ГЛАВА 10 — Версия мисс Стэнли

— Что же, мисс Стэнли, не хотите ли и вы признаться в убийстве мисс Герасимофф? Вы ведь, помнится, грозились отравить ее крысиным ядом, — спросил Стрикленд, когда влюбленные ушли.

— Не грозилась, а сказала, что отравила бы ее, будь она моей нанимательницей. Вообще я способна придумать более правдоподобную версию, чем эти двое.

— Что ж, попробуйте! — Стрикленд снова встал и принялся ходить по комнате, потом вновь потянулся к курительной трубке пятого барона Макалена. — Развлеките нас своей версией. Это будет... небесполезно.

— Так... дайте подумать, — Джейн принялась лихорадочно перебирать факты, пытаясь найти хоть какую-нибудь лазейку. Потом вдруг замерла, пораженная идеей, которая могла бы объяснить решительно все. — Мисс Чарминг сказала нам, что считает, будто Око Макаленов на самом деле не было найдено. Между тем, тетушка охотно показывала гостям и знакомым письмо леди Эвелин.

— Что за письмо? Вы ничего о нем не говорили, — спросил Стрикленд.

— Говорят, будто там зашифровано место, где Эвелин спрятала Око Макаленов. Но я смотрела то письмо, тетушка совершенно правильно догадалась.

— Я бы хотел взглянуть на этот документ.

— Сейчас принесу, — Джорджу явно надоело сидеть, и он рвался сделать хоть что-то полезное.

Долго ждать не пришлось. Письмо хранилось в одном из шкафов библиотеки. Не без некоторого сожаления Стрикленд положил трубку на место и сел в кресло, потом осторожно взял у Джорджа рамку, в которой под стеклом хранился потрепанный и пожелтевший от времени лист.

— «Будь трижды проклят кровавый осколок адского пламени, что питается страданиями этой семьи, — вслух прочитал инспектор, не без труда разбирая слова, написанные прыгающим почерком. — Жертвуя собой, укрываю камень от глаз людских. Пусть покоится под присмотром небес и перед очами умерших прародителей, сокрытый от порченной крови, и да не будет найден до часа Страшного суда, когда мертвые восстанут и вострубят ангельские трубы».

— Сами видите. Вывод про кладбище напрашивается сам собой, — сказала Джейн.

— Но я бы начал с фамильного склепа, а не с могилы самой Эвелин, — заметил Грей, разглядывая письмо из-за плеча своего друга.

— С него и начали. Сразу, как только погребли тело несчастный, — сообщил Джордж.

— А мне кажется, все не может быть так просто, — Стрикленд еще раз посмотрел на документ. — Эта женщина ненавидела камень. Она считала его причиной всех несчастий и что же? Дала такую явную подсказку, где его искать?

— Ну до того, чтобы разрыть могилу Эвелин никто до тети Сьюзан так и не додумался, — справедливо заметила Джейн.

— Или додумался. Или леди Макален все-таки не нашла рубин. Но, простите, мисс Стэнли, я вас перебил, — Стрикленд упорно смотрел куда угодно, только не на девушку. — Вы говорили о том, что леди Макален всем охотно показывала это письмо с указанием на место, где спрятан рубин. И что же?

— А то, что мисс Герасимофф могла придумать иную разгадку, — заявила Джейн. — И могла взять с собой сообщника, чтобы он помог ей незаметно извлечь рубин из тайника, — она обвела собравшихся победным взглядом. — Если так, то тайник должен находиться в замке. Вряд ли мисс Герасимофф могла рассчитывать на успешные раскопки зимой. Здесь все-таки север. Снег — не редкость. Другое дело, что и таких метелей никто не припоминает. И все же зимой откапывать сокровища — дело гиблое. Мы вместе с мистером Стриклендом были в южной башне прошлой ночью. С полуночи до часу.

Джордж закашлялся, а Грей с таким осуждением посмотрел на друга, что тот счел за необходимость пояснить:

— Таково было условие фантов. Ты ведь сам все слышал!

— Слышал.

Грей покачал головой, но комментировать не стал, и Джейн продолжила:

— Так вот, мы были в той башне и заметили, что перед нами там побывал кто-то еще. И этот человек явно искал тайник. Нашел или нет — сложно сказать, но ушел он через потайной ход, который заканчивается прямиком в спальне мисс Герасимофф. Выходит, мисс Герасимофф могла попадать в комнату Эвелин, не привлекая внимания слуг. И, вполне возможно, что это она искала тайник в башне. Дальше все понятно — нам следует обыскать весь потайной ход и понять, нет ли в нем еще выходов. Сообщник мог попадать к мисс Герасимофф через один из них. Следовательно, у него была возможность явиться к ней ночью, незаметно подсыпать цианид в миндаль и уйти так, чтобы его никто не заметил. Возможно, он даже подождал, когда мисс Герасимофф умрет, нашел похищенный рубин, забрал его и теперь радуется, зная, что находится вне подозрений. К слову, сообщником мог быть и Баррингтон. Он хочет жениться, ему нужны деньги, потому что с родителями и дядей договориться непросто. И тогда понятно, чем он мог пригрозить мисс Герасимофф. Да и убийство в таком случае наверняка было запланировано, а яд — заранее заготовлен.

— Фантазия у вас хорошая, мисс Стэнли, — признал Стрикленд. — Мы попробуем выяснить, сколько правды в ваших идеях. Но пока... Артур, ты сказал, что выяснил что-то интересное у слуг.

— Да. Выяснил, — кивнул Грей. — Не знаю, поможет ли это, но одна из служанок клянется и божится, что вчера видела в галерее доспехов призрак некой Агнес. Говорит, мол, нисколько не удивилась убийству — Агнес всегда появляется к чьей-то смерти.

— И кто же такая — эта Агнес? — поинтересовался Стрикленд.

— Служанка. Говорят, ее… гхм... обидел один из хозяев, — Грей виновато посмотрел на Джейн. — А когда все вскрылось, девица бросилась в старый колодец во дворе и то ли разбилась, то ли утопилась. Теперь появляется, знаменуя скорую смерть одного из обитателей замка.

— Во сколько объявилась эта Агнес и кто ее видел?

— Вот это как раз и интересно. Агнес появилась не в полночь, как полагается призракам, а около половины одиннадцатого. Ее заприметила служанка, которая в тот вечер задержалась в гостиной — убираться пришлось долго. Девушка шла к себе, проходила мимо галереи доспехов, и тут видит — незнакомая женщина, в одежде прислуги, стоит у одной из стен и вроде как пыль с доспехов чистит.

— А на деле?

— А на деле никто не знает. Та девушка окликнула незнакомку. Призрак повернулся, и бедная наша свидетельница с криками бросилась наутек.

— Как он выглядел? Призрак этот? Она разглядела?

— Как женщина. На вид призраку не меньше пятидесяти. Волосы темные, собранные в пучок на затылке, лицо белое как мел, а глаза, как черные дыры. Рост... средний. Не высокая и не низкая. Телосложение плотное… пышное, то есть. Это все, что свидетельница смогла запомнить.

— Похоже, лорд Родерик Макалистер был тем еще проказником, если покусился на престарелую деву, — хмыкнул Джордж.

— Лорд Родерик Макалистер? — не понял Стрикленд.

— Да, тот самый, который изнасиловал служанку, — пояснила Джейн, с вызовом посмотрев сначала на слишком щепетильного Грея, потом — на инспектора.

— И что же еще мы знаем про призрака? — уточнил полицейский, адресуя вопрос Джорджу.

— Что его нет и никогда не было. Мы все детство за привидениями охотились! — влезла обиженная невниманием Джейн.

— Это подводит нас к вопросу — что за женщину видели в галерее доспехов. И зачем она переоделась служанкой, — Стрикленд что-то подчеркнул в блокноте, потом обратился к другу. — Артур, больше ничего нового не узнал?

— Нет. Время, увы, неподходящее. Слуги встают рано и ложатся, соответственно.

— Тогда настало время навестить леди Макален, — принял решение Стрикленд. — Попробую выяснить настоящую судьбу Ока Макаленов, а дальше будет видно.

— Даже не вздумайте, — подскочила Джейн. — Если тетушка что-то скрывает, то вам она ничего не расскажет. Я сама с ней поговорю. Пойдемте все вместе в гостиную. Между прочим, завтра Канун Рождества, господа, а мы...

Казалось бы, невинное замечание, но все вдруг замолчали. Самый светлый праздник в году нынче неизбежно омрачит преступление. А ведь они все даже на службу не смогут попасть!

— Добро пожаловать в мой мир, мисс Стэнли, — проговорил мрачно Стрикленд, и впервые за долгое время не отвел взгляд. — Преступники светлые праздники не отмечают. Во всяком случае, не так отмечают, как вы бы того хотели. Идемте.

* * *

В большой гостиной было по-рождественски уютно. Сильно пахло хвоей, повсюду горели свечи, а снег за окнами лишь усиливал ощущение праздника. Тетя играла на рояле гимны, а мистер Баррингтон и мисс Олдридж, о диво, пели дуэтом. И получалось у них очень хорошо.

Джейн порадовалась за Мэри Энн — девушка вдруг как по мановению волшебной палочки похорошела и больше не казалась серой мышью в тени своей госпожи. С ее губ не сходила счастливая улыбка, а глаза блестели, особенно, когда она смотрела на Баррингтона. Впрочем, изменения коснулись и писателя. Он больше не был похож на мрачного нахохлившегося ворона. И куда только делась его способность сделать траурным даже обычный вечерний костюм?

Дурно и грешно так думать, но смерть мисс Герасимофф пошла на пользу всему собравшемуся обществу. Из бесед ушла настороженность и выжидающая готовность защищаться в любой момент. Голоса звучали громче и живее.

Очередная песня затихла. Все захлопали. Тетушка Сьюзан сменила ноты. Стрикленд сделал шаг к роялю, но леди Макален уже начала играть другую песню, и инспектор остановился, словно наткнувшись на невидимую преграду.

Silent night, holy night

All is calm, all is bright

Round yon Virgin Mother and Child

Holy Infant so tender and mild

Начали петь дуэтом Баррингтон и мисс Олдридж. Чуть позже к ним присоединился голос хозяйки замка, а потом и Джейн не выдержала, подхватив:

Sleep in heavenly peace

Sleep in heavenly peace

Джордж, Грей, Честертон... даже Уилсон. Они все пели этот гимн. Пусть не всегда складно, пусть не всегда в такт. Но близилось Рождество. Время, когда хочется мечтать о чудесах. Когда хочется верить в прощение и искупление, в доброту и душевную чистоту.

Джейн старалась не думать, что один из тех, кто сейчас поет песню о божественном Чуде — убийца. Впрочем, в глазах мисс Стэнли этого убийцу отчасти оправдывала личность жертвы. Как ни пыталась Джейн осуждать преступника, все равно выходило так, что ужасное по своей сути злодеяние принесло много добра остальным. Словно гремучую змею убрали. Вот хотя бы на Баррингтона и мисс Олдридж посмотреть. Ощутив укол зависти, Джейн одернула себя. Вот она — женская натура. Все равно свое берет. Но как же хотелось мисс Стэнли оказаться на месте Мэри Энн... Нет, ей не нужен был Сэмюэл Баррингтон. Внимание Энтони Стрикленда ее порадовало бы намного больше.

Но инспектор с мрачным видом сидел в углу, слушал пение и смотрел в окно. Он всеми силами подчеркивал свое неравенство с остальными гостями.

Его охотно приняли в общество, несмотря на происхождение. Вот только он сам упорно не желал вливаться в это общество.

Джейн не выдержала. Подошла к нему.

— А вы, мистер Стрикленд, почему не поете? Скоро Рождество. Нужно укреплять веру.

— Мне нечего укреплять, мисс Стэнли. Я вижу слишком много грязи, чтобы верить в божественный промысел, — как-то излишне резко ответил инспектор, но потом, спохватившись, он постарался исправиться. — Не обращайте внимания на мои слова. Вы красиво поете, прошу, продолжайте. Роль слушателя доставит мне куда больше удовольствия, чем роль исполнителя.

Джейн вернулась к роялю. Она честно пыталась не думать о словах Стрикленда, но они не выходили у нее из головы. А еще ей все время казалось, будто нет-нет, но инспектор смотрит на нее из своего угла. Мисс Стэнли чувствовала его взгляды. Или думала, что чувствует, выдавая желаемое за действительное.

После песен настал черед чтения. Потом подали чай. Все общались, ели кексы и печенье. Улучив минутку, Джейн поймала леди Макален и утащила ее в сторонку.

— Тетушка, у меня к вам очень важный вопрос, — сказала она тихо. — Его хотел задать мистер Стрикленд, но я решила, что в таком деликатном деле вы предпочтете говорить со мной, а не с ним.

— Так таинственно, — улыбнулась тетя, но глаза у нее стали тревожными и даже испуганными. — И что за вопрос?

— Про Око Макаленов. Вы сказали, что нашли его и продали.

— И что же с того?

— Рубин никто не видел. Во всяком случае, из нашей семьи. Он точно был найден и уменьшен в размерах, а не лежит по-прежнему в каком-нибудь тайнике или закопанный в землю? Око Макаленов оказалось удобным объяснением, откуда взялись деньги. Но, возможно, убийца появился в замке, желая найти рубин. Заодно он мог догадываться, где на самом деле следует искать драгоценность. Вы ведь многим показывали и пересказывали предсмертную записку Эвелин. Все имели возможность прикоснуться к этой тайне и попытаться ее разгадать.

Тетушка побледнела.

— Ты думаешь... это как-то связано? — спросила она нервно.

— Думаю, — кивнула Джейн. — Так что же, рубин по-прежнему где-то спрятан? Ну же, тетя, скажите мне правду, и клянусь, я попробую сохранить вашу тайну, если она никак не связана с убийством.

— Правду… — тихо прошептала тетя. — Правду...

Она сделала несколько шагов в сторону, нервно обмахиваясь веером, потом — вернулась. Растерянно посмотрела на племянницу.

Джейн стало ее жаль. Тетушка Сьюзан никогда не делала ничего плохого ни мисс Стэнли, ни Джорджу. Всегда была рада их приезду. В каком-то смысле относилась к ним как к своим собственным детям, ведь кузена Сайруса почти никогда не бывало в замке. Здесь Джейн и Джорджа всего баловали и давали куда больше воли, чем в родительском доме, где каждого послабления приходилось добиваться хитросты или долгими уговорами.

— Тетушка, не бойтесь, я сделаю все, возможное и невозможное, чтобы защитить вас! — пообещала Джейн, положив руку на ее плечо. — Вы же такая… такая замечательная. Я точно знаю — ничего действительно ужасного вы сделать просто не могли!

— Ох, Джейн, милая моя Джейн. Девочка моя хорошая, — леди Макален обняла племянницу. — Мы с твоими родителями все думали, как отвадить тебя от сыскного дела, а вот теперь от твоих талантов может зависеть моя судьба, — отпустив Джейн, тетушка отвела ее подальше от остальных гостей и только потом начала свой рассказ: — Клянусь, ничего плохого я не делала. Но деньги... Надеюсь на твою скромность, Джейн. И спасибо, что подошла сама. Не знаю, решилась бы я рассказать все это полицейской ищейке, — она с неприязнью посмотрела на Стрикленда.

— Зря вы так, — заступилась за инспектора Джейн, хотя сама на него злилась. — Мистер Стрикленд очень талантливый детектив. Нам повезло, что он оказался с нами.

— Не знаю... может быть, — пробормотала тетушка. — Я уже ничего не знаю, Джейн... — она помолчала, собираясь с мыслями, а потом решилась: — Сайрус тратит слишком много денег. Слишком много, Джейн, — леди Макален сокрушенно покачала головой. — Наши земли и аренда уже давно не могут окупить его траты. А ведь и в сам замок нужны вложения, уж не говорю про себя. Тут все придет в запустение, если не направлять средства на ремонт и обновление. Я пыталась отказать сыну в деньгах, но... что я могу? Да, покойный супруг оставил мне некоторое содержание, но почти все здесь принадлежит Сайрусу. Он может продать замок и все земли. Да так и случится со временем, если он не возьмется за ум... А ему все мало, все мало... — сжав веер в руках, леди Макален опять немного прошлась, пытаясь успокоиться. — Ты знаешь, у меня есть связи среди... важных персон. Один из них предложил мне... Некоторое дело. Связанное с интересами... Королевства. Я согласилась. Попутно у меня появилась возможность поправить дела семьи. С тех пор мне несколько раз приходилось выполнять поручения. И каждый раз удавалось получить определенную сумму. Весьма существенную. Но те, кому я помогала, не знают о моем доходе. Мне пришлось придумать, как объяснить появление средств. Око Макаленов стало хорошим вариантом. Оно наверняка стоило очень много. Даже если из него сделали рубин меньшего размера. И никто не может сказать, сколько точно, ведь никто давно его не видел. Я лишь кое-кому намекнула, будто нашла рубин, а дальше слухи сами объяснили появление у меня средств.

— И что же, эти... важные персоны не догадываются о вашем способе поправлять дела? — спросила Джейн.

— Может быть, догадываются, но не считают нужным вмешиваться. В конце концов, я работаю в интересах Короны и могу рассчитывать на некоторое… понимание.

— Ох, тетушка, — Джейн задумчиво покрутила в руках веер. — Скажите, не была ли связана с вашими особыми делами мисс Герасимофф?

— Была. В том-то и дело, Джейн, что была. Правда, сюда она приехала, желая увидеть мистера Баррингтона. В этот раз никаких поручений к ней у меня не оказалось, но... сама понимаешь.

— Понимаю. Ты знаешь, на кого работала мисс Герасимофф?

— Проще сказать, на кого она не работала. Она продавала документы и сведения всем, кто хорошо заплатит. Не брезговала ничем.

— Мне очень не нравится происходящее, — нахмурилась Джейн. — Если я правильно догадываюсь, во что вы ввязались, то вам может грозить опасность. Тот, кто убил мисс Герасимофф... мы не знаем, чего он добивается. Остается только молиться, чтобы речь шла о краже Ока Макаленов, а не об... интересах Короны. К счастью, мистер Стрикленд забрал банку с ядом к себе, хотя, конечно, убийца мог взять его с запасом. Пока нужно соблюдать осторожность. Вели слугам запирать кухню и никого постороннего туда не допускать. А мы постараемся как можно быстрее найти преступника.

— Нет, Джейн, не «мы», — запротестовала леди Макален. — Пусть этим занимается твой талантливый мистер Стрикленд. А ты занимайся, пожалуйста, тем, чем положено заниматься девушке из благородной семьи. Не нужно рисковать. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Не бойтесь, тетушка, я буду осторожна, — заверила ее Джейн. — Однако мистеру Стрикленду нужна моя помощь. И это бесценный опыт... Ты ведь знаешь о моих мечтах.

— Ох, Джейн, — тетушка прижала веер к груди. — Лучше бы я не знала о твоих мечтах. Это вредные и опасные мечты. Ты девушка. Подумай, как общение с полицейским скажется на твоей репутации! Ты ходила с ним в полночь в южную башню. Вдвоем! А ведь он не джентльмен!

— Ох, тетя, мистер Стрикленд куда больший джентльмен, чем все остальные, собравшиеся здесь, — запальчиво возразила ей Джейн. — Да, он не родился в достойной семье, но… всем джентльменам здесь не мешает у него поучиться. Ты даже не представляешь, какой он.

— Кажется, представляю, — леди Макален с подозрением посмотрела на племянницу. — Джейн, он тебе не пара. И мне не нравится видеть румянец на твоих щеках, когда ты говоришь об инспекторе Стрикленде. Девочка моя, он полицейский. Может быть, воспитанный, может быть, даже порядочный… о, я очень надеюсь, что так. Но он полицейский, и наверняка не может похвастаться хорошим происхождением. Твои родители будут в ужасе, если ты... Пожалуйста, Джейн, держись подальше от этого человека. Для твоего же собственного спокойствия. Не окажись мы в таком положении, — тетушка показала веером на снег за окном, — я бы попросила его покинуть этот дом. Но…

— Не будем об этом, — перебила ее Джейн, которую весьма обеспокоило направление разговора. — Лучше скажи мне, какую роль в делах Короны играет мистер Баррингтон.

— Не могу сказать наверняка, но догадываюсь, что примерно такую же, что и я. Ты ведь знаешь, кто его дядя.

— Знаю, но это не означает, что мистер Баррингтон служат интересам Короны. Ему нужны деньги.

— Как и мне, Джейн, — напомнила ей леди Макален. — Деньги нужны всем. Но Сэмюэл слишком порядочный, чтобы стать предателем из-за денег. У них с дядей непростые отношения — это правда. Однако... — она задумалась. — Нет, Джейн, не стоит подозревать Сэмюэла. Он не стал бы убивать женщину. Тем более — травить. Это на него непохоже. Яд — оружие слабого. Того, кто боится жертву. Сэмюэл мог ненавидеть мисс Герасимофф, но он точно ее не боялся.

— Боялся… — пробормотала Джейн. — Боялся! Точно, тетушка, вы гений! — в порыве чувств она поцеловала леди Макален в щеку и поспешила к инспектору, стараясь не думать о словах про «неподходящую партию».

Вот только на прежнем месте Стрикленда не оказалось. Как и Джорджа, и мистера Грея. Скорее всего, вся троица отправилась в курительную комнату. Джейн быстро написала записку и отправила слугу передать ее Стрикленду. Лично в руки. Оставалось надеяться, что инспектор выполнит ее просьбу и не потащит за собой в качестве охраны своего друга или Джорджа.

Сама Джейн несколько минут побродила между гостей, перекинулась парой слов с Мэри Энн, съела печенье, потом незаметно выбралась из гостиной и со всех ног припустила в библиотеку за родословной книгой Макаленов. Вот только на месте ее не оказалось. Джейн обыскала весь шкаф, где она обычно лежала — ничего. Неужели их опередили?

Отчаявшись найти книгу, девушка побежала к себе в комнату. Ей срочно нужна была накидка — не хотелось потом стучать зубами в южной башне. Утеплившись и взяв керосиновую лампу, Джейн с блокнотом наперевес направилась в комнату портретов. Так назывался небольшой зал, увешанный изображениями всех лордов Макаленов в порядке их появления на свет. По сути дела, это было своего рода семейное древо в портретах. Как раз то, что нужно... если нет родословной книги.

Записав в блокнот по порядку всех лордов, портреты которых видела в комнате Эвелин, Джейн отправилась к месту встречи. Помимо рассказа о рубине и тайне, доверенной ей тетушкой, она твердо намеревалась заодно потребовать объяснений по поводу недавнего поцелуя. В конце концов, это же настоящее свинство — так себя вести! А ведь она в разговоре с тетушкой сказала, что мистер Стрикленд — куда больший джентльмен, чем все остальные. Но сам он вел себя просто по-свински!

Логики во всем происходящем не было ни на фенинг. Самое страшное, что Джейн это понимала и потому еще больше злилась на себя, и на инспектора. Она не привыкла вести себя как полная идиотка. Не привыкла противоречить сама себе. Не привыкла к чудовищным изменениям настроения. И все из-за этого невыносимого человека! Мисс Стэнли ругала себя последними словами... но все равно поступала глупо. Нет, следовало как можно быстрее понять намерения мистера Стрикленда и его отношение. Иначе и сойти с ума недолго!

* * *

Проходя через галерею доспехов, Джейн глянула на часы и поняла, что слишком рано отправилась на встречу. Теперь еще и ждать придется минут десять, не меньше. А это уж и вовсе неприлично — приходить первой, но не идти же обратно! Впрочем, можно ведь зайти в башню и осмотреть комнату Эвелин. Придумав выход, мисс Стэнли прибавила шаг, вот только... дверь в башню опять была заперта. Ох уж эта тетушка! Пришлось опять вытаскивать булавки из прически и браться за дело. Но стоило Джейн согнуть одну из булавок, как за спиной раздался голос, заставивший ее подскочить от неожиданности.

— Мисс Стэнли, вы тренируете свои умения или подать вам ключ?

— Мистер Стрикленд, вы так меня до обморока доведете! — мисс Стэнли картинно прижала руку к груди.

— Простите, не хотел вас напугать, — извинился Стрикленд, подавая девушке небольшую связку ключей. — Хотел прийти вовремя, но пришлось заглянуть за ключами к экономке.

— А откуда вы узнали, что они понадобятся?

— А зачем еще вам назначать встречу здесь, если потом вы не собираетесь идти в комнату Эвелин Макален? — Стрикленд не улыбнулся, но Джейн поняла, что он с трудом сохраняет серьезное лицо.

— Вы сказали, что хотели прийти вовремя, но задержались, — заметила мисс Стэнли. — Но вы пришли раньше. Я не рассчитывала вас здесь застать.

— В нашем случае прийти вовремя, это прийти раньше вас, мисс Стэнли, — не выдержав, усмехнулся Стрикленд.

— И вы все еще не джентльмен, — не утерпела Джейн.

— Все еще. И, смею заверить, никогда им не буду.

— Вот, не пойму, то ли вы лукавите, то ли искренне заблуждаетесь, — заметила мисс Стэнли.

— При всем моем уважении, заблуждаетесь вы. Так зачем вы хотели меня видеть? — инспектор явно не хотел обсуждать навязанную Джейн тему.

— Нам нужно еще раз осмотреть комнату. А потом еще и потайной ход! Тетя призналась, что никакого рубина она не находила. Деньги получила иным способом. Помните слухи, которые рассказывала нам мисс Чарминг?

— О продаже документов?

— Да. Так вот, все так, но не совсем. Я еще тогда подумала, что на тетушку это непохоже. И на самом деле она работает на... — Джейн показала пальцем на потолок. — Но нам с вами лучше держать это в секрете ото всех. Теперь понимаете, почему я просила вас прийти без Джорджа и мистера Грея?

— Понимаю. Но вы уверены, что леди Макален сказала вам всю правду?

— Да. Тетушка, может быть, вовсе не ангел, но она никогда бы не стала предавать Альбию, а вот мисс Герасимофф... Леди Макален сказала, что мисс Герасимофф работала сразу на всех — продавала документы и сведения тем, кто хорошо заплатит. Сюда она приехала из-за Сэмюэла Баррингтона. Вот ведь темная он лошадка. Вы отпустили его, но следует за ним приглядывать. Возможно, неловкий порыв спасти мисс Олдридж был ложью, призванной нас запутать. Тетушка, правда, считает, что Баррингтон точно так же работает на Корону, однако наверняка она не знает.

— Только этого мне и не хватало, — проворчал Стрикленд. — Хуже не бывает — влезать в такие дела.

— Хотим или нет, но деваться уже некуда, — резонно заметила Джейн.

— Вы правы. К сожалению.

— Кстати, когда я сказала о своих подозрениях насчет Баррингтона, тетушка сказала, что мисс Герасимофф убил не он. Яд — оружие слабых и тех, кто боится жертву. Баррингтон мисс Герасимофф не боялся, а вот Уилсон...

— Я думал уже об этом. Но есть важное «но» — если бы Уилсон был убийцей, зачем бы он около полуночи опять приходил к мисс Герасимофф. В то время она уже была мертва. Зачем ему навлекать на себя подозрения? Если он — убийца и хотел получить книгу, то нашел бы способ забрать ее до того, как отравит Алину фон Герасимофф.

— А кто тогда? Мисс Чарминг, мистер Честертон, мисс Олдридж? Я бы еще Шекли назвала, но поспешный побег снял подозрения на его счет.

— Рискую навлечь на себя ваше неудовольствие, но добавил бы к этому списку еще и леди Макален, — сказал Стрикленд. — Пока о ее работе на Корону мы знаем лишь с ее собственных слов. Мисс Герасимофф могла шантажировать вашу тетю, как проделывала это со всеми остальными. Сразу оговорю, я не думаю, что дела обстоят именно таким образом, — быстро проговорил он, увидев, как яростно вспыхнули глаза Джейн. — Я лишь составляю список всех подозреваемых. Абсолютно всех.

— Не забудьте включить в него и меня! — фыркнула Джейн.

— Ни в коем случае! Вы же сами сказали, что яд — оружие слабых и тех, кто боится. Если я хоть что-нибудь понимаю в людях, то вы, мисс Стэнли, не то и не другое. А теперь пойдемте осматривать комнату, — тут же перевел он разговор на другую тему. — Кто знает, не улыбнется ли нам с вами удача.

— Под удачей вы понимаете Око Макаленов?

— Нет. Под удачей я понимаю улики, которые могут вывести на убийцу. Мне чужие драгоценности ни к чему. От них бывают одни только неприятности и ничего больше. — Стрикленд забрал у Джейн ключи и открыл замок. — Идемте, мисс Стэнли, тут вовсе не жарко, замерзнете еще.

Загрузка...