Глава 18

Репетиция свадебного торжества проходила не слишком гладко. Присутствующие перешептывались, отсутствие жениха плохо подействовало на невесту — и общее настроение было довольно унылым. Никто не знал, куда подевался Джин и когда он вернется. Снеголап исчез тоже, что несколько успокаивало; напрашивался вывод, что они где-то вместе. И в то же время многие подозревали, что друзья впутались в очередную авантюру.

А ведь сейчас было, мягко говоря, не самое подходящее время для этого.

— Пусть девушки с цветами, приблизившись к алтарю, разделятся на две цепочки и разойдутся в противоположных направлениях.

Линда перевела взгляд с церковных хоров на Мелани.

— Что?

— Ты где-то витаешь, — укорила ее Мелани.

— Извини. Так о чем ты?

— О том, чтобы девушки с цветами подходили к алтарю одной цепочкой, а потом первая сворачивала направо, следующая налево и так далее.

— Ладно.

— Что ладно? Как им подходить к алтарю, двумя цепочками или одной?

— Мне все равно. Одной?

— Хорошо. — Мелани сделала пометку в блокноте. — Одной цепочкой, а потом разделятся на две.

Все скамьи в церкви были убраны. Во время венчания их внесут снова, но сейчас все пространство каменного пола пустовало. Хлопнув в ладоши, Линда сотворила несколько кресел и опустилась в одно из них. В другие уселись некоторые из присутствующих. Остальные стояли, собравшись небольшими группами.

Мелани тоже села и придвинулась к подруге.

— Твое сердце не здесь. Давай отложим свадьбу до возвращения Джина.

— И не подумаю, — решительно заявила Линда. — Успеет так успеет, а нет так нет.

— Хорошо, — покорно кивнула Мелани. — Как скажешь.

— Джин успеет. Он в замке не новичок, сумеет постоять за себя.

— Ну, в его распоряжении целых три дня, — заметила Мелани. — Хотя вообще-то странно — даже не заикнулся о том, что куда-то собирается.

— Разве раньше он докладывал, когда они со Снеговичком исчезали?

— Иногда.

— А на этот раз нет. И меня это не волнует, — отрезала Линда.

— Прости. Я вовсе не хочу, чтобы ты начала волноваться. Конечно, Джин в состоянии постоять за себя, а раз с ним Снеголап, то и вовсе можно ничего не опасаться. Джин, наверно, впутался в очередную передрягу, вроде еще одной революции или чего-нибудь в этом роде. Мне кажется, он там быстро все устроит как надо, ведь он никогда не задерживается в мирах надолго.

— Правильно.

— Но если случится что-нибудь непредвиденное, они могут задержаться.

— Джин не опоздает к свадьбе, — стояла на своем Линда.

Мелани пожала плечами.

— Прекрасно.

— Давай заканчивать репетицию. — Линда поднялась. — Я устала. Почему-то в последнее время я постоянно чувствую усталость, — добавила она со вздохом.

— Но до конца еще далеко.

— Черт с ним. Какая разница, так все будет происходить или эдак?

— Ладно, ты тут всем распоряжаешься.

— Хотела бы я и впрямь всем распоряжаться. Господа, пока все. Огромное спасибо, увидимся в субботу. По календарю замка это пятый день недели Горьких Вестей.

— Считать дни по календарю замка всегда было выше моих сил, — заметил Барнаби Уэлш.

— Ничего удивительного, ведь все недели года тут имеют разные названия. Как их упомнишь, — сказал Дюквиз.

— Это церковный календарь? — спросил Барнаби.

— По-моему, да, — ответил Дюквиз.

— Ненормальный, вот он какой, — заявила Дина Вильяме.

— Ну, здесь же не Земля, в конце концов, — сказал Уэлш.

— Не строй из себя умника, Шерлок, — отрезала Дина.

— Да я, собственно, всего лишь хотел…

— Религия в замке такая странная, запутанная, — высказался Дюквиз.

— Она тоже выше моего понимания, — заметила Дина. — Я знаю лишь, что существует целая шайка богов, но в то же время каким-то непостижимым образом он вроде бы всего один.

— Пантеистическое единство.

— Чего-чего?

— Что-то вроде христианской троицы, но включает в себя богов из всех миров.

— Да-а-а… Может, продолжим эту богословскую дискуссию за едой? Я проголодалась.

— Ты всегда хочешь есть, — недовольно проворчал Барнаби Уэлш.

— Я ем за двоих.

— В каком смысле?

— За себя и за свое «я».

— Эй, подождите-ка! — окликнула их Линда. Они остановились. — А где Далтон и Такстон?

Все удивленно переглянулись.

— Я совсем позабыла о них… — растерялась Дина.

— Странно, — сказала Линда. — Как думаете, не случилось что-то со всеми четырьмя сразу?

— Ты имеешь в виду Джина, Снеголапа, лорда Питера и…

— Разве они были вместе? Кто-нибудь видел их вместе?

— Далтон и Такстон так и не появились на вечеринке, — заметил Барнаби.

— Вот как? Впервые слышу об этом. Лично я не видела их сегодня.

— Ох, да ничего с ними не случится, — уверенно заявила Мелани. — Пошли, выпьем по чашечке кофе.

— Я иду к себе. Мне нужно отдохнуть.

— Правильно, займись собой.

Все двинулись дальше, медленно пересекая пространство церкви, более грандиозной, чем любой кафедральный собор Земли.

— В один прекрасный день уйду к себе в комнату и выйду оттуда только через год, — без выражения произнесла Линда. — Стану отшельницей, старой девой.

— Послушай, Линда… — начала Мелани.

— Миссис Дуреха. Буду носить свадебное платье, пока оно не превратится в лохмотья… Что это еще?

В воздухе перед ними возникло что-то неясное.

Дина Вильяме вскрикнула, когда прямо перед ней неожиданно материализовалась странная полупризрачная фигура. Отскочив, Дина налетела на Барнаби Уэлша. Тот втянул голову в плечи с таким видом, словно больше всего на свете хотел стать маленьким и незаметным.

Через секунду новый гость «проявился» полностью и оказался бородатым, мускулистым воином с мечом в поднятой руке. Внешность вновь прибывшего не внушала особых симпатий: волосы всклокочены, одежда порвана, в полубезумных глазах полыхает ярость.

Ворча и настороженно оглядываясь, воин надвигался на обитателей замка. Все расступались перед ним.

— Это твой новый трюк, демон? — взревел незнакомец.

— Да никаких трюков, — пожала плечами Линда.

Человек остановился, но меч не опустил.

— Кто вы такие? Вас послал демон, чтобы терзать меня?

— Ничего подобного, — совершенно хладнокровно ответила Линда. — Успокойтесь, пожалуйста. Кто вы такой?

Дико оглядываясь по сторонам, воин приопустил меч.

— Куда меня занесло?

— В замок Опасный, — объяснила Линда. — В церковь.

Рука с мечом упала. Человек оглянулся и кивнул.

— Да, и верно, церковь. Прекрасное здание. Но где оно находится?

— Постойте, а вы сами откуда?

— Из Коркиндора. Я Рейне из Коркиндора.

— Рейне. Очень приятно. Каким-то образом вы попали в замок Опасный. Здесь очень мирная обстановка, и никто не собирается вас терзать.

— Это вы только так говорите.

Рейне настороженно поворачивался, все еще опасаясь нападения. Но постепенно его все больше охватывало чувство благоговения — никогда в жизни ему не доводилось видеть такого огромного, прекрасного собора. Он остановился и убрал меч в ножны.

— Я верю вам.

— Вы пришли не через портал, — сказала Линда.

— Портал?

— Обычно в замок Опасный входят через магическую дверь.

— А, магия. Я сыт ею по горло!

— Да, со временем она приедается. Вы знаете, как очутились здесь?

— Могу только догадываться. Это все проклятое заклинание… Если оно сработало, этот мир не тот, а совсем другой.

— Не слишком вразумительное объяснение. Есть хотите?

— Что? Ну… да! Просто умираю с голоду.

— Тогда пойдемте с нами в королевскую столовую. Меня зовут Линда Барклай. Рада познакомиться.

Рейне взял протянутую руку, посмотрел на нее, потом поднял взгляд на Линду.

— Как вы красивы!

— Спасибо.

— Хотя одеты странно. Вы точно не демон?

— Абсолютно точно. Пообедаете с нами, Рейне?

— Ну… Да. Сочту за честь.

— Вы наш гость. Гость замка. Вот сюда, пожалуйста.

Он выждал, провожая Линду взглядом. Ее спутники, в том числе и несколько не менее очаровательных женщин, торопливо шагали вслед за ней. Кое-кто поглядывал на Рейнса настороженно, но без недоброжелательности.

Бывший грабитель бросил последний взгляд по сторонам.

— Кажется, Бенарус, я могу поблагодарить тебя, — пробормотал он и двинулся вслед за остальными, держась на расстоянии.

Загрузка...