Глава 11

Скарлетт отнесла тарелку с едой в комнату Нокса. Она подумала, что со всеми этими сумасшедшими оборотными штучками, происходящими с его телом, он, вероятно, проголодался. Как только она вошла, Нокс вскочил и направился к ней. Он взял поднос из её рук, обвил рукой её шею, притянул к себе и целовал до тех пор, пока она не забыла, как её зовут.

Поцелуй был страстным, голодным и собственническим. Нокс зарычал, овладевая её губами, прижался к ней всем телом и зажал её между комодом и своей твёрдостью. Сначала Скарлетт была ошеломлена, но её львица наслаждалась прикосновением, и она быстро ответила, засовывая свой язык в рот Ноксаи потирая его.

Её киска стала влажной. Она хотела гораздо большего, чем они могли бы иметь в тот момент. Слова Ника обрушились на неё, как ведро холодной воды.

Она отстранилась от поцелуя, хватая ртом воздух, и встретилась с Ноксом взглядом. Теперь Скарлетт видела голубое сияние в его глазах. Грохот в его груди заставил её живот трепетать, а ноги задрожать. Чёрт возьми, он был сексом на палочке. Если он был чертовски сексуален, как парень ботаник, то как альфа-оборотень, он заставлял её киску вспыхивать, а он ещё даже не прикоснулся к ней.

— Нет, но я сделаю это.

Скарлетт моргнула.

— Что сделаешь?

— Прикоснусь к ней. Скоро. Очень, блять, скоро, милая.

Святое дерьмо. Он прочёл её мысли. Оборотни не делали этого, пока не спаривались. Как это было возможно? Нокс только усмехнулся и запечатлел ещё один поцелуй на её губах, прежде чем отступить назад.

— Ты голоден?

Он повернулся и скользнул горячим взглядом вниз по её телу.

— Умираю с голоду.

Скарлетт не переживёт эту ночь, если так будет продолжатся.

— Я имею в виду еду.

Зик яростно делал какие-то записи за письменным столом. Она проигнорировала его и поставила поднос на прикроватный столик.

— Ешь

— Вам с Ником не стоит беспокоиться, — сказал Нокс. — Я в порядке.

Она сжала губы.

— Я в этом не сомневаюсь, но Ник беспокоится о твоём здоровье.

Нокс разрезал стейк, который она ему приготовила, и съел быстрее, чем кто-либо из её знакомых.

— Я бы никогда не причинил тебе вреда. Он должен это понимать. Ты это знаешь.

— Что? — Скарлетт нахмурилась. — Почему ты так говоришь?

— Ник сказал тебе, что он боится, что я причиню тебе боль. Я бы никогда не прикоснулся к тебе никаким другим способом, кроме как заставить тебя кончить.

А, чёрт. Этому человеку понадобится намордник. Как она собиралась сохранить свои девичьи части сухими, если он будет продолжать напоминать ей о том, какая она влажная?

— Ты слышал нас?

Нокс кивнул, доел остатки еды и выпил бутылку воды.

— Каждое слово.

Скарлетт ахнула.

— Но мы были на другой стороне дома. На первом уровне. Никто, оборотень или человек, не мог этого услышать.

Он подмигнул ей.

— Я не обычный оборотень, милая.

Есть ещё кое-что, о чём стоит подумать.

— Что мы будем делать с твоей работой?

— У меня здесь есть офис, из которого мы можем работать. Я могу получить доступ ко всем своим файлам и информировать клиентов по электронной почте.

Скарлетт поставила поднос обратно на комод.

— Зик?

Зик повернулся к ней, как будто только что заметил её присутствие.

— Что?

— Он тебе всё ещё нужен?

Зик вскочил на ноги.

— Нет. Я возвращаюсь в лабораторию. Нужно проверить его кровь и сделать пометки в его досье, — он собрал свои вещи и направился к двери спальни. — Дай мне знать, как только что-нибудь изменится.

Она кивнула.

— Я вернусь, завтра за новой кровью и с новыми вопросами, — произнёс он и вышел, закрыв за собой дверь.

Скарлетт повернулась лицом к Ноксу и ахнула, когда поняла, что он находился в футе перед ней.

— Как, чёрт возьми, тебе удалось двигаться так быстро и бесшумно?

Он одарил её злобной ухмылкой.

— Скрытность.

Мудак.

— Хорошо, тебе нужно немного отдохнуть.

Он поднёс руку к её лицу.

— Я знаю, что ты пытаешься сделать.

Скарлетт засмеялась

— О, да? И что же? Потому что я ни хрена не понимаю.

Губы Нокса приподнялись.

— Ты не хочешь хотеть меня, но ты хочешь.

Если бы только это было её единственной проблемой.

— Ты прошёл через серьёзную хрень, Нокс. Мы должны убедиться, что с тобой всё в порядке.

— Когда я докажу, что со мной всё в порядке, ты больше не будешь останавливаться и последуешь за своим животным, — потребовал он.

Скарлетт склонила голову набок.

— Ты вдруг стал властным.

Нокс притянул её в свои объятия. Она, вероятно, могла бы легко оттолкнуть его, но ей это было нужно. Нуждалась в нём. Ей ужасно хотелось обнять его, просто обнять. И сказать себе, что всё будет хорошо.

— Я больше, чем властный, любимая.

Она знала это. Он демонстрировал альфа-черты направо и налево. Она запустила ногти в его волосы. С тех пор как он изменился, прошло много времени. Исчезла безупречная стрижка, которую Нокс обычно носил. На самом деле, все его черты изменились. Мягкое, гладкое лицо превратилось во что-то более жёсткое, грубое.

— Я собираюсь немного поспать.

Он провёл пальцами по её щеке, как будто впервые почувствовал.

— У тебя такая гладкая кожа. Мне это нравится

— Спасибо, Нокс. Тебе нужно отдохнуть.

Он вздохнул.

— Может быть. Волк притих.

— Нокс…

Он поцеловал её. На этот раз медленно, смакуя. Их губы несколько раз соприкоснулись. Затем он скользнул языком по её губам, проник в её рот и накрыл его своим. Поцелуй был скорее испытующим, чем требовательным. Нокс искал её слабые места и, как только находил их, использовал в своих интересах. За каждым стоном и всхлипом следовал второй и третий. Это было так, как если бы он изучал Скарлетт.

Её ноги были готовы подогнуться, когда он, наконец, прервал их поцелуй. Она представила, как тащит его на кровать и умоляет его вкусить её как следующее блюдо.

— Если ты не хочешь, чтобы мы зашли дальше, ты должна уйти, — проговорил Нокс. — Твой запах убивает меня. Это чертовски мешает мне контролировать себя, — прорычал он. — Всё, о чём я могу думать, это трахаться снаружи, на природе, голышом. Я хочу, чтобы ты была скользкой и влажной подо мной, когда я сделаю тебя своей, — он вдохнул её аромат, и его сияющий взгляд заставил Скарлетт сжать ноги вместе. — Я заполучу тебя. Снаружи. Обнажённой. Выкрикивающей моё имя.

Скарлетт сглотнула и поспешила к двери.

— Позови меня, если я тебе понадоблюсь. Я буду в комнате через две двери отсюда.

Она не стала дожидаться его ответа. Вместо этого она закрыла за собой дверь и побежала в свою комнату. Ник был прав. Они должны держать руки подальше друг от друга, пока не узнают, происходит ли что-нибудь ещё с Ноксом. Как бы то ни было, она не знала никого, кто мог бы читать мысли или слышать разговоры на таком расстоянии, как Нокс.

Надеюсь, они смогут сосредоточиться на его работе, пока Ник попытается узнать больше о людях, напавших на него. Зная, что эти придурки находятся где-то там и могли сделать это с кем угодно, ей захотелось оторвать кому-нибудь голову.

Ник найдёт их. Это то, что у него получалось лучше всего. Скарлетт вошла в свою комнату и разделась, бросившись в ванную, чтобы быстро принять душ. После душа она переоделась в шорты и майку из одежды, которую положила в свою дорожную сумку, когда ей позвонил Ник.

Заснуть было труднее. Её львица постоянно напоминала ей, что Нокс принадлежит ей. И что ни один из её предыдущих аргументов больше не имел силы. Теперь он оборотень. Последнее, о чём ей нужно было беспокоиться — это навредить ему в постели. О, боже милостивый. Зачем она направилась туда?

Эта новая версия Нокса в постели с ней была совсем не тем, о чём ей нужно было думать. Скарлетт уже могла представить, как он срывает с неё одежду и трахает её в изголовье кровати. Это станет самым ярким событием всей её взрослой жизни.

Загрузка...