Мы смогли опуститься глубже, почти не задев яд. А небольшой ущерб можно было легко возместить. Судя по описанию техников летаран, ущерб был примерно таким, как если бы вы опалили волосы. Поделать ничего нельзя, но и не больно.
Хоть одна хорошая новость.
Все немного утихло, все устроились. Мы с Джошуа разработали план действий с оставшимися подлодками, пока Хаджи и Рё разбирались с нашими новыми гостями. После того, как они отреагировали на меня, как их город разрушили из-за меня, я не хотел их пугать еще сильнее. И все согласились.
Джошуа постукивал по металлическому столу рядом с собой, прислонившись к нему, с хмурым видом.
— Черт, Синн, нет времени играть с ними. Ты хоть знаешь, сколько на нас охотится?
Я повернул голову и легонько стукнул по панели рядом с собой. Она так и не заработала.
— Ты драматизируешь.
— Нет, чудак, ни капли, — он оттолкнулся от стола и посмотрел на меня. — Мы едва сбежали, а они взорвали целый город в летаран.
— Я там был, Джош.
Он ударил меня по плечу.
Я скривился. Мне нужно надеть рубашку, но времени идти в комнату не было. Я не хотел идти между выжившими. Пока нет. Но позже придется.
— Не знаю, сколько еще мы выдержим, — он провел рукой по рыжим волосам и отвернулся.
Я глубоко вдохнул, надеясь, что повторять придется в последний раз.
— Они используют другую частоту.
— Мы проверили все, но ничего не нашли.
Я склонил голову.
— Уверен? — я скрестил руки, но пришлось опустить их из-за боли в плече. — Может, они с нами играют?
— Ты явно в этом уверен.
— Да, — отмахнулся я.
Он скривился, но уставился на радио.
— Зачем ты заманивал те три подлодки? Почему бы нам не стряхнуть их с хвоста?
— Надеюсь, что они будут молчать, чтобы сбить нас с толку. Надеюсь, что мы поймем их хитрость.
Он фыркнул и пронзил меня взглядом.
— Много надежд.
Я пожал плечами.
— Может, я оптимист?
— Ладно. А что потом, когда мы узнаем от них все, что нужно?
Я почесал нос, только он и не болел.
— Обезоружим и заберем на запчасти их котлы.
— А что с флотом Эль-Асим? — тихо спросил он.
Я покачал головой и оперся о стол.
— Им нужно оружие. Они — мишень. Надеюсь, эти подлодки связывались с Руками, чтобы все поняли, что меня там нет.
— Ну, — Джошуа задумчиво скривил губы. — Я хотел бы пойти к Эль-Асим, поработать с ними и их Метками.
Я кивнул.
— Мысль неплоха. Потому тебе пора поработать с котлами и сделать несколько прототипов, чтобы потом подстроить под их Метки.
Он посмотрел на меня с отсутствующим видом, что не означало, что он ни о чем не думал. Просто нельзя было понять, о чем он думал. Он кивнул и направился к лестнице.
Кили столкнулась с ним, отступила. Они о чем-то зашептались, но я не слушал. У меня были другие проблемы. Я сам стал лидером. Чем я думал? Хотел славы?
Я покачал головой. Нет. Я считал, что только я могу добиться успеха. В каком состоянии я мог так думать?
Холодная рука Кили коснулась моего плеча.
— Я принесла рубашку.
— О, — я посмотрел на нее и забрал рубашку. — Спасибо. Не стоило.
Она вскинула светлые брови и покачала головой.
— Хочешь, осмотрю раны?
Я скривился. Но она знала лучше. Я кивнул.
Она подвела меня к высокому стулу и опустила на стол коричневую кожаную сумку.
— Как ты?
Я пожал плечами.
— Если не считать, что я весь изранен, а город взорвался из-за меня, я в порядке.
Она молчала, пока работала. Она не так уж и нежно отцепляла от ран водоросли и обломки, застрявшие там.
— Как ты? — спросил я.
Она пожала плечами.
— Наверное, в порядке.
— Как это понимать?
— Не знаю.
Это не имело смысла. Но я попытался представить себя на ее месте. Она сбежала, зная, что многие этого не смогут.
— Почти все выжили, Кил.
Она кивнула, чем-то смазывая мои раны.
— Знаю. Просто… навевает воспоминания.
Точно.
— Прости.
— Не надо. Мне нужно смириться. Мы ведь можем все изменить?
— Да. Можем.
Кили молчала, пока пытала меня исцелением.
— Что мы делаем, Синн? Мы помогаем?
Хороший вопрос, на который я не знал ответа. И не сказал.
Дни медленно шли, напряжение росло, пока мы прятались. Подлодки несколько раз связывались. Мы быстро разгадали их код. На их частоте и с их кодами мы решили, что пора от них избавиться. Тем более, они запрашивали подмогу. Они подтвердили, что я на борту летаран, за которой они плыли. Руки назвали нас городом Асим. А почему и нет?
Иветта вызвалась с рвением, которого я раньше не замечал. После побега она сильно изменилась. Пропала девушка, увлеченная причудливой одеждой, странными шляпками, появилась девушка-воин, готовая со всем справиться.
Я был рад, и не в первый раз, что она решила бежать с нами.
Я оттащил ее в сторону.
— Есть вопрос. Но я не знаю, как ты его воспримешь.
Она посмотрела на меня фиолетовыми глазами.
— Какой?
— Ты все еще шпионишь для Рук?
Она замерла и моргнула.
— Да.
Я кивнул, оглядывая комнату.
— Ты работаешь на них или помогаешь нам?
Она облизнула губы.
— Я даю им информацию, которая помогает тебе, путаю их.
— Как ты это делаешь?
— Джошуа знает. Он мне помогает.
— А почему вы не сказали мне?
Она нахмурилась и отступила на шаг.
— Ты принужден, но должен нас вести. Не тебе это рассказывать, — она отвернулась. Она сняла капюшон, черные волосы рассыпались по плечам, она прыгнула в бассейн.
Все оказалось не так плохо, как я думал.
Сабина смотрела на меня холодными фиолетовыми глазами, ничего не говоря.
Я взглянул на нее.
— Я должен был убедиться.
Она кивнула, грациозно прошла к бассейну, сбросила накидку. Волосы скрыли ее тело от собравшихся зевак.
— Как и она, — и она исчезла с тихим всплеском.
Я не знал, что делать. В воде я был бесполезен, да и в летаран от меня толку было мало. Джошуа все держал под контролем. Кили не нуждалась в моей помощи, она сама была занята. И я порой даже не мог найти Хаджи.
Вздохнув, я пошел к лестнице, что отвела бы меня в мою комнату.
Но меня остановил мужчина, лицо которого оттеняла щетина.
— Праймус, нам нужно поговорить.
Я закрыл глаза, удерживая себя в руках, и остановился.
— Я не Праймус.
— Руки говорят, что это ты.
Я взял его руку и убрал со своего плеча.
— Нет. Что вам нужно?
— Мне? — он повернулся к людям, собравшимся в широком коридоре. — Нам нужно покинуть эту чертову летаран. Нам нужен воздух, свет и быть подальше от тебя.
Он не слышал, наверное, что я смог спасти людей, хоть и не уберег их город.
— Ты — опасность для всех нас. А нам нужно защищать детей.
Я кивнул.
— Я понимаю.
Он потер нос и отступил.
— Меня зовут Гаррет.
— Гаррет, — отлично. И что теперь? — Вам нужно сохранять спокойствие…
— Спокойствие? Серьезно? Вряд ли, — он недовольно посмотрел на меня. — Какой у тебя план? Зачем тебе мы? Мы не пешки, или что там ты задумал со своей грязной королевой.
Я щелкнул зубами.
— Она не… — руки сжались в кулаки, я едва удержал Метки. — Не моя королева.
— Она говорит другое, — сказал он мне в лицо.
Я удержал слова на языке. Он боялся и не знал, что мы пытались их спасти, увезти в безопасное место. Я отступил и расслабил руки.
— Мы нашли острова, что могут подойти вам и вашим людям.
Гаррет хотел что-то сказать, но посмотрел на меня и расслабился.
— Где?
— На юг от Кивидинок.
— Коко Надие?
Я покачал головой. Все знали, что острова Коко Надие были необитаемыми из-за вулканов.
— Они только появились. Там никого пока нет. Будет сложно, но мы решили, что там вы будете в безопасности.
— Потому что теперь мы в опасности из-за тебя?
Я вскинул руки.
— Потому что мы пытаемся защитить вас, но теперь вы видели эту летаран, вы ценны для Рук. А они играть не будут.
— Они помогают сильнее Семей, — сказала женщина, прижимая к себе дочь.
— Они дали технологии, что Семьи держат при себе.
Я не знал, что дали им Руки.
— Какой ценой? Сколько детей вы потеряли по требованию Рук?
Люди молчали.
— Они дают вам вещи, но и требуют за них многое. Они не просто просили ваших сыновей, они забирали их, а если вы против? Они убивают всех в семье, чтобы даже не было мысли сопротивляться. И вы просто слепо слушаетесь их.
Гаррет опустил взгляд.
Я не спрашивал, кого он потерял. Многие из нас многое потеряли.
— Я пытаюсь дать вам новое начало, вдали от Рук, от Семей. И вы сможете делать то, что захотите. Искать нужный вам город. Торговать, как хотите.
— Мы хотим безопасности, — тихо сказал Гаррет, глядя мне в глаза. — Чтобы мирно растить детей.
Я кивнул.
— Мы постараемся вам помочь. Мы сейчас уходим от слежки. У нас есть устройства, что дают нам услышать Руки, их действия. Мы можем дать вам такое же устройство, и тогда вы будете знать, что грядет атака.
Гаррет слушал. Как и все остальные.
— И вы сможете слышать и Семьи. И я прошу вас довериться нам и не давать устройство Рукам. Никому, кто подчиняется им.
— Что угодно, лишь бы не есть эти кошмарные готовые обеды, — с отвращением крикнул кто-то. Я рассмеялся и кивнул.
— Тут не поспоришь.
— И далеко эти острова? Мы долго плывем. Коко Надие не так далеко.
Я посмотрел на Гаррета.
— Мы должны сбросить хвост. И вернемся через день на курс. В течение недели доплывем до островов.
Он опустил плечи, сунул руки в карманы, рваный шарф задел его подбородок.
— Вы бросите нас?
Я покачал головой.
— Нам нужно проверить острова. Если они не подойдут, мы найдем другое место. Новые острова опасны. Там могут быть вулканы. Там может быть опасно, может быть все в зарослях. Мы не бросим вас просто так.
— Но пока что, — сказал один из старейшин, — пока вы защищаете нас, Руки будут разрушать города, чтобы тебя найти.
Я замер, но кивнул.
— Да.
Они смотрели друг на друга, кивая, но напряжение понизилось. Немного.
— Тогда мы с тобой проверим остров, — сказал Гаррет.
— Не все, — нахмурился я. — Это будет…
Он покачал головой.
— Вместе. Я их собрал. Мы пойдем вместе.
Мы все же нашли общий язык. Он протянул руку. Я обхватил ее. Теперь бы не ошибиться.