Глава 26

Огромная церковь была пуста, если не считать служителей, занимающихся уборкой. И гости, и священники, и церковный хор — все ушли. На алтаре остались бесчисленные свечи, уже погасшие, с затвердевшими каплями воска.

На ступеньках алтаря в одиночестве сидела невеста, вся в белом. У ее ног лежали вуаль и букет цветов.

Мелани пересекла огромный зал и, тревожно приглядываясь, подошла к Линде.

— Ну, как ты? — спросила она.

— В порядке.

— Это просто… просто ужасно!

— Напротив, мне стало легче.

— Что?

Линда улыбнулась:

— Мне стало легче, когда Джин так и не появился.

Мелани недоверчиво посмотрела на нее.

— Правда? Может, когда возникло подозрение, что он может не прийти, стоило просто отменить все?

— Нет. Я хотела дать ему шанс появиться вовремя.

— Ты что-то не слишком огорчена, — заметила Мелани.

— Я в полном порядке. Поставила галочку против имени Джина — и все. Ну, еще придется хорошенько ему врезать.

— И поделом.

— Да, но я уверена — Джин не хотел огорчить меня. Просто он… такой. Впутался в какую-нибудь войну или революцию, во что-то большое, очень важное и не смог вырваться. Может, он даже в беде.

Мелани села на ступени.

— Ну, если так рассуждать…

— Тем не менее я собираюсь высказать ему все, что думаю. Прежде всего он вообще не должен был сейчас никуда уходить.

— Да, неприятно. Я ужасно огорчена.

— Не расстраивайся. Ему придется несладко. Все обрушатся на него с упреками, в особенности Дина. Я буду изображать пострадавшую сторону, свадьба не состоится, и это меня очень даже устраивает.

— В самом деле? Ты что, пришла к выводу, что брак — не такая уж хорошая идея?

— В принципе нет, — ответила Линда. — Брак с Джином — может быть. Кроме того, произошло еще кое-что.

— О! И что же?

Линда лукаво улыбнулась.

— Появился другой? — ахнула Мелани.

— Да.

— Вот так так! И ты мне ничего не расскажешь? — Мелани изнывала от любопытства.

Линда, все еще улыбаясь, покачала головой.

— Мои поздравления, — довольно кисло проговорила Мелани. — Я хоть знаю его?

На лице Линды возникла загадочная, довольная улыбка.

— Даже этого не скажешь? Может, он из какого-нибудь мира?

— Давай остановимся на том, что он очень значительный человек.

— Великолепно! Рада за тебя. Надеюсь, ты счастлива.

— Да. Я его официальная любовница. Мелани широко распахнула зеленые глаза.

— Что? Ах, ну да, официальная. Я никогда… Постой, а ведь мне тоже довелось быть официальной любовницей. О чем это я? А, да. Ты имеешь в виду — официальная любовница, признанная официально ?

— Ох, это же не настоящий титул. Но любовница есть любовница. И это означает, что ты спишь с мужчиной и не можешь быть уверенной, что он обойдется с тобой как с порядочной женщиной.

— Здорово сказано, — усмехнулась Мелани. — Но по сути ты права. Вот мерзавец.

— Он не мерзавец. На нем, знаешь, лежит большая ответственность.

— Ага, все они так говорят. Ладно, ты любишь его?

— Ничего не могу с собой поделать… Если бы ты знала, кто он, ты бы поняла.

Мелани пожала плечами.

— Я думала, что люблю Чеда. И очень рада, что у меня теперь есть двойняшки, но…

— Я так давно не видела твоих ребятишек!

— Такие сорванцы!.. Ты должна побывать у нас. Это настоящий дворец. Они его обожают.

— Как-нибудь непременно загляну. Так о чем ты говорила?

— Да, о Чеде. Я привыкла думать, что люблю его… Знаешь, это кажется таким далеким. Как будто я тогда была ребенком. По-моему, так оно и было. Но с тех пор я сильно повзрослела. Он мужлан, настоящий мужлан. Большой, неуклюжий, бестолковый мужлан… приятный, но такой неинтересный.

— Понимаю.

— Такой он был тогда, такой и сейчас, и… Не знаю, как это выразить словами…

— Я знаю, — перебила ее Линда. — Ты вот что хочешь сказать. У каждой из нас одна жизнь, и мы проживаем ее, и один день не похож: на другой. Ты влюбляешься, и, если повезет, это доставляет тебе удовольствие. А если нет, то нет.

— В общем, все очень просто.

— Да. Такова жизнь.

— Значит, ты любишь этого своего нового парня.

— Да. Он лучше всех на свете.

— Неужели?

— Да, да. Лучше просто не бывает. Он… Он просто супермен.

— Черт! У тебя роман с суперменом? Здорово! — воскликнула Мелани. — Надеюсь, когда-нибудь ты меня познакомишь с ним.

Линда захихикала.

— Я что, знаю его? — Мелани начала перебирать в уме имена.

— За миллион лет не угадаешь, — сказала Линда.

Мелани прищурилась.

— Он женат?

— Да.

Мелани грустно усмехнулась:

— Ясно. Лапочка, это безнравственно.

— Ты имеешь в виду — по отношению к его жене?

— Нет, я вовсе не то хотела…

— А должна была сказать именно это, потому что так оно и есть. Я разрушаю семью. Я — другая женщина. Но, черт возьми… я не уверена, но, по-моему… и скорее всего, так оно и есть… у него было много женщин. И жен. Повсюду.

— Ты шутишь? Он… Ха!

— Неважно. Я люблю его, и этим все сказано.

— Если ты так считаешь… — Мелани задумчиво насупила брови. — Послушай, скажи мне вот что. Если бы Джин все же объявился сегодня, ты вышла бы за него замуж?

— Конечно.

Мелани открыла было рот для ответа, но передумала.

Из вестибюля церкви донесся шум: странные, неуместные здесь звуки — цокот копыт. Молодые женщины удивленно переглянулись.

В церковь ворвался изумительный белый жеребец и галопом поскакал к алтарю. При виде этого зрелища невеста и ее подруга словно окаменели. В самый последний момент всадник остановил коня. Тот встал на дыбы и испуганно заржал, но тут же снова опустился на все четыре ноги, сердито фыркая.

С коня спрыгнул Джин, облаченный в меха и кожу.

— Надеюсь, у тебя заготовлено оправдание, — сказала Линда.

— Нас захватили в плен варвары, — сообщил Джин.

— Придумай что-нибудь получше.

— Но так оно и было! Ну, теперь я здесь. — Он оглянулся. — А где все?

— Ушли, — ответила Линда. — Свадьба должна была состояться два часа назад.

— Нужно было дождаться меня. Вообще-то я должен был успеть вовремя, но на обратном пути из Орема напоролся на шайку бандитов. Орем — это город такой, столица. Мы осадили его и… Ну, это долгая история.

— Не сомневаюсь.

Джин глубоко вздохнул и снова оглянулся.

— Надо же, пусто. И что, все тут были?

— Конечно.

— А Кармин?

— Нет. Знаешь, Джин, на самом деле ты не должен был в такое время никуда уходить.

— Честно, Линда, вот как все было. Мы со Снеголапом просто бродили тут, поблизости, и вдруг из-за гребня холма на нас хлынула целая орда. Если бы ты их только видела…

— Я так и думала, Джин, что ты припас веское оправдание, — устало сказала Линда. — С этим у тебя проблем не бывает.

— Послушай, Линда, мне очень жаль. В самом деле.

— Знаю.

— Знаешь? — удивился Джин.

— Да. Все в порядке.

— Правда?

— Конечно. Это не твоя вина.

— Не моя, это точно. Мы были увлечены, понимаешь? В смысле были моменты, когда мы могли вырваться и вернуться сюда, но на кону стояла целая империя, огромная цивилизация. Мы обязаны были попытаться спасти ее.

— Понимаю.

— Отлично. — Джин уселся на ступени. — Должен сказать, ты здорово восприняла случившееся.

— А что мне остается?

— Ну, не знаю. Накричать на меня.

— А какой в этом толк?

— Никакого, надо полагать. Я неисправим.

— Да, неисправим. Ты просто большой ребенок.

Джин поднял на нее покаянный взгляд.

— Извини.

— Все в порядке.

— Ну… — Джин нервно потер руки. — Назначим другое число?

— Давай поговорим об этом позже.

— Ох! Как скажешь, как скажешь.

Линда встала, взмахнула обеими руками, и свадебное платье сменилось шортами, колготками, сапогами и блузой.

— Слава богу, избавилась от этих тряпок. Джин, подойди-ка сюда.

— Уже иду.

Когда он подошел к ней достаточно близко, Линда изо всех сил врезала кулаком ему в живот.

Джин вскрикнул и сложился вдвое.

— Извини, но я должна была облегчить душу.

Мелани со смехом отвернулась.

— Наверно… — Джин наклонился, восстанавливая дыхание. — Наверно, я это заслужил.

— Еще бы! И только попробуй ответить мне ударом на удар — мигом превращу в жабу.

— Ты же знаешь, я в жизни не ударю тебя.

Мелани снова закатилась.

— У вас такой смешной вид!

— Ну да. Прямо два клоуна!

— А это кто? — Джин указал на приближающегося мужчину.

— Это? Рейне.

Поглаживая живот, Джин не сводил взгляда с незнакомца, шагающего к алтарю.

— Что-то в нем есть такое… знакомое. Может, одежда?

— Ну, он примерно из того же периода, откуда ты сейчас явился, — сказала Мелани. — Только он из благородных.

— По крайней мере, по его словам, — добавила Линда. — Военачальник, что-то в этом роде.

— Привет! — окликнул Джин Рейнса.

Тот опустил взгляд от богатой лепнины на потолке, оглядел обратившегося к нему и словно нехотя улыбнулся.

— Приветствую тебя.

— Я Джин. Джин Ферраро.

— Очень приятно, Джин Ферраро.

Они пожали друг другу руки.

— Послушай, вот сейчас, когда я увидел тебя, мне в голову пришла одна идея.

Рейне изогнул дугой бровь.

— Какая?

— Управлять умеешь?

— Не совсем понимаю, что это… Ну, да, надо полагать. Да, я управлял своим имением, Коркиндором. И еще члены моей семьи всегда заседали в Совете лордов.

— Отлично! — воскликнул Джин. — У меня есть для тебя работа. Интересуешься?

— Ну… Вообще-то…

— Нам нужно поговорить. Ты уже обедал, Рейне?

— Нет.

— Может, перекусим? Заодно и обсудим это дело.

— Сочту за честь, Джин Ферраро.

— Называй меня просто Джин. Значит, так. Есть империя, Оремская империя. Моя армия только что захватила ее и…

Они удалились, оживленно беседуя. Линда вздохнула.

— Ну, вот и все. — Она повернулась. — Какой прекрасный конь!

Мелани уже стояла около жеребца, поглаживая его шею.

— Потрясающий, правда?

— Да, — ответила Линда. — Да, конечно.

Загрузка...