Как мы вернулись в таверну, помнила смутно. Сколько времени провели, стоя в объятиях друг друга на террасе перед входом, я и вовсе не могла сказать. Казалось, Хокон боялся завершать этот вечер и оттягивал момент расставания как можно дольше, а я была вовсе не против побыть ещё в таких правильных и надёжных объятиях заклинателя.
Удивительно, но в этот раз Чендлер не торопился вмешиваться. Дракон появился только тогда, когда всё разумное время давно вышло.
— Вот дети малые, — протянул он с напускным недовольством. — Господин заклинатель, ты планируешь не отпускать мою подопечную до рассвета?
— Прошу прощения, — тихо рассмеялся мне в макушку Хокон, но не торопился разжимать объятия. — Боюсь, я немного увлёкся.
У меня же не было сил сказать что-либо. Я была слишком счастлива, чтобы хоть как-то реагировать на подначивание дракона. Кажется, у меня в голове вместо мыслей поселились весенние духи ветра.
— Немного, — передразнил заклинателя Чендлер. — Надеюсь, ты ещё не обозначил серьёзность своих намерений? Я заготовлю поп-корн — реакция Ульфа будет наверняка фееричной, когда ты будешь ему объясняться.
Хокон замер, чуть крепче притягивая меня к себе, а потом расслабился и с улыбкой в голосе ответил:
— Вообще-то, я уже говорил с Ульфом. Днём. И всё ему рассказал.
— Что⁈ — Чендлер аж поперхнулся дымом от возмущения. — И ты лишил меня такого представления?
— Ты говорил с папой до того, как пригласил меня на ярмарку? — я немного отстранилась, чтобы посмотреть в глаза Хокона. — И рассказал ему… всё⁈
— Да, — увы, в его взгляде не было ни капли вины. Только безграничная нежность.
— Значит, пока я невесть что думала! Переживала! Ты! — я запнулась и спешно спрятала лицо, уткнувшись в грудь заклинателя.
Было стыдно признаваться Хокону в том, насколько сильно я сожалела о своих необдуманных словах. Ётуны подери! Я ведь действительно была готова сорваться на поиски, как мне в тот момент казалось, покинувшего Исфьорд заклинателя. Я даже была готова рискнуть последствиями, если бы не успела вернуться к точке силы сама. А он просто отправился к отцу… свататься⁈ Удивительное упорство… И самоуверенность… И это после тех ужасных слов?
Кажется, последнее я сказала вслух, потому что Хокон тихо рассмеялся.
— Я ведь уже говорил, что твоё замечание было справедливо, — он осторожно погладил меня по спине, и от этой простой ласки по телу пробежали мурашки, а весенние ветры в голове вытеснили возмущённые мысли. — Я действительно вёл себя недостойно.
— И поэтому решил отправиться к папе, просить разрешения ухаживать за мной? — пробормотала я недовольно ему в одежды, наслаждаясь окутывающим меня ароматом сандала и лотоса.
— Потому что верил: ты не откажешь мне в возможности всё исправить, — с раздражающе-восхитительной уверенностью ответил заклинатель. — Ты слишком добрая. К тому же любишь меня.
— Ётуны подери, — прошипела я, всё ещё пряча лицо, чтобы не демонстрировать степень своего смущения. — Поразительная самоуверенность.
— Это не самоуверенность, — его пальцы бережно скользнули по моим волосам, и в этом действии было столько нежности, что все слова протеста застряли в горле. — И, милая Вивека, ты ведь не отрицаешь, — вроде бы сказал уверенно, но в голосе звучал вопрос пополам с надеждой. — Ты же больше не станешь проявлять внимание к другим?
— Другим? — рассеянно спросила я.
— Угу. Другим, — с нажимом повторил Хокон. — Ты ведь выбрала меня?
Мне потребовалось пара мгновений, чтобы понять, к чему клонит заклинатель.
— Да как у тебя вообще в эту сторону мысли ушли⁈
— Это не ответ, — чересчур обеспокоенно возразил он.
— Я отказываюсь отвечать на подобный вопрос, — недовольно пробурчала я, мигом растеряв воинственность.
— Бессмертные небожители! — простонал Чендлер. — Ви-Ви, немедленно прекрати прятаться в одеждах мальчишки. Между прочим, твою влюблённость сложно не заметить. И это очевидно уже всем, кроме вас двоих.
— Чендлер! — возмущённо пискнула я, всё ещё не поднимая головы.
— А что Чендлер? — фыркнул дракон. — Ты же видишь, как мальчишка мучается. Он тебе уже дважды прямо признался в любви, я уж молчу про намёки и полунамёки.
Я почувствовала, как руки заклинателя на моей талии едва заметно дрогнули. Неужели он действительно сомневается? Этот невозможный, самоуверенный, удивительный человек?
— Впрочем, у нас теперь достаточно времени, чтобы во всём разобраться, — Хокон мягко поцеловал меня в макушку.
— Точно, — одобрительно фыркнул дракон. — Лучше расскажи, что ещё сказал Ульф? Дал напутствия, предупреждения?
— Предупредил, что умеет обращаться не только с целительской магией, — хмыкнул Хокон, и его объятия стали чуть крепче. — И что, если я ещё раз расстрою его дочь, он вспомнит военное прошлое. А ещё, — голос заклинателя вдруг стал серьёзным, — Довольно спокойно отреагировал на угрозу.
— Ты угрожал моему отцу?
Я дёрнулась, желая отскочить от заклинателя, но он удержал меня.
— Я должен был объясниться с Ульфом, рассказать всё, — Хокон как-то особенно подчеркнул последнее слово и вздохнул. — И не зря. Как оказалось, ты его не предупредила о встрече со своим родным отцом.
— При чём здесь тот ужасный человек? — весь мой воинственный пыл схлынул вмиг, сменяясь гадким предчувствием надвигающейся угрозы. Хотела же рассказать, но забыла.
— Ты знаешь, кто тот человек, которого ты встретила на площади перед дворцом императора? — заклинатель обеспокоенно заглянул мне в глаза. — Это второй советник, — пояснил он. — Дракон тебя не защитит от него, — добавил, виновато покосившись на Чендлера.
— Почему? — я насторожилась, не веря, что есть такая проблема, с которой не справится трёхтысячелетний дракон.
— Потому что он слишком влиятелен, — Хокон коснулся моей щеки, будто успокаивая. — Даже если Чендлер попытается его остановить, последствия будут непредсказуемыми.
— Да уж, — проворчал дракон, но переубеждать заклинателя не спешил.
— Именно поэтому я рассказал Ульфу, — кивнул Хокон. — Он должен знать, от кого защищать дочь.
— Папа сильно расстроился? — виновато спросила я и вздохнула. — Только вернулась и уже ему проблемы доставляю.
— Нет, — заклинатель мягко коснулся губами моего виска. — Сказал, что догадывался о чём-то подобном.
— Надо кое-что перепроверить, — вдруг задумчиво протянул дракон. — А сейчас этим детям пора расходиться, — проворчал он. — Ви-Ви нужно отдохнуть. Да и тебе, заклинатель, не помешает.
— Ты прав, — Хокон чуть отстранился. — К тому же нам с Вивекой завтра предстоит серьёзный разговор о её безопасности.
— Хокон! — я возмущённо посмотрела на заклинателя.
— До завтра, милая Вивека, — он легко поцеловал меня и отступил на шаг, пока я не успела высказать всё, что думаю о его беспокойстве.
— Неплохо, неплохо, — проворчал Чендлер, когда фигура заклинателя скрылась в темноте. — По крайней мере, теперь он научился дышать рядом с тобой и даже догадался сначала поговорить с Ульфом. А тебе пора спать, — он легонько подтолкнул меня к дверям. — И перестань улыбаться, словно ты влюблённая девчонка.
— Похоже, я действительно влюблённая девчонка, — неожиданно для себя призналась я.
— О, наконец-то! — драматично воздел лапы к небу Чендлер. — Она это признала! Теперь я могу спокойно пойти спать.
Утром по пути на кухню я встретила в коридоре Шао, который чуть ли не светился от удовольствия.
— Судя по личику маленькой хозяйки, вчерашний вечер у неё удался, — обнажил острые зубы в хитрой улыбке яогуай. — Шао рад, что в таверне становится теплее.
— Говоришь так, словно лично приложил к этому руку, — зевнула я. Всё-таки слишком поздно мы вчера с Хоконом разошлись.
— Но так и есть, — огненный дух взмахнул руками, отчего множество браслетов на его запястьях мелодично звякнули. — Кто, как не Шао, помог заклинателю?
— И как же?
— О, — яогуай хитро прищурился, — Шао обладает тонким чутьём и умением создавать нужные условия и правильное настроение.
Огненный дух театрально поклонился и пропустил меня вперёд. Оставшийся путь мы шли молча, только яогуай насвистывал что-то очень похожее на то, что иногда напевает Чендлер.
Открыв дверь, я замерла на пороге, не веря в происходящее. У плиты стоял Хокон, а на его плече, как будто это было совершенно обычным делом, сидел Чендлер в своей уменьшенной драконьей ипостаси. Одежда заклинателя была прикрыта простым фартуком, а длинные волосы собраны в высокий хвост.
— Нет-нет, — возмущённо фыркнул дракон. — Соус нужно добавлять постепенно. И помешивать медленнее.
— Так? — Хокон послушно замедлил движения.
— Уже лучше, — одобрительно кивнул Чендлер. — Теперь добавь специи. Да, эти. Знаешь, в каждом хорошем блюде есть своя магия, — продолжал Чендлер, пока Хокон выполнял его указания. — Как в бою, так и в готовке, успех зависит от умения распознавать моменты для действий. Нужно знать, когда внести нужные коррективы, чтобы достичь победы.
Пока я удивлённо наблюдала за мирно взаимодействующими Чендлером и Хоконом, Шао воспользовался моим замешательством и повис у меня на плечах, обвив руками и устроив острый подбородок на макушке. Я протестующе зашипела, чем отвлекла заклинателя от готовки. Хокон повернулся к нам и смерил Шао задумчивым взглядом.
— Я закончу, — фыркнул дракон, слетев с плеч заклинателя и оттесняя его от плиты.
Хокон снял фартук и подошёл к нам. Его движения были спокойными и уверенными. Он мягко коснулся моей щеки, словно не замечая, что Шао всё ещё висит на моих плечах.
— Доброе утро, Вивека, — тихо сказал он и улыбнулся так ярко, что у меня перехватило дыхание. — А я тут упрашиваю твоего фамильяра отпустить тебя сегодня со мной. Хочу проверить влияние твоей магии на барьер, если ты не против.
— Но таверна и… — я запнулась, поняв, что так и не решилась вчера рассказать Хокону про спор Локи и Сунь Укуна.
— С восстановлением таверны мы с Шао неплохо справляемся, — подал голос Чендлер. — А проверить теорию мальчишки стоит, — добавил задумчиво. — Шао, отлипни уже от Ви-Ви. Заклинатель на тебя не сагрится, пока она сама не полезет с тобой обниматься.
— Шао рад, что заклинатель больше не ревнует маленькую хозяйку к каждому встречному, — ухмыльнулся он, проскальзывая мимо нас к плите.
— Не к каждому, — едва слышно пробормотал Хокон, но тут же улыбнулся, поймав мой вопросительный взгляд.
— Не знала, что ты умеешь готовить, — я прильнула к Хокону, наслаждаясь теплом его объятий.
— Не умею, — рассмеялся он. — Чендлер учит. Сказал, что от меня должно быть больше пользы.
— И как успехи? — я с любопытством посмотрела на плиту, где дракон колдовал над несколькими сковородками одновременно.
— Готово! — торжественно объявил Чендлер. — И да, твой заклинатель неплох для начинающего.
За завтраком Хокон поделился своими планами о том, как будем проверять барьер. Я едва запомнила слова заклинателя, наблюдая, как легко он общается с Чендлером и Шао. Яогуай то и дело пытался стащить кусочки с тарелки заклинателя, но Хокон только посмеивался, ловко уворачиваясь от быстрых пальцев огненного духа.
В груди росло беспокойство третьей силы, но оно явно не было связано с происходящим разговором здесь и сейчас.
Присоединившаяся к нам Ксиан на мгновенье замешкалась в дверях. При виде собравшихся за столом в её тёмных глазах промелькнуло что-то похожее на тревогу. Земной дух как-то странно вздохнула и неслышно скользнула к столу.
— Что-то не так? — тихо спросила я у неё.
Ксиан лишь покачала головой и снова бросила на мирно завтракающих вместе заклинателя и яогуая тревожный взгляд. Её пальцы нервно теребили край рукава, словно она хотела что-то сказать, но не решалась.
— Маленькая хозяйка совсем не слушает, — протянул Шао с хитрой улыбкой. — Витает в облаках?
Я виновато улыбнулась, но не успела ничего ответить. Беспокойство переросло в действие. Третья сила всё-таки перехватила надо мной контроль, заставляя встать из-за стола и поспешить к выходу. Её влияние стало более давящим, что было вполне логично. Сила возросла, а я не успела её подчинить.
— Ты? — я удивлённо застыла в дверях на входе в таверну, глядя на того, кого, по мнению третьей силы, должна была встретить. — Что ты здесь делаешь?
— Доброе утро, — пролепетал Эйвинд и опустил голову.
Я напряглась, увидев мальчика. Воспоминания о том, как меня обманом привязали к точке силы, были слишком свежи. Хотя… он ведь просто ребёнок, которого использовали. Стоит направить весь гнев на Сунь Укуна, который подбил его на это. Кивнув своим мыслям, а заодно приветствуя мальчика, я тяжело вздохнула и даже смогла улыбнуться.
— Входи, — разрешила я после паузы, всё ещё борясь с противоречивыми чувствами.
Эйвинд несмело переступил порог, но замер, заметив Шао, вышедшего первым из кухни. Яогуай оскалился в хищной улыбке, от чего мальчик побледнел.
— Я, — Эйвинд сглотнул, но всё же расправил плечи. — Я пришёл извиниться.
— За что именно? — спросила я, стараясь звучать спокойно, хотя внутри всё ещё кипела обида.
— За обман, — мальчик вновь опустил голову. — Я не должен был… То есть… Брат сказал, что я поступил очень плохо. И что из-за меня Вы можете пострадать.
— Твой брат отчасти прав, — я попыталась подобрать слова помягче, но всё же сказать правду. — То, что ты сделал… это было больно. Нельзя так поступать с доверием других людей.
— Я знаю, — в голосе Эйвинда прозвучали слёзы. — Просто… Я так хотел стать сильнее. Или хотя бы быть полезным. Может, я смогу чем-нибудь помогать Вам?
Что-то в его словах тревожно царапнуло. Я опустилась на корточки перед мальчиком и обеспокоенно заглянула ему в глаза. Заметив искреннее сожаление в его взгляде, я мягко улыбнулась, не в силах больше обижаться, и положила руку ему на голову в примирительном жесте.
В тот же миг третья сила затянула меня в калейдоскоп видений.
…
Образы закружились, накладываясь друг на друга, словно осколки разбитого зеркала.
Маленький Эйвинд сидит, старательно выпрямив спину. Солнечные лучи играют на серебряных канделябрах, отбрасывая причудливые тени на стены.
— Идеальная осанка — первый признак благородного происхождения, — учит мать ледяным тоном. — Магия в крови определяет достоинство человека.
В каждом жесте женщины читается то высокомерие, что присуще лишь тем, чья родословная насчитывает десятки поколений сильных магов. И что-то смутно знакомое мелькает в её чертах, пока она объясняет сыну законы их мира. Шелест её платья эхом отдаётся в пустой зале.
Эйвинд внимательно слушает, боясь пропустить хоть слово. В его глазах отчаянное желание соответствовать. Быть достойным. Оправдать надежды матери.
— Твой род по материнской линии — древнейший на севере. Среди её предков были даже авроры, — отец говорит размеренно, в его голосе сквозит гордость. — Твой старший брат разочаровал нас своими неподобающими взглядами. Но ты будешь достоин своей матери.
И вот долгожданная пора, когда у ребёнка проявляется магия. Но время идёт, а сила не пробуждается. Отец уверен: кровь древнего рода не может подвести. Мать волнуется и задействует связи. Проверочный артефакт в церемониальном зале опускается на грудь мальчика раньше времени.
Тишина.
— Бесполезный, — цедит мать сквозь зубы.
В её голосе столько презрения, что маленький Эйвинд вздрагивает. Отец молчит.
Дни одиночества сменяют друг друга. Холод каменных стен комнаты, где Эйвинд теперь проводит всё время. Зачем учить того, кто не сможет представлять великий род?
А потом — стремительные шаги в коридоре. Харальд врывается в комнату брата. Крепкие объятия, шёпот:
— Собирайся. Я забираю тебя.
— Но мама сказала…
Семилетнему мальчику, несколько месяцев прожившему в полном одиночестве после проверки дара, сложно поверить, что кто-то пришёл за ним.
— Плевать, что она сказала, — в голосе Харальда звенит сталь.
Спешные сборы. У ворот их перехватывает мать. Величественная в своём презрении.
— Ты вернулся, — в её голосе мёд, но глаза холодны. — После паломничества твоя сила возросла. Род готов простить твои заблуждения.
— Род? — Харальд опасно усмехается. — Меня освободили от обязательств перед родом. Я теперь служу другому господину.
— Ты выбрал служение вместо власти? — презрение в её голосе становится явным. — Как и ожидалось. И куда ты собрался с этим разочарованием?
— Он мой брат, — тихо и страшно говорит Харальд. — И я забираю его с собой.
— Делай что хочешь, — цедит она, расправляя складки платья. — Можешь забирать это, — короткий кивок в сторону прижимающегося к брату Эйвинда. — Раз уж ты выбрал рабство.
— Не слушай её, — успокаивающе говорит Харальд, уводя мальчика.
— Легко тебе, — зло отвечает Эйвинд, но отчаянно прижимается к старшему брату.
…
Видение отступило так же внезапно, как и началось. Я моргнула, приходя в себя, и вдруг поняла: женщина, так презрительно отвергнувшая собственного сына, была той самой, что девять лет назад надела на меня сдерживающий артефакт. Эта мысль заставила меня притянуть к себе мальчика и крепко обнять.
— Ты не бесполезный, — твёрдо сказала я, и Эйвинд судорожно вздохнул. — Значит, хочешь помогать восстанавливать таверну? — спросила я деловито, разрывая объятия и выпрямляясь. — Конечно, если твой брат разрешит. Здесь всё же два яогуая, которых он считает опасными, — озадаченно пробормотала я, но Эйвинд меня уже не слушал.
— Правда? — его глаза загорелись надеждой. — Я могу помогать?
— Можешь, — кивнула я и серьёзно повторила. — Но сначала получи разрешение брата.
Словно в ответ на мои слова в дверях появился Харальд. Эйвинд тут же метнулся к брату.
— Можно мне помогать в таверне? — выпалил он. — Пожалуйста! Я точно буду полезен!
Харальд перевёл задумчивый взгляд с брата на меня, а потом на Шао.
— Подожди меня немного снаружи, я решу один вопрос, а потом обсудим, — ласково потрепал он его по голове.
— Спасибо! — просиял мальчишка, словно уже услышал разрешение.
— Вивека, — сказал годи, когда Эйвинд убежал. — Мне нужно поговорить с тобой. Наедине.
Харальд посмотрел мне за спину, и по его лицу пробежала тень. Я обернулась, чтобы понять, что не так. В дверях кухни стоял Хокон, скрестив руки на груди. Заклинатель внешне выглядел спокойным, но между мужчинами возникло непонятное напряжение. Странно. Что они не поделили?
— Шао проводит вас, — предложил огненный дух непривычно серьёзным голосом. — На террасе со стороны фьорда есть подходящее место.
Я благодарно кивнула яогуаю и, поймав тёплый и немного обеспокоенный взгляд Хокона, вышла из таверны.
Терраса встретила нас прохладой и тишиной. С этой стороны таверны открывался захватывающий вид на фьорд, где утренние лучи солнца играли на тёмной воде, а вдалеке виднелись величественные склоны гор, за которыми начинались земли ётунов.
Широкие доски пола, отполированные до блеска, образовывали просторную площадку, огороженную перилами. На террасе уже были расставлены удобные плетёные кресла, которые мы с Чендлером купили вчера днём на ярмарке, а между ними — аккуратные столики из тёмного дерева.
Шао, к моему удивлению, не стал задерживаться. Стоило мне сесть в кресло, как дух окутал пространство вокруг меня тонким пологом тепла и исчез. Тёплый кокон защищал от прохладного ветра, но не мешал наслаждаться видом и свежестью утра.
— Не думал, что огненный яогуай может быть настолько заботливым и тактичным, — заметил Харальд, присаживаясь напротив меня.
— Шао полон сюрпризов, — улыбнулась я. — О чём Вы хотели поговорить?
Харальд помолчал, словно собираясь с мыслями, а потом достал из своего браслета-артефакта внушительную стопку бумаг, перевязанную архивной нитью.
— Что это? — удивлённо спросила я, глядя на документы, которые Харальд положил на столик.
— Копии записей прошлых годи, — пояснил он. — Их оригиналы не вынести из архива, так что понадобилось время, чтобы сделать копии.
— Записи о чём? — насторожилась я.
— Об аврорной магии, — просто ответил он. — После того как подтвердились мои догадки о тебе, я разговаривал с Ульфом. Он обмолвился, что тебе сложно контролировать свою силу. Эти записи должны помочь.
— Спасибо, — сказала я, бережно принимая бумаги.
Неужели у меня появилась возможность избавиться от опасного свитка раньше, чем я предполагала? Нужно только перепроверить и сопоставить записи с информацией из трактата.
— У меня будет к тебе просьба, — продолжил годи серьёзно. — Не показывай записи заклинателю Хаоран. Эти сведения не доходили до императорской канцелярии. Есть некоторые тайны, которые не покинули Северные чертоги. Авроры — одна из них.
Годи помедлил, будто принимал важное решение, затем вытянул несколько листов из стопки и убрал их обратно в свой браслет-артефакт.
— Это стоит сначала перепроверить, — ответил он на мой невысказанный вопрос.
Взгляд скользнул по тексту верхней страницы, и я притянула бумаги ближе к себе. Это не сухой трактат-инструкция, а записи жизни прошлых авроров и их наблюдения за миром, магией и сутью фундаментальной силы. Почему-то показалось, что на листах, которые годи оставил себе, было самое важное. Захотелось потребовать и те записи, но я сдержала порыв. С такой «благодарностью» с моей стороны Харальд может передумать и забрать все записи. Я нервно улыбнулась и спешно убрала бумаги в кольцо.
Одобрительно кивнув, Харальд поднялся, чтобы уйти. Он даже сделал шаг в сторону, но замешкался и внимательно посмотрел мне в глаза.
— Есть кое-что, о чём ты должна знать. В землях ётунов меня спас бессмертный, и теперь я связан с ним определёнными обязательствами, — в его голосе прозвучало искреннее сожаление. — Поэтому считаю правильным предупредить тебя заранее.
— О чём именно? — я внимательно посмотрела на годи, отмечая, как тяжело ему даются эти слова.
— О том, что информация о тебе скоро станет ему известна. Он очень интересуется редкими талантами, — ответил годи уклончиво, но серьёзно.
— Думаю, он уже знает, — я невесело усмехнулась, решив ответить той же прямотой, и достала из кармана заколку с небесным камнем. — Вчера на ярмарке эта вещица показала мне спор двух бессмертных о моей судьбе. Один из них — Ваш покровитель.
Харальд нахмурился, явно переосмысливая ситуацию.
— Тогда тебе тем более стоит быть осторожной, — произнёс он. — Методы бессмертных не всегда безопасны для людей. — Он коснулся своего браслета, в который убрал часть листов. — Записи помогут тебе лучше понять природу своего дара. Возможно, они дадут преимущество, когда придёт время выбирать свой путь.
Я озадаченно посмотрела на годи. Его желание помочь, несмотря на собственные обязательства, было непонятным для меня.
— Почему Вы рассказали мне это? — спросила я.
— Потому что это правильно, — твёрдо ответил Харальд. — Я годи. Моя обязанность — защищать. Даже если из-за своей связи с бессмертным я не смогу помочь в решающий момент, ты должна понимать, с чем столкнёшься.
Он помедлил, словно собираясь с силами. В его взгляде промелькнула странная решимость, сменившаяся сомнением. Харальд посмотрел на браслет, в который убрал часть записей.
— Вивека, — всё же решился он. — Есть кое-что ещё… В записях упоминается…
Раздался хлопок двери таверны, и послышались лёгкие шаги. На террасу вышел Хокон. Заклинатель выглядел спокойным, но скрещенные на груди руки и едва уловимая скованность в движениях выдавали напряжение.
— Милая Вивека, — мягко произнёс Хокон. — Нам пора.
— Исходя из моих наблюдений, сейчас самое безопасное время для проверки, — пояснил заклинатель свою спешку.
Я кивнула и поднялась, чувствуя неловкость от сложившейся ситуации.
Харальд стоял между нами, и его поза казалась обманчиво расслабленной. Хокон сохранял внешнее спокойствие, но что-то в его взгляде, устремлённом на меня поверх плеча годи, заставило Харальда насторожиться. Годи на мгновение прикрыл глаза, словно решая что-то, а затем его пальцы уверенно легли на браслет-артефакт.
— Думаю, господин Хаоран, — произнёс он, с особенной интонацией выделив родовое имя Хокона, — вам стоит взглянуть на это.
Я нахмурилась, узнав в протянутых заклинателю листах те самые записи, которые Харальд только что решил пока не показывать мне. В его действиях чувствовался скрытый умысел, и это настораживало.
Хокон мгновенно сократил расстояние между ними и взял протянутые листы.
— Что это? — спросил он настороженно.
— Записи моего предшественника, — ровно ответил Харальд. — Я обнаружил их вчера в архиве, когда искал информацию для Вивеки.
Хокон резко поднял голову, вглядываясь в лицо годи. Настороженность сменилась пониманием. Заклинатель снова посмотрел на записи, быстрым взглядом пробегая по тексту.
По мере чтения его лицо менялось: недоверие сменилось напряжённостью. Затем Хокон побледнел и опустился в ближайшее к нему кресло. Под конец его лицо стало похоже на маску, но дрожащий от напряжения воздух выдавал едва сдерживаемую ярость.
Я шагнула было к Хокону, встревоженная его реакцией, но Харальд едва заметно покачал головой, останавливая меня. От этого снисходительного движения внутри всколыхнулось возмущение.
Годи внимательно следил за каждым движением заклинателя, словно от его реакции зависело что-то важное. Хокон медленно поднял голову, и его взгляд был страшен.
— Кто-нибудь ещё видел эти записи? — спросил он тихо.
— Нет, — ответил Харальд и бросил быстрый взгляд в мою сторону.
Возникло гадкое чувство, что эти двое только что договорились, решив за меня, что мне можно знать, а что нет. Заклинатель понимающе кивнул, и от этого их молчаливого сговора стало горько во рту.
— Нам нужно поговорить с тем, кто может знать больше, — хрипло произнёс он.
— Хокон? — я шагнула к нему, испытывая одновременно обиду и беспокойство. — Что происходит?
Заклинатель поднялся одним плавным движением и подошёл ко мне. Его рука, когда он бережно коснулся моей щеки, едва заметно дрожала. В этой осторожной ласке было столько желания защитить, что злиться на него становилось сложно.
— Прости, — тихо сказал он, коснувшись губами моего лба. — Придётся отложить проверку барьера до завтра.
— Что в этих записях? — я потянулась к бумагам, но Хокон мягко перехватил мою руку. В его глазах промелькнула тень тревоги и желание оградить от всего.
— Пока не время, — его голос дрогнул. — Доверься мне.
Я растерянно кивнула, хотя внутри всё протестовало против решения, принятого за меня. Мужчины спешно ушли, а я осталась стоять на террасе, пытаясь справиться с противоречивыми чувствами.
— Что это было? — спросила я у появившегося рядом Чендлера.
— Очередной пример того, как два самоуверенных индивида решили, что знают, как лучше для тебя, — фыркнул дракон, выпуская клуб дыма. — И ведь оба искренне считают, что поступают правильно.
— Ты тоже многое недоговариваешь, — заметила я недовольно.
— Конечно, — хмыкнул Чендлер и нервно взмахнул хвостом. — Я трёхтысячелетний дракон, у меня полно секретов. И, — его янтарные глаза опасно блеснули, — Я твой компаньон и наставник, а не сердечный друг или тайный поклонник. Уж прости.
Чендлер принялся раздражённо метаться по террасе, цокая когтями по доскам.
— Судя по реакции твоего заклинателя, в этих записях есть что-то, что напрямую касается тебя, — его чешуя угрожающе потемнела. — И они вот так просто решили, что могут определять, готова ты к этому или нет!
Дракон остановился и картинно выпрямился, расправив крылья.
— Доверься мне, — передразнил он интонацию Хокона. — А сам даже не задумался, что, может быть, ты имеешь право сама решать, к чему ты готова!
— Он просто пытается защитить меня, — неуверенно возразила я, зачем-то оправдывая Хокона перед драконьим гневом.
— О да! — Чендлер раздражённо взмахнул хвостом. — Защитить маленькую миленькую Вивеку, — проворчал он и продолжил расхаживать по террасе. — Такой контроль к добру не доведёт! Чему они магию учат, а⁈ — он резко остановился, сверкнув глазами. — Что ж, я выясню, что в этих записях. И если там действительно то, о чём я думаю…
— Чендлер, может, не стоит?
— Нет уж! — дракон расправил крылья, и его чешуя угрожающе блеснула. — Я твой компаньон. И верю, что ты достаточно сильна, чтобы самой решать, какая правда тебе по силам. Жди здесь. Я всё разузнаю и вернусь. И если эти двое действительно скрывают от тебя что-то важное… Защитнички, — он резким прыжком взмыл в небо, и драконьи ругательства развеялись утренним ветром.
Я осталась на террасе одна, пытаясь справиться с противоречивыми чувствами. Третья сила беспокойно ворочалась внутри, словно предупреждая. Тяжело вздохнув, я направилась в таверну.
В общем зале обнаружился Эйвинд. Видимо, брат всё-таки разрешил ему остаться. Мальчик сидел за одним из столов, завороженно наблюдая, как Шао жонглирует огненными шарами. Яогуай, казалось, был доволен вниманием юного зрителя. Ксиан держалась в стороне, бросая на Эйвинда настороженные взгляды, но не вмешивалась.
— Маленькая хозяйка! — Шао погасил огоньки. — Этот малыш очень занятный. Шао присмотрит за ним.
Эйвинд просиял от такой похвалы, а я только кивнула, не в силах сейчас разбираться с неожиданным союзом огненного яогуая и мальчика без магии. Краем глаза я заметила, как Ксиан покачала головой и вышла из таверны.
Шао увлёк мальчика на кухню, что-то рассказывая об огненных рунах, и я осталась одна в просторном зале. Взгляд невольно зацепился за два глубоких кресла у камина. Опустившись в одно из них, я уставилась на холодный очаг.
Как реагировать на поступок Хокона? С одной стороны, его желание защитить меня было таким искренним. Но имел ли он право решать за меня?
— Занятный вопрос, не правда ли? — раздался негромкий голос совсем рядом.
Я резко повернула голову. В соседнем кресле сидел рыжеволосый мужчина. Он появился совершенно беззвучно, словно всегда был здесь — часть теней у камина, внезапно обретшая форму. На его тонких губах играла лукавая улыбка, а в зелёных глазах плясали искры веселья.