Глава 33 Доверие

Мы смогли опуститься глубже, почти не задев яд. А небольшой ущерб можно было легко возместить. Судя по описанию техников летаран, ущерб был примерно таким, как если бы вы опалили волосы. Поделать ничего нельзя, но и не больно.

Хоть одна хорошая новость.

Все немного утихло, все устроились. Мы с Джошуа разработали план действий с оставшимися подлодками, пока Хаджи и Рё разбирались с нашими новыми гостями. После того, как они отреагировали на меня, как их город разрушили из-за меня, я не хотел их пугать еще сильнее. И все согласились.

Джошуа постукивал по металлическому столу рядом с собой, прислонившись к нему, с хмурым видом.

— Черт, Синн, нет времени играть с ними. Ты хоть знаешь, сколько на нас охотится?

Я повернул голову и легонько стукнул по панели рядом с собой. Она так и не заработала.

— Ты драматизируешь.

— Нет, чудак, ни капли, — он оттолкнулся от стола и посмотрел на меня. — Мы едва сбежали, а они взорвали целый город в летаран.

— Я там был, Джош.

Он ударил меня по плечу.

Я скривился. Мне нужно надеть рубашку, но времени идти в комнату не было. Я не хотел идти между выжившими. Пока нет. Но позже придется.

— Не знаю, сколько еще мы выдержим, — он провел рукой по рыжим волосам и отвернулся.

Я глубоко вдохнул, надеясь, что повторять придется в последний раз.

— Они используют другую частоту.

— Мы проверили все, но ничего не нашли.

Я склонил голову.

— Уверен? — я скрестил руки, но пришлось опустить их из-за боли в плече. — Может, они с нами играют?

— Ты явно в этом уверен.

— Да, — отмахнулся я.

Он скривился, но уставился на радио.

— Зачем ты заманивал те три подлодки? Почему бы нам не стряхнуть их с хвоста?

— Надеюсь, что они будут молчать, чтобы сбить нас с толку. Надеюсь, что мы поймем их хитрость.

Он фыркнул и пронзил меня взглядом.

— Много надежд.

Я пожал плечами.

— Может, я оптимист?

— Ладно. А что потом, когда мы узнаем от них все, что нужно?

Я почесал нос, только он и не болел.

— Обезоружим и заберем на запчасти их котлы.

— А что с флотом Эль-Асим? — тихо спросил он.

Я покачал головой и оперся о стол.

— Им нужно оружие. Они — мишень. Надеюсь, эти подлодки связывались с Руками, чтобы все поняли, что меня там нет.

— Ну, — Джошуа задумчиво скривил губы. — Я хотел бы пойти к Эль-Асим, поработать с ними и их Метками.

Я кивнул.

— Мысль неплоха. Потому тебе пора поработать с котлами и сделать несколько прототипов, чтобы потом подстроить под их Метки.

Он посмотрел на меня с отсутствующим видом, что не означало, что он ни о чем не думал. Просто нельзя было понять, о чем он думал. Он кивнул и направился к лестнице.

Кили столкнулась с ним, отступила. Они о чем-то зашептались, но я не слушал. У меня были другие проблемы. Я сам стал лидером. Чем я думал? Хотел славы?

Я покачал головой. Нет. Я считал, что только я могу добиться успеха. В каком состоянии я мог так думать?

Холодная рука Кили коснулась моего плеча.

— Я принесла рубашку.

— О, — я посмотрел на нее и забрал рубашку. — Спасибо. Не стоило.

Она вскинула светлые брови и покачала головой.

— Хочешь, осмотрю раны?

Я скривился. Но она знала лучше. Я кивнул.

Она подвела меня к высокому стулу и опустила на стол коричневую кожаную сумку.

— Как ты?

Я пожал плечами.

— Если не считать, что я весь изранен, а город взорвался из-за меня, я в порядке.

Она молчала, пока работала. Она не так уж и нежно отцепляла от ран водоросли и обломки, застрявшие там.

— Как ты? — спросил я.

Она пожала плечами.

— Наверное, в порядке.

— Как это понимать?

— Не знаю.

Это не имело смысла. Но я попытался представить себя на ее месте. Она сбежала, зная, что многие этого не смогут.

— Почти все выжили, Кил.

Она кивнула, чем-то смазывая мои раны.

— Знаю. Просто… навевает воспоминания.

Точно.

— Прости.

— Не надо. Мне нужно смириться. Мы ведь можем все изменить?

— Да. Можем.

Кили молчала, пока пытала меня исцелением.

— Что мы делаем, Синн? Мы помогаем?

Хороший вопрос, на который я не знал ответа. И не сказал.

Дни медленно шли, напряжение росло, пока мы прятались. Подлодки несколько раз связывались. Мы быстро разгадали их код. На их частоте и с их кодами мы решили, что пора от них избавиться. Тем более, они запрашивали подмогу. Они подтвердили, что я на борту летаран, за которой они плыли. Руки назвали нас городом Асим. А почему и нет?

Иветта вызвалась с рвением, которого я раньше не замечал. После побега она сильно изменилась. Пропала девушка, увлеченная причудливой одеждой, странными шляпками, появилась девушка-воин, готовая со всем справиться.

Я был рад, и не в первый раз, что она решила бежать с нами.

Я оттащил ее в сторону.

— Есть вопрос. Но я не знаю, как ты его воспримешь.

Она посмотрела на меня фиолетовыми глазами.

— Какой?

— Ты все еще шпионишь для Рук?

Она замерла и моргнула.

— Да.

Я кивнул, оглядывая комнату.

— Ты работаешь на них или помогаешь нам?

Она облизнула губы.

— Я даю им информацию, которая помогает тебе, путаю их.

— Как ты это делаешь?

— Джошуа знает. Он мне помогает.

— А почему вы не сказали мне?

Она нахмурилась и отступила на шаг.

— Ты принужден, но должен нас вести. Не тебе это рассказывать, — она отвернулась. Она сняла капюшон, черные волосы рассыпались по плечам, она прыгнула в бассейн.

Все оказалось не так плохо, как я думал.

Сабина смотрела на меня холодными фиолетовыми глазами, ничего не говоря.

Я взглянул на нее.

— Я должен был убедиться.

Она кивнула, грациозно прошла к бассейну, сбросила накидку. Волосы скрыли ее тело от собравшихся зевак.

— Как и она, — и она исчезла с тихим всплеском.

Я не знал, что делать. В воде я был бесполезен, да и в летаран от меня толку было мало. Джошуа все держал под контролем. Кили не нуждалась в моей помощи, она сама была занята. И я порой даже не мог найти Хаджи.

Вздохнув, я пошел к лестнице, что отвела бы меня в мою комнату.

Но меня остановил мужчина, лицо которого оттеняла щетина.

— Праймус, нам нужно поговорить.

Я закрыл глаза, удерживая себя в руках, и остановился.

— Я не Праймус.

— Руки говорят, что это ты.

Я взял его руку и убрал со своего плеча.

— Нет. Что вам нужно?

— Мне? — он повернулся к людям, собравшимся в широком коридоре. — Нам нужно покинуть эту чертову летаран. Нам нужен воздух, свет и быть подальше от тебя.

Он не слышал, наверное, что я смог спасти людей, хоть и не уберег их город.

— Ты — опасность для всех нас. А нам нужно защищать детей.

Я кивнул.

— Я понимаю.

Он потер нос и отступил.

— Меня зовут Гаррет.

— Гаррет, — отлично. И что теперь? — Вам нужно сохранять спокойствие…

— Спокойствие? Серьезно? Вряд ли, — он недовольно посмотрел на меня. — Какой у тебя план? Зачем тебе мы? Мы не пешки, или что там ты задумал со своей грязной королевой.

Я щелкнул зубами.

— Она не… — руки сжались в кулаки, я едва удержал Метки. — Не моя королева.

— Она говорит другое, — сказал он мне в лицо.

Я удержал слова на языке. Он боялся и не знал, что мы пытались их спасти, увезти в безопасное место. Я отступил и расслабил руки.

— Мы нашли острова, что могут подойти вам и вашим людям.

Гаррет хотел что-то сказать, но посмотрел на меня и расслабился.

— Где?

— На юг от Кивидинок.

— Коко Надие?

Я покачал головой. Все знали, что острова Коко Надие были необитаемыми из-за вулканов.

— Они только появились. Там никого пока нет. Будет сложно, но мы решили, что там вы будете в безопасности.

— Потому что теперь мы в опасности из-за тебя?

Я вскинул руки.

— Потому что мы пытаемся защитить вас, но теперь вы видели эту летаран, вы ценны для Рук. А они играть не будут.

— Они помогают сильнее Семей, — сказала женщина, прижимая к себе дочь.

— Они дали технологии, что Семьи держат при себе.

Я не знал, что дали им Руки.

— Какой ценой? Сколько детей вы потеряли по требованию Рук?

Люди молчали.

— Они дают вам вещи, но и требуют за них многое. Они не просто просили ваших сыновей, они забирали их, а если вы против? Они убивают всех в семье, чтобы даже не было мысли сопротивляться. И вы просто слепо слушаетесь их.

Гаррет опустил взгляд.

Я не спрашивал, кого он потерял. Многие из нас многое потеряли.

— Я пытаюсь дать вам новое начало, вдали от Рук, от Семей. И вы сможете делать то, что захотите. Искать нужный вам город. Торговать, как хотите.

— Мы хотим безопасности, — тихо сказал Гаррет, глядя мне в глаза. — Чтобы мирно растить детей.

Я кивнул.

— Мы постараемся вам помочь. Мы сейчас уходим от слежки. У нас есть устройства, что дают нам услышать Руки, их действия. Мы можем дать вам такое же устройство, и тогда вы будете знать, что грядет атака.

Гаррет слушал. Как и все остальные.

— И вы сможете слышать и Семьи. И я прошу вас довериться нам и не давать устройство Рукам. Никому, кто подчиняется им.

— Что угодно, лишь бы не есть эти кошмарные готовые обеды, — с отвращением крикнул кто-то. Я рассмеялся и кивнул.

— Тут не поспоришь.

— И далеко эти острова? Мы долго плывем. Коко Надие не так далеко.

Я посмотрел на Гаррета.

— Мы должны сбросить хвост. И вернемся через день на курс. В течение недели доплывем до островов.

Он опустил плечи, сунул руки в карманы, рваный шарф задел его подбородок.

— Вы бросите нас?

Я покачал головой.

— Нам нужно проверить острова. Если они не подойдут, мы найдем другое место. Новые острова опасны. Там могут быть вулканы. Там может быть опасно, может быть все в зарослях. Мы не бросим вас просто так.

— Но пока что, — сказал один из старейшин, — пока вы защищаете нас, Руки будут разрушать города, чтобы тебя найти.

Я замер, но кивнул.

— Да.

Они смотрели друг на друга, кивая, но напряжение понизилось. Немного.

— Тогда мы с тобой проверим остров, — сказал Гаррет.

— Не все, — нахмурился я. — Это будет…

Он покачал головой.

— Вместе. Я их собрал. Мы пойдем вместе.

Мы все же нашли общий язык. Он протянул руку. Я обхватил ее. Теперь бы не ошибиться.

Загрузка...