Примечания

1

Пейсли — особая расцветка ткани и т.п.; по названию города в Ренфрушире, в Шотландии.

2

От sliad (англ.) — разновидность западноевропейской сельди.

3

Имеются в виду барабанщики Кит Мун (1947–1978) из группы «The Who» и Джон «Бонзо» Бонэм (1948–1980) из группы «Led Zeppelin».

4

Vroom (англ. сленг.) — какое-то быстрое, стремительное действие.

5

Эстер Уильямс — в тридцатые годы троекратная чемпионка США по плаванию, королева «водных мюзиклов», самая дорогая «русалка» Голливуда.

6

«Экая шлюха!» (исп.)

7

слабак (исп.).

8

лучше всех (нем., исп.).

9

Мики Чарльз Мэнтл (1931–1996) — знаменитый бейсболист, член команды нью-йоркских «Янки».

10

козел (исп.).

11

«Цыпленок» — опасная детская игра, дети ложатся на мостовую, полотно железной дороги перед проходящим транспортом; победителем считается тот, кто встает последним.

12

Лурдес Чикконе — дочь американской певицы Мадонны — Мадонны Чикконе (р. 1958 г.).

13

Чак Хоберман — современный архитектор, создатель многочисленных сооружений-трансформеров.

Загрузка...