую случайность исключать было нельзя. Во-вторых, необходимо было рассказать Люциусу и Нарциссе о событиях, произошедших в школе. Обычно леди Малфой при таких разговорах не присутствовала, но сейчас, учитывая, что ей придётся выполнять обязанности декана гриффиндорцев, её участие было просто необходимо. Именно Нарцисса, имея доступ в гостиную львят, могла раскрыть все их тайны.
А ситуацию с ало-золотым факультетом нужно было прояснить окончательно. Поскольку выходило, что третья сила, о которой они ещё недавно говорили, уже реально существовала под самым носом у Дамблдора. По крайней мере то, что произошло с Невиллом, об этом свидетельствовало напрямую. Первое, что слизеринец сделал, когда Джордж Уизли покинул его кабинет, это направился через камин к временному директору, дабы предупредить о возможных осложнениях, связанных с гриффиндорцем. Однако он не успел. Долгопупс и Борджиа уже успели покинуть Хогвартс. Флитвик же тем временем о чём-то размышлял. На вопрос зельевара, что же так задержало Невилла в гостиной, он получил весьма оригинальный ответ. По официальной версии, которую озвучил Долгопупс, когда вернулся в кабинет директора, он бегал по школе в поисках мадам Стебель, чтобы передать ей свои растения. По неофициальной, которую выдвинул преподаватель Чар, однокурсники Долгопупса в отсутствие Поттера просто не могли снять блокировки, наложенные на зельевара-интуиста именно для того, чтобы скрыть его талант. Услышав это объяснение, слизеринец в который раз убедился в немалых знаниях и скрытности ало-золотых и согласился, что такая версия наиболее вероятна.
Однако во время разговора Снейп заметил, что Флитвик чем-то обеспокоен. На вопрос, что его тревожит, преподаватель Чар не смог сказать ничего вразумительного. Однако интуиция зельевара сигнализировала ему, что всё не так просто, как кажется, и история с итальянцем и гриффиндорем ещё будет иметь своё продолжение.
Не удалось преподавателю ничего узнать и у Поттера, поскольку, когда Снейп вернулся в свои покои, того уже там не было. Причём, как гриффиндорец умудрился восстановить защитные щиты на двери, для Снейпа осталось загадкой. Помянув Мародёров и их потомка, разозлённый декан направился на поиски несносного парня, чтобы убедиться, что он не затеет какую-то очередную авантюру. Однако отловленный в коридоре Колин Криви доложил, что Поттер с Грейнджер находятся в библиотеке. Успокоившись насчёт мальчишки, слизеринец направился в Малфой-мэнор, поскольку самое важное для него сейчас было приготовиться к встрече с Лордом.
Но реализовать задуманное у зельевара не вышло. Едва маг ступил в поместье, перед ним появился один из домовых эльфов. Поклонившись, он тихо заговорил:
- Все уже собрались в парадной столовой. Однако хозяин Малфой ожидал, что вы появитесь позже.
Слизеринец отдал домовику верхнюю мантию, недоумевая, что такого могло случиться, из-за чего Лорд начал встречу раньше, и почему Люциус не предупредил его о смене времени. Не переставая размышлять над этими вопросами, Снейп направился к месту сбора упивающихся.
Первое, что почувствовал зельвар, открыв дверь в парадную столовую, была жара. Декан Слизерина прекрасно знал этот приём, к которому Лорд прибегал почти на каждом собрании после воскрешения. Он поднимал температуру в комнате почти до сорока градусов. Перед каждым из присутствующих стоял стакан воды, но взять его означало проявить слабость. И взявшему воду Лорд поручал особо грязное и ужасающее задание.
- О, Сссеверусссс, - раздался голос, который зельевар ненавидел больше всего на свете. - Ты рано. Пришшшшёл рассссказзззать нам, как дела в шшшшколе?
Декан слизеринцев поклонился и подошёл к ближайшему свободному стулу. По пути он заметил, что в углу комнаты лежит кто-то из упивающихся, кому уже досталось проклятие от Лорда. Лежащий был серьёзно ранен, судя по количеству крови в луже, которая растекалась возле мага. Но самое худшее было то, что возле раненого находилась змея-фамильяр Лорда, которая быстро лакала кровь потерпевшего.
- Мой Лорд, - спокойно проговорил Снейп, незаметно оглядываясь на присутствующих. За столом не было Беллатрикс, Питтегрю и Эйвери. – Думаю, что лорд Малфой уже сообщил вам основные вести из Хогвартса. Корнелиус Фадж, Долорес Амбридж, Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл отправились во Францию на международную конференцию. Пока директора нет, его обязанности будет исполнять Филиус Флитвик. Так же заменять преподавателей по Трансфигурации и ЗОТС будут присутствующие здесь леди Малфой и лорд Нотт.
- Это мне уже иззззвесссстно, Сссеверуссс, - в голосе Воландеморта слышалась явная насмешка. - Но нам интересссней уззззнать, как ссссаебя чувсссствует нашшшшшшш новоявленный сссквиб.
- Мой Лорд говорит о Поттере? - уточнил маг, прекрасно понимая, насколько опасна ситуация. Одно неверное слово или жест - и лежать ему рядом с раненым упивающимся и кормить Нагайну своей кровью. Однако Снейп невозмутимо продолжил, ничем не выдавая своих настоящих чувств: - Вынужден вас огорчить, повелитель, но мальчишка вышел сегодня из Больничного крыла абсолютно здоровым.
- Ложь! - вскричал лорд Паркинсон, вскакивая со своего места. - Моя дочь не только в нескольких местах сломала кисть гриффиндорцу, но ещё и наслала специальное заклятье, чтоб его кости не смогли правильно срастись.
Декана Слизерина снова затопила волна гнева от осознания очевидного факта: из-за убеждений отца его подопечная едва не лишила однокурсника возможности колдовать, превратив того в обычного сквиба. Но всё обернулось не так, как ожидалось, и теперь самой ведьме и всей её семье грозила немалая опасность в виде магического отката.
- Мой Лорд, - снова заговорил зельедел. - Поттер приходил ко мне сегодня на послеобеденную отработку и, как ни прискорбно это говорить, палочкой пользовался как обычно. Я не знаю, как школьной медсестре удалось ликвидировать последствия проклятья мисс Паркинсон, однако факт остаётся фактом - мальчишка по-прежнему маг.
- Осссстаетсся один вопроссс, Сссеверуссс, - вкрадчиво произнес Воландеморт. - Почему ты отправил мальчччишшшку в Больничччное крыло?
- Мой Лорд, - заговорил преподаватель, в любую минуту ожидая пыточное проклятье. - Мне пришлось это сделать, поскольку доставившие его ко мне даже не потрудились набросить на гриффиндорца чары невидимости. Едва слизеринцы вышли из моих покоев, как появился Флитвик. В таких условиях я ничего не мог сделать, только отправить Поттера в лазарет.
Пока Снейп говорил, лицо лорда Паркинсона постепенно теряло своё привычное высокомерное выражение, и на нём всё явственней проступали тревога и неуверенность. Когда же змеелицый монстр перевёл на него свой взор, аристократ едва смог заговорить:
- Простите, повелитель, моя дочь, наверное, ошиблась с заклятием.
Все в зале замерли, боясь пошевелиться и ожидая, каким именно заклятьем змееподобный маг накажет своего нерадивого слугу. Однако к огромному удивлению всех присутствующих Воландеморт только рассмеялся:
- Ох уж эти девушшшки, всссегда выдают желаемое за действительное. Надеюсссь, что твой нассследник, которого вы ссссс жжженой ожжидаете, никогда тебя так не подведёт.
На бледного Паркинсона было страшно смотреть, однако ему хватило сил поклониться и опуститься на своё место.
- Чччто кассаетсся тебя, Сссеверуссс, уччитывая сссегодняшшние вессьма положжительные новосссти иззз шшколы и мою ссниссходительноссть, я прощаю тебя.
Садясь на своё место, Снейп подумал, может ли согласиться со словами о снисходительности Лорда лежащий на полу Эйвери. У зельевара промелькнула мысль, что именно ему чаще всего достаётся на собраниях упивающихся и именно его наказывает Лорд чаще всех. Даже к этому никчёмному предателю Питтегрю Тёмный Лорд относился гораздо лучше. Хотя, учитывая информацию, которую маг узнал об анимагах, оставалось только размышлять о настоящих возможностях этого волшебника.
- Рудольфуссс, как успеххи у твоей жены? Она обещала мне какой-то ссюрпризз, - по голосу Воландеморта можно было с уверенностью сказать, что он прекрасно осведомлён, над чем именно работает Беллатрикс.
- Мой Лорд, - с места поднялся названый упивающийся, - Белла уже второй день не выходит из лаборатории, не допуская туда посторонних. Думаю, что вскоре вы получите сообщение о положительных результатах.
- Чтожж, у нас ещщё есссть время, - проговорил Тёмный Лорд, кивком давая понять, что Лестрейндж может сесть.
Тем временем змееподобный маг поднялся и подошёл к лежащему упивающемуся. Профессор подумал, что на раненого было заранее наложено заклятье тишины, чтобы его стоны не мешали проводить собрание. Один взмах палочкой - и Нагайна уже хватает кусок плоти, отрезанный от бедра Эйвери. Несколько мгновений Воландеморт наблюдает, как ест его любимица, а потом спокойно возвращается к столу.
- Итаксс, мои верные ссслуги, - заговорил маг так, словно он только что не покалечил человека, а выпил чашечку чая, - мне нужны от вассс любые ссредсства для проникновения в хххорошшо охраняемые магичессские ззздания: Мунго, Хогвартссс, Миниссстерсство Магии.
часть 3 (118)
Маг-провидец, студент факультета Слизерин Теодор Нотт сидел и размышлял, состоится ли сегодня самое необычное свидание в Хогвартсе. И станет оно таким не только из-за способа, которым он пригласил девушку на свидание. Способ, по правде сказать, был возмутительным, и за него Тео ещё придётся отдельно извиниться. В магическом мире было не принято передавать устные сообщения эльфами, это считалось дурным тоном. С домовым нужно было передавать красиво оформленный свиток, в котором и сообщалось место и время. Надежды на то, что гриффиндорка не знает этого правила, у парня не было. Он уже убедился, что староста знает о магическом мире в некоторых областях даже больше, чем он, потомственный аристократ. Так что Нотту оставалось лишь размышлять, появится ли у него сегодня возможность попросить прощения.
Но самым необычным было то, кто именно предложил помощь слизеринцу в организации этой встречи. Не меньшее удивление вызывал способ, которым была предложена эта помощь. Помощь между тем была весьма своевременна, поскольку парень уже отчаялся найти на территории школы место для проведения достойного первого свидания. Тео прекрасно помнил, что, несмотря на все заверения Драко, первым, кто вывел Гермиону Грейнджер в свет, был Виктор Крам. И сделал он это весьма пафосным способом, предложив ей роль своей партнерши на Святочном балу. И сейчас у Нотта появился шанс доказать гриффиндорке, что он ничем не хуже, а наоборот романтичнее и внимательнее этого болгарского выскочки. Однако планы Теодора так бы и остались планами, если бы не таинственная записка, принесённая ему незнакомой совой. В ней писавший просил слизеринца прийти в одно место, находящееся недалеко от учительской. В случае, если Нотт не захочет появиться в указанном месте, его свидание с гриффиндорской старостой будет сорвано. Прочитав послание, слизеринец понял, что ему придётся идти хотя бы для того, чтобы узнать, кто это так осведомлен. Кроме того, место, выбранное незнакомцем, было относительно безопасным, поскольку в случае неприятностей всегда можно было привлечь внимание преподавателей.
Именно это и заставило слизеринца отправиться на встречу, указанную в записке, о чём он ни на миг не пожалел. Вызвавшим его оказался Фред Уизли, который провёл его в небольшую нишу. Взмах палочкой, произнесённое слово «Отдых» - и перед изумлённым взором слизеринца стена раздвинулась, открывая перед парнями необычайную цветущую комнату. Как пояснил Нотту его спутник, это место являлось залом Иллюзий или комнатой для отдыха преподавателей. Это помещение имело весьма необычное свойство - оно как бы переносило присутствующего в ту страну, местность или обстановку, в которой магу хотелось быть в данный момент. В тоже время, если в комнате находилось несколько человек, то интерьер одновременно подстраивался под нужды каждого. Тео был удивлён, что такую комнату не используют по назначению. Однако Уизли заметил, что совместный отдых способствовал бы сближению преподавателей, а это никак не вписывалось в планы их руководителя, и, к тому же, комнатой Иллюзий перестали пользоваться, ещё когда нынешний директор был преподавателем.
Теперь же Тео сидел в комнате для отдыха, ожидая, придёт ли сюда гриффиндорка, которой он послал второе предложение, уже оформленное по всем правилам. Пока девушки не было, парень сидел на деревянном помосте, свесив ноги в солёную воду, и наблюдал за тем, как солнечный круг медленно опускается, окрашивая воду в неимоверные цвета. Как бы там ни было, слизеринец был рад этой временной передышке, возможности побыть наедине с собой и попытаться выбросить из памяти ужасающие картинки с лётного поля.
- Как красиво, - раздался восхищённый голос за спиной парня, и он хотел было подняться, но ему на плечо опустилась маленькая ладошка. – Не вставай, я присоединюсь к тебе через минуту.
Тео продолжал смотреть на море, в то время как за его спиной было негромко произнесено заклятье, и через пару мгновений рядом со слизеринцем села гриффиндорка, опуская в воду изящные ножки.
Некоторое время молодые люди молча сидели, любуясь закатом. Тео не хотел начинать разговор, поскольку в этом случае непременно всплыли бы вопросы и претензии, возникшие у них за день. А так можно было хотя бы ненадолго притвориться, что в их жизни нет недоверия, нет вечных недомолвок и тайн… Что там, за стенами этой комнаты нет скрытого противостояния, и они могут просто встать и выйти, держась за руки и не боясь, что их кто-то увидит.
Сзади сидящих раздался тихий шорох. Тео оглянулся и увидел стоящий возле них небольшой поднос, на котором лежали необычного вида сладости. Посмотрев на девушку, слизеринец увидел, что она смутилась.
- Это Добби, - тихо произнесла девушка, внимательно смотря на воду. – Это восточные сладости, эльф присылает мне их каждый раз, когда я нахожусь в своей комнате одна. Но я не понимаю, почему он прислал их сюда и зачем так много?
Нотт улыбнулся, подумав, не приложили ли вездесущие близнецы Уизли свою руку к появлению этих сладостей. Ничего не сказав о своей догадке, парень поднялся, взял поднос и снова сел рядом с гриффиндоркой.
- В любом случае лишними они не будут, - проговорил слизеринец, разворачиваясь так, чтобы девушке было удобно брать лакомства.
И снова воцарилось молчание, однако оно не тяготило магов. Отдавая должное мастерству эльфа, они пробовали предложенные им яства. Тео заметил, что девушка предпочитает те кусочки, на которых были орешки. На будущее парень непременно решил прислать подобное лакомство гриффиндорке в подарок.
Однако в этот момент у Гермионы нечаянно кусочек сладости упал в воду. Она наклонилось посмотреть на его исчезновение и тихо выдохнула:
- Рыбки.
- И правда, - слизеринец отставил поднос и тоже склонился, глядя на стайку мальков, кружащих в воде и совершенно не боящихся подплывать к опущенным в воду босым стопам.
- Я в этом году не успела сходить в океанариум в Лондоне, - грустно произнесла гриффиндорка, наклоняясь ещё ниже к воде.
- Осторожно, - юноша едва успел схватить девушку за плечи, не давая ей упасть вниз.
- Спасибо, - тихо сказала девушка, с благодарностью взглянув на парня.
– А океанариум - это просто, - слизеринец улыбнулся гриффиндорке, не спеша тем временем убирать свои руки.
Миг - и обстановка в комнате изменилась. Маги по-прежнему сидели на деревянном помосте, опустив в воду ноги, однако вместо неба буквально в полуметре над их головами образовалось стекло, за которым в лазурной воде плавали разнообразные рыбы и морские животные.
- Тео, так не бывает, - засмеялась девушка. - Эти рыбы не могут вместе быть в одном аквариуме. Они просто съедят друг друга.
- Мы маги, - улыбнулся парень. - У нас всё может быть. Не замерзла? Здесь стало прохладнее.
- Нет, - покачала головой гриффиндорка, увлечённо разглядывая морских обитателей над своей головой. – Здесь так красиво.
Нотт тем временем, пользуясь тем, что девушка не обращает на него никакого внимания, немного передвинулся и сел за спиной Гермионы так, что она могла опираться на его грудь. Не дождавшись никаких протестов и возражений, слизеринец положил одну руку на плечо гриффиндорки, а второй опёрся на помост, наслаждаясь мгновениями близости.
- Спасибо, Тео, - девушка немного повернула голову и посмотрела в глаза парню, - за такой прекрасный вечер.
Слизеринец медленно наклонился к девушке, собираясь поцеловать её. Однако ему помешало появление эльфа.
- Гарри Поттер попросил у Добби метлу, чтобы посмотреть на свой боевой трофей. Плохой Добби, плохой. Он принёс Гарри Поттеру метлу.
часть 4 (119)
Онемевшие от услышанного маги смотрели на восседающего в центре стола Тёмного Лорда, не веря, что он действительно собирается штурмовать какое-то из названых учреждений. И больница Святого Мунго, и Министерство Магии обладали сильнейшими магическими щитами, установленными и поддерживаемыми не одним магом. Это не говоря про Хогвартс, который по праву считался самым защищённым замком во всей Магической Британии. Пытаться захватить любое из этих зданий было подобно самоубийству, это прекрасно понимали все упивающиеся.
Лорд, с усмешкой оглядев застывшие лица присутствующих, продолжил:
- Для этихх поисссков я даю вамсс два днясс. Далее в ззависсимоссти от вашшшихх предложжжений получите дальнейшшшие рассспоряжжения.
Добавлять что-то не было нужды. Все упивающиеся прекрасно понимали: тот, чьё предложение разочарует змееподобного монстра, получит самое опасное задание. Снова обведя взглядом присутствующих, Воландеморт произнёс фразу, состоящую из шипящих звуков, и к нему в то же мгновение подползла Нагайна.
- Итаксс, госспода, до вссстречи. Время и месссто вам сссообщат позззднее.
Положив руку на голову своей любимицы, Лорд исчез, даже не взглянув при этом на раненого им упивающегося. Вслед за змееподобным господином стали подниматься и остальные маги. Уходя, они, как и Лорд, старались не смотреть на лежащего в углу Эйвери. Профессор зельеделья между тем, не теряя времени, направился к хозяйке дома, понимая, что ещё немного - и выполнить просьбу Флитвика он не успеет. Действовать следовало быстро.
- Нарцисса, задержи пожалуйста Паркинсона, мне нужно с ним поговорить, - тихо прошептал профессор, склонившись к леди Малфой. Та незаметно кивнула и направилась к названному магу.
Проследив взглядом перемещение ведьмы, декан понял, что его просьба будет выполнена. Самому же зельевару необходимо было спешить, чтобы успеть помочь Люциусу в лечении Эйвери. Это тоже была одна из прихотей Лорда. Он мог покалечить любого упивающегося, однако если не было отдано специального распоряжения, на следующем собрании наказанный должен находиться в полном здравии. В противном случае хозяин поместья, в котором проходило прошлое собрание, получал наказание за «нерадивое отношение к магическим ресурсам». Эту фразу произнес сам Воландеморт перед тем, как бросить пыточные проклятья в братьев Лестрейндж. Именно в их поместье проводилось тогда собрание, но в тот раз Эйвери смог уйти самостоятельно.
Недоумевая, какая причина заставляет Воландеморта почти каждое собрание пытать именно этого упивающегося, зельедел направился в специально оборудованную комнату. Малфой сделал её недалеко от парадной гостиной именно для таких случаев. Снейп подумал, сколько раз он уже был в этом импровизированном лазарете после воскрешения лорда как целитель, а сколько как пациент.
Зайдя в комнату, преподаватель отметил, что Люциус времени не терял. Пострадавший был уже обнажён, раны очищены, а сам пациент находился без сознания.
- Сейчас бы Поттера сюда, как раз бы его дар пригодился, - процедил сквозь зубы профессор, осторожно вливая в рот Эйвери кроветворное зелье и массируя горло, чтобы тот смог, не поперхнувшись, проглотить. - Как ногу восстанавливать будем?
- Да уж, нам нечасто приходится сталкиваться с такими ранениями, - подтвердил Малфой, тем временем залечивая более мелкие ранения пострадавшего. - Может, нам лучше вызвать моего колдомедика?
- Мне тут пришла одна идея, - проговорил Снейп, вытаскивая палочку и отрезая небольшой кусочек плоти у края раны.
- Планировалось, что мы его будем лечить, а не продолжать калечить, - саркастично заметил Малфой, внимательно наблюдая за действиями друга.
Профессор ничего не ответил, применяя к отрезанному кусочку заклятие увеличения. Когда тот достиг необходимого размера и был почти равен ране, Снейп приложил его к ней и произнес заклятье сращивания. Несколько мгновений зельедел подождал, а потом произнес диагностическое заклятье.
- Приживётся, - констатировал Снейп, увидев результаты диагностики. - Остальные раны не настолько опасны, сможешь залечить их сам. За что Лорд его так?
- Эйвери не может достать пророчество, связанное с Лордом и Поттером, из Минестерства Магии, - проговорил Люциус, снова приступая к лечению упивающегося.
- Никто, кроме самих участников пророчества, не может взять шар, в которое оно помещено. Так что наш Лорд дал Эйвери заведомо невыполнимое задание, - задумчиво проговорил зельедел. – И чем он так не угодил нашему повелителю?
- Знаешь, перед тем, как он, - Малфой кивнул на пострадавшего, - принял метку, мой отец как-то обронил, что хоть один член этой семейки понимает, что к чему.
- Так, а это уже весьма интересно. Люциус, долечивай нашего раненого, а мне нужно поговорить с Паркинсоном. Но из замка Эйвери не выпускай, пока я с ним не поговорю, - проговорил профессор, а когда увидел, что Малфой хочет что-то возразить, добавил: - Люциус, я не стал бы об этом просить, если бы не считал, что это важно.
- Ладно, сделаю, - согласно кивнул головой хозяин поместья. - Хотя и не понимаю, зачем это тебе.
- Потом, а то я боюсь, что твоя жена не сможет долго Паркинсона задерживать.
Зельедел направился в малую гостиную, предполагая, что именно там его и дожидаются. Что касается предстоящего разговора, то он прекрасно знал, как его вести. Недаром же он столько лет работал в школе…
Зайдя в гостиную, декан Слизерина увидел там не только хозяйку поместья и мага, которого он попросил задержать, но и Нотта. Профессор не совсем понимал, зачем последний остался, но рассчитывал узнать это после ухода Паркинсона.
- Снейп, я просто возмущён тем, что ты выставил мою дочь неумехой перед Лордом, - вскочил заносчивый аристократ с дивана, как только профессор зашёл в помещение. – И я требую…
- Сядь! – рявкнул профессор в лучших традициях Ужаса Подземелья. - И слушай, что я тебе скажу. Сегодня Флитвик намекнул, что Поттер уже стал лордом. А теперь подумай, чем это грозит для твоей дочери и для всей твоей семьи.
- Он не мог стать лордом до совершеннолетия, - проговорил Паркинсон, с подозрением глядя на зельедела.
- Мог, - вмешался в разговор спокойный Нотт. – Если мальчик обратился к гоблинам, то его право на титул магия могла признать.
– Но если ты узнал столь важную информацию, почему не доложил о ней Лорду? – не сдавался Паркинсон, хотя нотки неуверенности в его голосе выдавали его с головой.
- Я не мог доложить повелителю непроверенную информацию, - ледяным тоном ответил преподаватель. – Однако я знаю способы, как её проверить, и до следующего собрания я уже точно буду знать, лорд Поттер или нет. А тебе советую поторопиться. Как ты понимаешь, магический откат может быть весьма сильным, поскольку твоя дочь намеренно пыталась сделать из мальчишки сквиба.
- Хорошо, - Паркинсон встал и направился к двери. - Я узнаю, действительно ли Поттер лорд, и если это так, то приму соответствующие меры.
Едва кивнув присутствующим, аристократ вышел из комнаты. Оставшиеся в ней маги немного помолчали, а потом Нарцисса выразила общую для всех мысль:
- Не нравится мне его поведение. Северус, как думаешь, он ничего не сделает с Панси?
- Нет, Нарцисса, он сильно её любит, - поговорил профессор, а потом обратился к магу: - Гевин, а ты почему остался?
- Я решил, что после собрания вы отправитесь в дом Блеков изучать книгу, переданную вчера матерью, - ответил маг. – А мне бы не хотелось пропустить это.
- Я пошлю Патронус Флитвику. Если в школе всё в порядке, то можно будет задержаться, - ответил профессор. – Хотя проводить время с этой шелудивой псиной не самое моё любимое занятие.
- Кажется, - леди Малфой, улыбаясь, смотрела на зельевара, слегка поигрывая палочкой, - твой крестник
всё-таки получит свои колдографии в подарок.
Объяснять, на какие колдографии сейчас намекает Нарцисса, не было нужды, и Снейп поспешил взмахнуть палочкой, чтобы отправить свою быстроногую лань к временному директору в Хогвартс. После того, как в комнате появилась серебристая лиса, которая голосом Флитвика подтвердила, что на факультете зельевара всё спокойно и он может остаться на ночь за территорией школы, вся компания отправилась в дом к Блеку.
Но встретил гостей не анимаг, как ожидалась, а домовой, который, поклонившись, тут же принялся рапортовать:
- Юный наследник Драко по-прежнему находится без чувств, хозяин Блек сейчас спускается в хранилище. Как долго он пробудет там, неизвестно.
Однако в противоречие сказанному эльфу, в гостиной появился владелец дома. Шёл он немного покачиваясь, словно до этого магу пришлось заниматься весьма изнурительным делом. Снейп подумал, что, зная систему безопасности хранилища, анимагу пришлось нелегко в попытке доказать своё право на него. Увидев присутствующих, Блек кивнул, приветствуя гостей:
- Кикимер сказал, что вы вчера доставили в хранилище бесценную книгу, которую очень хочет найти Дамблдор, и что, вероятней всего, вы захотите её сегодня прочитать. Так что доступ в хранилище я вам даю. А теперь прошу прощения, мне нужно спешить.
- Нам что-то неизвестно, - заговорил зельедел своим привычным саркастичным голосом, – или тебя уже перестали искать авроры?
- Гоблины принимают и преступников. Мне казалось, тебе это известно, - очаровательно улыбнулся анимаг профессору, а потом, не дожидаясь ответа, обернулся к кузине и продолжил: - Мне предложили пройти ритуалы, которые помогут мне окончательно восстановиться.
После этих слов Блек, поклонившись, направился к камину, не обращая внимания на удивление на лицах оставшихся магов.
часть 5 (120)
Метаться по комнате Малфоя и ожидать хоть каких-то известий от гриффиндорской старосты было невыносимо, однако Теодору Нотту ничего другого не оставалось. Конечно, слизеринец понимал, что в сложившейся ситуации Гермиона должна была уйти, но понять - это одно, а принять, что твоя девушка ушла посреди свидания, было гораздо труднее.
Нет, как только Нотт услышал о метле и трофее гриффиндорца, он сам был готов проклясть того чем-то позаковыристей. Однако, едва взглянув на лицо перепуганной старосты, маг понял, что дело гораздо серьёзнее, чем он подумал. Ещё через несколько мгновений, когда родовой дар подсказал парню, о каком боевом трофее идёт речь, он тоже почувствовал липкий пот, выступивший от страха. Теперь он понял, почему домовой решился прервать их встречу. Тео не знал, для чего Поттеру метла, но был уверен, что он собрался смотреть на убитого им когда-то василиска.
Зачем гриффиндорцу на ночь глядя спускаться в Тайную комнату, созданную самым грозным основателем Салазаром Слизерином, было выше понимания аристократа. Однако услышав, что девушка просит у домовика метлу, Тео попросил такую же и для себя. Отпускать свою избранницу одну в столь опасную вылазку слизеринец не собирался. Но девушка сразу остановила парня, заметив, что как только гриффиндорец увидит Нотта, то завяжется дуэль, а ей бы не хотелось закончить день, залечивая их увечья. Конечно, Теодор сразу понял, что имеет в виду староста. После утреннего происшествия любого представителя зелено-серебристого факультета Поттер будет априори воспринимать только как несущего угрозу. Именно поэтому парню пришлось пойти на уступки девушки и не последовать за ней на поиски пропавшего героя.
Сейчас же, находясь в тишине комнаты друга, слизеринец недоумевал, куда смотрела декан гриффиндорцев на втором курсе, раз допустила, чтобы двое детей с её факультета смогли выбраться из своей гостиной. Тео прекрасно помнил, какие распоряжения отдал в тот день старосте Снейп. Их пересчитывали каждые полчаса, а картину на выходе зельедел лично заколдовал так, что она никого не выпускала. Почему таких же мер не приняла МакГонагалл при том, что на её факультете обучались четыре брата пропавшей девушки, аристократ не мог понять. По мнению Нотта, у гриффов из-за их склонности к рисковым поступкам контроль в такой критической ситуации должен был быть в несколько раз большим, чем у остальных. Оставалось только пожалеть, что ответственный за львят преподаватель не разделял взглядов слизеринца. В данный момент всё, на что мог надеяться Тео, - что человек, на время взявший на себя обязанности декана ало-золотого факультета, сможет хоть немного приструнить неугомонных подопечных.
В этот момент размышления слизеринца прервала записка, присланная ещё одними яркими представителями пресловутого прайда, о котором он только что думал.
«Ищем Гермиону…
Пусть идёт в первый пустой класс справа от аудитории по зельеваренью…
Ты тоже приходи вместе с ней…
Если её нет, приходи сам…
Чрезвычайная ситуация…
УУ»
Читать это послание, написанное мало того, что разными почерками, так ещё и разными чернилами, было нелегко. Однако основной смысл слизеринцу был понятен - близнецы хотели встретиться.
Выходя из комнаты Драко и восстанавливая защитные чары, парень обдумывал, что могло произойти столь важного у неугомонной парочки и для чего им понадобился одновременно и он сам, и Гермиона. В этой ситуации оставалось только понадеяться, что такая активизация гриффов временна, иначе они вскорости просто перевернут школу вверх ногами. А в то, что на это у ало-золотых хватит сил, слизеринец не сомневался.
Заходя в указанную в записке аудиторию, Нотт почувствовал весьма неслабые охранные чары, но, поскольку он смог их преодолеть, было ясно, что близнецы включили его в список имеющих допуск в данный класс. Такое доверие было не совсем понятно парню, однако мысли об этом мгновенно вылетели из головы Нотта, как только он посмотрел на огромный учительский стол. На нём, укрытая до шеи мантией с ало-золотой символикой, лежала его однокурсница Панси Паркинсон.
Мгновенно выхватив палочку, Нотт направил её на стоящих рядом со столом близнецов Уизли.
- Не беспокойся, - спокойно проговорил один из братьев.
- С ней всё в порядке, - продолжил второй.
- Мы просто, - снова заговорил парень, которого слизеринец для себя назвал «ледяной».
- Оглушили её, - закончил «огненный».
- Кажется, это уже входит у вас в привычку, - проворчал Нотт, пряча палочку, поскольку по своему опыту знал, что эти двое стараются не причинять лишнего вреда. - И что вас заставило напасть на Панси? Если об этом узнает наш декан, дело может закончиться исключением.
- Его сейчас нет в Хогвартсе, - парни снова заговорили в своей привычной манере, к которой Нотт уже почти привык.
- Иначе возникшую проблему можно было бы…
- Гораздо проще решить…
- Какую ещё проблему? - уточнил слизеринец, понимая, что ответ ему очень не понравится. Что могло случиться такого, из-за чего их декан одобрил бы похищение своей студентки?
- Об этом позже, - гриффиндорцы внимательно посмотрели на парня, подойдя к нему почти вплотную.
- Ты скажи нам…
- Наследник благородного семейства…
- Где наша староста?
- Ваша староста, - ехидно передразнил их Тео, пытаясь таким образом скрыть своё беспокойство за девушку, которая уже достаточное количество времени не давала о себе знать, - пошла забирать вашего героя, который полетел к своему боевому трофею.
Братья переглянулись и одновременно выдохнули:
- Тайная комната.
- Да, - подтвердил Нотт, а потом со злостью в голосе добавил: - Но что он там забыл, я не знаю.
Братья снова переглянулись и опять начали говорить, заканчивая друг за друга фразы:
- Так вот почему до них…
- Не доходят наши послания…
- Нужно попросить Добби…
- Чтоб, как только они появятся…
- В зоне доступа, он…
- Сразу перенёсся к ним…
Однако выполнить задуманное братья не успели. Все присутствующие услышали негромкие звуки. И снова слизеринца удивила быстрота реакции близнецов Уизли. Не сговариваясь, парни подскочили к стене, противоположной от входа, и, достав какие-то небольшие предметы из карманов, скомандовали:
- Поиск.
Изумленный Тео увидел, как нечто, напоминающее человеческие уши на верёвках, быстро стало перемещаться по полу в поисках щели, в то время как каждый из близнецов держал второй конец шнура возле уха. Через несколько мгновений один из братьев тихо проговорил:
- Я слышу, они за этой стеной.
Тем временем второй Уизли, быстро убрав свой аппарат в карман, подошёл к брату. Взмах палочкой - и в руках у него оказался точно такой же шнур.
Нотт тоже подошел к гриффиндорцам и протянул руку, прекрасно при этом понимая, что близнецы могут и не выполнить его безмолвное требование. Однако один из Уизли только весело ухмыльнулся перед тем, как снова взмахнуть палочкой, и вот уже слизеринец держит в руках ещё один конец верёвки с небольшим наконечником, которого парень раньше не заметил. Поднеся этот наконечник к уху и услышав знакомый голос, Нотт весь обратился в слух.
- Гарри, мне неприятно это признавать, но ты ошибся. Истории Магии здесь нет.
- Но Герм… - послышался голос спутника девушки, однако она не дала ему договорить:
- Я признаю, что твое предположение о том, что Салазар Слизерин спрятал в Тайной комнате что-то кроме василиска, имело смысл. Но мы с тобой ответили на все вопросы и перед нами открылся проход в этот тоннель. И как ты сам убедился, ничего стоящего здесь нет.
- Но ведь мы прекрасно знаем, - возразил парень, - что ответ, на ком должен жениться наследник аристократического рода, не является «чистокровная наследница»…
И снова староста не стала дожидаться, пока её спутник закончит свою мысль:
- Гарри, это комната, созданная Салазаром Слизерином, а другого ответа на этот вопрос он просто не принял бы. Таким образом, несмотря на то, что ты не хочешь возвращаться сейчас в свою спальню, поскольку боишься, что тебе приснится кошмар о происшествии на лётном поле, тебе придётся это сделать. И не смотри на меня так. Не нужно быть Трелони, чтобы понять, почему ты сейчас так хочешь найти новое приключение.
Голоса тем временем удалялись, и никто из парней не смог расслышать, что именно ответил своей спутнице Поттер.
- Вот представляю, как разочаруется Гермиона, - начал один из близнецов, аккуратно сматывая веревку и пряча в карман аппарат для подслушивания, названия которого слизеринец пока не знал.
- Когда узнает, - закончил за него брат, - какие ритуалы нам ещё предстоит провести.
часть 6 (121)
- Теперь ещё и с местом проведения вопрос решён, - снова заговорил один из близнецов.
- Если, конечно, Салазар не закончил этот ход… - начал озвучивать свою догадку второй Уизли.
- В покоях зельевара, - договорил его брат. И добавил: - Такого визита нам Снейп…
- Точно не простит.
- Заранее сочувствую вашим жёнам, - нахмурившись, проговорил слизеринец, представляя, в какой хаос превратят семейную жизнь эти двое. Неизвестно, почему он задумался об этой, в сущности, глупости, но за этот день произошло столько важных и неожиданных событий, что сознание Нотта словно само ухватилось за неё, чтобы получить хоть небольшую передышку.
Братья только заговорчески ухмыльнулись друг другу, однако заговорили совсем не про своих будущих половинок:
- Нужно поторопиться, иначе…
- Упустим эту парочку. Добби!
В тот же миг появившийся эльф поклонился и стал внимательно слушать, что говорят ему близнецы:
- Перенесись к Гарри и скажи, чтобы он не дал входу в тоннель закрыться.
- Гермионе скажешь, что если они в кабинете зельеваренья, пусть остаются там и никуда не уходят.
- Мы сейчас присоединимся к ним.
- Добби всё понял, - тихо проговорил эльф и тут же исчез. Однако уже через несколько минут снова появился и произнёс:
- Вас ждут в классе зельеварения.
- Благодарим, Добби, – одновременно проговорили близнецы. Домовой молча поклонился и исчез.
Тем временем один из братьев подошёл к лежащей девушке и поднял её на руки, стараясь при этом, чтобы всё её тело было закрыто мантией.
- Понеслась, Фред, - улыбнувшись, проговорил юноша, направляясь к дверям.
- Понеслась, Джордж, - кивнул его брат и, взмахнув палочкой, наслал на брата чары иллюзии. Далее парень начал произносить какое-то замысловатое заклятье и выделывать весьма сложные пассы палочкой.
- Это зачем? - поинтересовался Тео, когда Фред закончил колдовать.
- Затем, наследник, чтобы даже авроры не смогли узнать, кто именно был в этом классе, - спокойно ответил Фред, вызывая у аристократа своим ответом новые вопросы.
- Но ведь вы не причинили серьёзного вреда Панси. Зачем тогда кому-то проверять класс? - уточнил Нотт. - Или это ещё не всё?
- Идём, слизеринец, - улыбнулся гриффиндорец. - Сейчас всё сам узнаешь и поймёшь. А теперь нам нужно спешить, поскольку, пока мы не придём, Джордж не станет ничего объяснять, а наша староста такой неизвестности долго не выдержит. К тому же, думаю, мой брат уже успел предупредить Гарри, что мы придём вместе.
И, набросив на себя чары иллюзии, маги прошли в класс зельеварения, где их уже ждали. Оглядевшись, Тео увидел, что в стене за столом зельевара находится довольно большое отверстие - проход в тоннель, ведущий в легендарную Тайную комнату. Учитывая, что Салазар Слизерин был Мастером Зельеварения, не было ничего удивительного в том, что один из выходов из своего убежища он обустроил именно в своём классе. Далее Тео отметил, что на этот раз Джордж Уизли не решился воспользоваться учительским столом и поэтому положил Панси на ближайшую парту, специально очищенную и удлинённую. Нотт едва смог сдержать усмешку: всё-таки репутация его декана в этой школе была неоспорима.
- Наконец-то, - воскликнула Гермиона, когда, сняв чары, юноши появились в аудитории, а Поттер тем временем насылал запирающее заклятье и устанавливал щит против прослушивания. – Итак, мне очень хочется услышать причину, по которой вы похитили Панси.
- Предыстория! - громогласно начал Джордж, однако староста не стала ждать продолжения.
- Прокляну, - тихо произнесла девушка, доставая при этом свою волшебную палочку. Увидев это, близнецы синхронно кивнули и Джордж заговорил уже вполне серьёзно:
- Нам прислал сообщение Билл. Перед уходом из банка он узнал, что у Панси изменился статус.
- Он не мог разглашать эту информацию, это одно из важнейших правил банка, - староста внимательно посмотрела на говорившего, а потом задумчиво произнесла: - Хотя при одном условии это правило может быть нарушено.
Тео похолодел, понимая, о каком условии говорит староста. Гоблины переставали защищать права своего клиента только в том случае, если маг переставал быть клиентом банка. В случае с несовершеннолетним магом это происходило, только если его изгоняли из рода. И не просто изгоняли, а специальным ритуалом лишали права даже использовать родительскую фамилию. Слизеринец с ужасом посмотрел на лежащую однокурсницу. Если данные близнецов верны, то, лишённая родовой поддержки, Панси потеряет ещё и часть магической силы. Какие последствия это будет иметь, аристократ не хотел себя даже представлять.
- Именно, - вмешался в разговор Фред, подтверждая все самые худшие предположения Нотта. - Статус Панси изменён не помолвкой, а изгнанием её из рода и запретом на использование прежней фамилии. Сам Билл, как ты понимаешь, ничего не мог поделать, только передать информацию.
- К тому же, мы все прекрасно знаем, какая сегодня ночь, - снова заговорил Джордж и, увидев ответные кивки гриффиндорцев и недоумевающий взгляд слизеринца, продолжил: - Так вот, возвращаясь к Панси. Не стоит сбрасывать со счетов тот факт, что ей грозит откат за нападение на нашего лорда Поттера. Так что мы получаем довольно неприглядную картину.
Упомянутый лорд Поттер, услышав об откате, только пожал плечами:
- Я совершенно не хочу, чтобы из-за меня кто-то пострадал, - тихо проговорил парень, тем самым полностью подтверждая факт принятия титула.
- Гарри, здесь уже твоего желания или нежелания недостаточно, - спокойно заговорила гриффиндорка. – Единственный выход, который я вижу, если Панси согласится на проведение ритуала компенсации, а ты назначишь ей по возможности самый маленький откуп. Это всё, что ты можешь сделать в этой ситуации.
На некоторое время в классе воцарилось молчание. Все маги размышляли, как лучше поступить в сложившейся ситуации.
- Наше с Фредом предложение такое, - снова заговорил Джордж. - Мы сейчас по вашему туннелю идём в Тайную комнату, где проводим ритуал компенсации, так что здесь, Гарри, тебе решать, что ты потребуешь у слизеринки за свои увечья.
Внимательный Нотт заметил, как гриффиндорка слегка передернула плечами при упоминании о тайном убежище Слизерина, и подумал о том, что заставило девушку так поёжиться.
- Далее Панси… - всё-таки не выдержал и перебил брата Фред, - должна будет принести клятву верности лорду. Таким образом, Гарри, она станет твоим вассалом.
Услышавший это Нотт ожидал, что Поттер начнёт протестовать против этого предложения, однако тот только кивнул:
- Это даст Панси фору, поскольку магия моего рода некоторое время будет её поддерживать. Однако это временная мера.
- Давайте для начала проведём хотя бы эти ритуалы, а там дальше видно будет, - Джордж поднялся и направился к лежащей девушке, снова беря её на руки.
- Время позднее, а дел ещё много, - поддержал брата Фред и направился к входу в тоннель, зажигая на кончике палочки неяркий огонёк, чтобы осветить дорогу брату.
- Это мне только кажется, что они чего-то недоговаривают? - тихо спросил слизеринец, смотря, как оставшиеся гриффиндорцы берут метлы, до сих пор лежащие на одной из парт класса. – А на самом деле эти двое запланировали что-то ещё?
- Эти двое всегда что-то недоговаривают и планируют, - усмехнулась гриффиндорская староста, тоже направляясь к тёмному входу.
- Вот только из-за Гермионы им не всегда удаётся реализовать запланированное, - Поттер тоже усмехнулся, а потом, взмахнув рукой, добавил: - Ты следующий. Мне ещё нужно будет закрыть проход.
Нотт, не говоря ни слова, последовал за девушкой, стараясь её догнать. А за его спиной, перед тем как раздался шум от ставшей на место стены, раздалась фраза, состоящая из одних только шипящих звуков.