Элли подкрепилась бутербродами, которые показались ей вкуснее изысканных яств, что подавали в столовой первого класса. Долго рассиживаться за чаем ей не дали – работы на кухне было невпроворот.
Но Элли взялась за нее с охотой. Ей внезапно понравилось крутиться среди одновременно веселых и сердитых поваров, слушать шутки и добродушные перебранки.
Кухонная суета набирала обороты. Кастрюли клокотали, как вулканы. Вентиляторы яростно гудели, но не справлялись с чадом. Конопатый Ральф носился с подносами так быстро, что его конопушки за ним не поспевали. Мордатый Фриц яростно кромсал сельдерей. Матильда жарила блинчики сразу на пяти сковородах, и подбрасывала их в воздух так ловко, что Элли позавидовала.
Раньше Элли не приходилось быть частью команды и вместе с другими людьми делать тяжелую, но нужную работу, которая приносила немедленный результат. Новое чувство захватило ее.
К тому же после трюка с тарелками и картошкой отношение к ней изменилось. Над Элли весело подтрунивали, придумывали ей разные прозвища. Особенно ей понравились «картофельная жонглерка», «Элли – тарелки уцелели» и «быстромойка».
А Элли любое поручение выполняла быстро, с огоньком.
– Ты за десятерых работать можешь, – похвалил ее мордатый Фриц. – Чтоб мы без тебя делали!
Элли зарделась и с удвоенной энергией замахала тряпкой, протирая столы.
– Вот бы тебя у нас до конца рейса оставили, – продолжал рассуждать Фриц. – Мне помощница нужна. Я поговорю с Матильдой, а та пусть поговорит с капитаном.
– Да, пожалуйста! – взмолилась Элли. – Мне тоже хочется остаться с вами. Но капитан грозился высадить меня и передать полиции.
Фриц вздохнул.
– Если грозился – то так и сделает. Но если кто-то его сможет уговорить, так это наша шеф-кок. Он ее уважает. Ты старайся, работай! И все получится.
И Элли старалась. Подметала пол, мыла посуду, резала морковь и петрушку. Оптимизма прибавлялось с каждой минутой.
Теперь ее грела надежда, что все обойдется, и Ларсен смилостивится и позволит ей остаться на «Горгоне» до конца рейса.
Все-таки ей надо еще раз с ним поговорить! Но как это теперь сделать? Вряд ли капитан решит зайти на камбуз, чтобы сказать «привет» и проверить, как у нее дела.
Элли разговорилась со второй судомойкой, черноглазой смешливой Гильдой.
Пока отмывались кастрюля и соусники, Гильда успела поведать все о скрытой от пассажиров жизни «Горгоны»: кто из команды с кем дружит, с кем враждует, кто из горничных в кого влюблен, и где именно старший бортмеханик прячется во время вахты, чтобы дать храпака подальше от глаз капитана.
– Тебе нравится работать с Ларсеном? Он строгий капитан? – спросила Элли.
– Я с ним нечасто сталкиваюсь, – пожала плечами Гильда. – Наша начальница – Матильда. Его место на мостике, наше – на камбузе. Но капитан молодец. Строгий, но справедливый. Всех членов экипажа знает в лицо, знает, у кого какие проблемы. Он о нас заботится. Да, он отличный парень. И красивый! Да еще и неженатый.
Гильда озорно подмигнула Элли.
– Но горничным и судомойкам, конечно, рассчитывать не на что. А вот пассажирки – те в лепешку расшибаются, чтобы его окрутить. Одной удалось несколько лет назад. Знаешь певичку Като Лефевр?
– Да. Видела ее выступление в мюзик-холле, – у Элли дрогнула рука, и она чуть не разбила фарфоровое блюдце с птичкой. – Она была его возлюбленной?
– Была да сплыла! – Гильда выразительно махнула тряпкой, пустив Элли в лицо россыпь брызг. – Дала ему от ворот поворот прямо накануне отлета. Ларсен зашел к ней в гримерную и застал ее с богатым ухажером. А капитану наутро нужно было отправляться в сложный рейс...
– И что же случилось? – Элли затаила дыхание. Тарелка выскользнула из ее рук и утонула в мутной воде.
– Ничего хорошего. Ларсену поручили возглавить спасательную операцию – вести аэростат в горы и забрать аэронавтов, потерпевших крушение. Но руководство прознало, что он в расстроенных чувствах. Доктор дал ему отвод. Ларсена сняли с операции, хоть он и рвался в небо. Вместо него послали другого… и все кончилось плохо. Тот, второй капитан, был неопытный. Он и потерпевших не спас, и аэростат угробил, и сам погиб. Капитан потом долго молчаливый и злой ходил. Зря компания его заменила. Ларсен никогда не теряет хладнокровия. Даже если он влюблен. Даже если ему разбили сердце. Он бы справился. Долг для него превыше всего.
– Ужас, – пробормотала Элли.
– Но после той истории капитан Ларсен с пассажирками шуры-муры не заводит. Ни-ни! Наверное, он сильно любил ту певичку.
– Если он умеет любить…
– Все люди умеют любить, – удивилась Гильда. – И не только люди! Наш бортмеханик Бумброк утверждает, что моторы его любят. И это верно! Они его слушаются и никогда не барахлят.
– Да. Механизмы тоже умеют любить. Я это точно знаю.
– Ты классная девчонка! – воскликнула Гильда. – Слушай, а научи меня жонглировать? Только не картошкой. Апельсинами! Это как-то благороднее.
– Обязательно научу, – пообещала Элли.
– Девчонки, а ну хорош болтать! Языки оторву! – пригрозила Матильда, и Элли снова впряглась в работу.
К концу дня у нее дрожали ноги и руки, но настроение было веселое.
Интересно, как там тетя Дженни и Крис? Пулкинс и Фанни?
Тетя Дженни не пришла проведать ее, а Крис не явился на камбуз, чтобы извиниться за свой длинный язык. Наверное, они уже про нее забыли. Элли стало досадно.
Ну и ладно. У нее теперь новая компания. И она ничуть не хуже, чем пассажиры первого класса.
У входа в камбуз разгорелась перебранка.
– Кому говорю, бери чан и иди! – грозно орала Матильда.
– Не пойду! – упрямился матрос Луц. – У меня от големов мурашки по коже. Я не подряжался монстрам фураж таскать! Я вообще-то у тебя не на побегушках. Пусть вон Ральф или Фриц идет!
– Они мне на камбузе нужны. Не видишь, сколько у нас работы? А ты без дела по коридору шатаешься. Всем надо питаться – и людям, и големам! На судне Матильды никто не должен остаться голодным.
– Пусть тогда она идет! – Луц заметил Элли и ткнул в нее пальцем.
– Надо отнести в трюм еду? – догадалась Элли. – Для живого груза? Давайте, я сделаю. Мне несложно.
Шеф-кок посмотрела на нее с подозрением.
– А ты ничего эдакого не выкинешь? Ты же арестантка.
– Думаете, отращу крылышки и сбегу с дирижабля?
– Ну да, бежать тебе некуда. Ладно, бери, – Матильда показала на чан, в котором лежали коричневые кубики.
– Тигров уже покормили. Это для големов. Отнеси им. Луц объяснит, что к чему. Силенок-то хватит чан поднять?
Элли осторожно подняла чан. Тяжелый, неудобный, но нести можно.
– Я помогу, – хмуро сказал Луц и забрал у нее из рук чан.
– Одна нога тут, другая там. По коридорам не шляйся без дела! И капитану на глаза лучше не попадайся.
– Слушаюсь, – пробормотала Элли.
Луц шагал по коридорам с угрюмой сосредоточенностью. У входа в трюм он передал ей чан, содержимое которого пахло водорослями, и сказал:
– Дальше ты сама. У големов на пузе есть дверца. Нажмешь на край, она откроется. Пихнешь внутрь два кубика. Ртов-то у големов нет, видимость одна.
– Я знаю, как это делается.
Элли осторожно спустилась по узкой лесенке.
Красноватые спирали ламп не могли разогнать темноту, и она пряталась по углам. Отсеки казались мрачными пещерами. Элли поежилась, но мужественно продолжила путь.
Далеко гудели двигатели. Равномерно ухали поршни в моторах. Шаги Элли были почти не слышны на каучуковых дорожках.
Но тут донесся новый звук. Элли вздрогнула от неожиданности. Ей показалось, что кто-то громко и зловеще клацнул зубами.
Может, тигр вырвался на свободу? Элли не боялась диких зверей, но не стоит проверять, придется ли по вкусу тигру одна артифиса, или же он сломает зуб о ее шестеренки.
Из теней за поворотом выступила высокая тощая фигура в черном одеянии. В тусклом свете ламп лицо доктора Гризвольда казалось мертвенно-бледным.
– Что вы тут делаете? – осведомился доктор сухим тоном и опять щелкнул вставной челюстью.
– Отрабатываю провинность, – ядовито ответила Элли. – Меня выпустили из-под ареста и послали накормить големов.
Доктор неслышно приблизился, выудил коричневый кубик из чана и задумчиво растер тонкими пальцами.
– В будущем репликаторы смогут создать големов, не нуждающихся в белковой пище, – заметил он. – Когда найдут другие, мощные источники энергии.
– Прекрасная перспектива. Дайте пройти, господин Ябеда, – сердито перебила его Элли.
Доктор неторопливо стряхнул с пальцев коричневую пыль и достал платок.
– Не надо обзываться, сударыня. Я был обязан сообщить капитану о своих подозрениях.
– И теперь меня по вашей милости, того и гляди, выбросят вниз без парашюта.
– Вы обманули капитана, экипаж и компанию.
– Спасибо, что просветили!
Элли постаралась протиснуться мимо доктора. Гризвольд больно ухватил ее за запястье.
– Что вы делаете! Пустите меня!
Она толкнула его чаном в живот, но доктор даже и не поморщился. Он протянул вторую руку и крепко ухватил ее за горло. Его пальцы были жесткими и холодными. На его сухой физиономии застыло мирное, полное любопытства выражение, как у ребенка, который собирается оторвать бабочке крыло.
Элли сдавленно охнула и попыталась ударить его ногой.
Да он форменный псих!
Она открыла рот и приготовилась звать на помощь, но доктор внезапно отпустил ее и убрал руки за спину.
– Так я и думал, – сказал он и улыбнулся бескровными губами. – Характерный ритм пульса. Механическое биение отлично прослушивается на ваших ключицах. Вы артифиса!
Элли медленно поставила тяжелый чан на пол, выпрямилась и посмотрела на доктора в упор.
– И что с того? – сказала она яростно. – Что вы теперь будете делать? Опять побежите стучать капитану? Знаете, что со мной сотворит хозяин, когда меня вернут ему?
– Догадываюсь, что вам придется несладко, – спокойно заметил доктор. – Вы не первая артифиса, которая хочет получить свободу.
– Да! Я хочу быть хозяйкой своей судьбы! Потому что я не электробритва, не кофеварка и не ярмарочный автоматон. Я человек!
– Знаю. У вас есть некоторые механические органы, жизненную энергию вам дает кристалл с чужой аурой, но в остальном вы обычная девушка.
– Но не в глазах закона!
– Законы часто страдают от косоглазия. Послушайте, госпожа Селеста, я должен был рассказать капитану о том, что вы – безбилетница и мошенница. Но рассказывать ему о вашей природе я не собираюсь.
– Точно? – недоверчиво спросила Элли.
– Клянусь своим стетоскопом, – доктор криво улыбнулся. – Но я бы хотел попросить вас об одной услуге. Позвольте мне исследовать вас.
– Что?! В каком это смысле – исследовать?
– Меня всегда интересовали создания, подобные вам. В которых живое и неживое действуют, как одно целое. Големы, артифисы. Одно время я входил в команду, которая занималась разработкой таких существ. Мне пришлось уйти оттуда из-за разногласий с руководством. Но мой интерес не угас.
– Я не хочу быть объектом ваших исследований!
Элли подняла чан и собралась идти дальше. Доктор отступил, давая ей дорогу.
– Если передумаете, я буду ждать вас в медотсеке. Поверьте, такое сотрудничество в ваших интересах.
Элли ушла не оглянувшись. Она была так взволнована, что вряд ли могла продолжать разговор. Ей нужно было побыть одной и обо всем хорошенько подумать.
Были ли последние слова доктора угрозой? Если она не придет к нему и не даст исследовать себя, он на нее донесет? Что ей теперь делать?
Вот еще вопрос: почему доктора занесло сюда, в трюмы? Чем он здесь занимался, когда встретил ее?
Проходя через отсек с цирковыми животными, Элли ненадолго задержалась у клеток.
У тигров после обеда был тихий час. Но Раджа почувствовал присутствие гостьи: он дернул ухом и приоткрыл желтые глаза.
– Кис-кис-кис, – тихо позвала его Элли с улыбкой. – Ах ты мой красивый!
Тигр перевернулся на спину и лениво потянулся, давая полюбоваться мехом на пузе.
Ну точь-в-точь как кот Фил, который жил у мастера Фукса! Интересно, что с ним сталось? Кто его забрал после того, как дом мастера был продан? Может, Фил сейчас живет на улице, голодный, бесприютный...
Элли тяжело вздохнула и отправилась дальше. Кот Фил – еще один друг, которого она потеряла. Не так уж много у нее было друзей в жизни.
– Привет, ребята! – Элли со стуком поставила чан у отсека и заглянула за перегородку.
В тенях зашевелились крупные фигуры. Големы один за одним медленно подошли к перегородке и выстроились в очередь. Они покорно ждали. Как нищие дети в приюте. И такие же беспомощные, несмотря на всю их мощь.
– Сейчас, сейчас… – засуетилась Элли. – Ешьте, ребята, набирайтесь сил.
Она быстро выполнила все необходимые операции. Ей часто приходилось помогать мастеру Фуксу, когда тот обслуживал големов в своей мастерской.
Големы один за другим отходили от перегородки и замирали у стены. После того как они получали свою порцию, в их внутренностях начинало тихо жужжать и постукивать.
Но один голем остался стоять лицом к лицу с Элли. Она его узнала – у него на нагрудной пластине была длинная царапина, которую никто не утрудился заполировать. Именно с этим големом она общалась в день экскурсии.
Элли похлопала его по плечу.
– Можно, я буду звать тебя Миком? – спросила она. – Так звали другого моего друга, голема. Он служил охранником в кабаре. Он очень храбрый. Ты тоже храбрый парень, да?
Стеклянные глаза голема смотрели прямо на Элли, и ей казалось, что железный монстр всматривается в нее с любопытством, пытаясь понять, кто перед ним – друг или враг.
Издалека донесся низкий рык – тигры проснулись.
Голем медленно протянул руку и вопросительно склонил голову к плечу.
– Там везут цирковых животных, – объяснила Элли. Наверное, она правильно истолковала его жест? Мику любопытно. – Ты с ними знаком. Ты же служил в цирке, да?
Голем едва заметно кивнул.
Он сказал ей «да»! Ну как можно утверждать, что големы не мыслят и не испытывают эмоций? Все они понимают!
– Ты по ним скучаешь, – сказала Элли. – Понимаю. Тебя везут неизвестно куда… и неизвестно, что тебя ждет.
Она со вздохом села на корточки и прислонилась плечом к переборке.
– Ничего, Мик, все будет хорошо…
Голем переступил с ноги на ногу и немного наклонился, чтобы лучше видеть Элли.
– А у меня беда, Мик, – продолжала Элли. – Меня скоро высадят с дирижабля и сдадут полиции.
Она горько покачала головой и продолжала говорить. Мик терпеливо слушал.
– Капитан Ларсен очень сердит на меня. И мне от этого плохо. Понимаешь Мик, сначала он показался мне добрым. Мне нравилось с ним разговаривать. И я ему нравилась… мне так казалось. Я даже думала, что мы подружимся, представляешь? Мне хотелось с ним подружиться. Я раньше не встречала таких мужчин. Но я его обманула. И теперь ничего не исправить.
Элли устало потерла лоб и встала.
– Вот такие дела, Мик.
Голем протянул руку, как будто желая коснуться Элли, но его железная конечность зависла в воздухе, а потом безжизненно упала.
– Спасибо, что выслушал мое нытье. Можно, я буду приходить к тебе и разговаривать?
Голем кивнул!
Элли улыбнулась.
– Ты славный парень, Мик. Спасибо тебе.
Элли подняла чан и отправилась обратно.
Она сделала лишь несколько шагов, как послышался шорох, и от затененной стены отделился высокий силуэт, который она тотчас же узнала.
Точно бездна разверзлась у Элли под ногами. Она встала, как вкопанная, и попыталась успокоиться.
Она же сама хотела этой встречи, разве нет? Вот и получила ее. Даже не пришлось крутиться возле командного отсека.
Капитан Ларсен пересек коридор и остановился прямо перед ней.
– Почему вы тут, а не на камбузе? – спросил он сурово.
– Меня отправили покормить големов, – ответила Элли, облизав пересохшие губы, и качнула в руках чан, показывая – вот, видите! Я не вру.
– Понятно, – ответил Ларсен. Он смотрел на нее долгим пронзительным взглядом, от которого у Элли возникла уверенность, что Ларсен может читать ее мысли.
– Мне запрещено ходить по судну? Но я не праздно шатаюсь. Я работаю. Как вы велели.
– Вам не запрещено ходить по судну, если вы выполняете распоряжения госпожи Матильды.
Элли молча кивнула, вцепившись в чан, как в спасательный круг.
– С кем вы разговаривали? Я слышал голос.
– С големами. И много вы услышали?
– Кое-что.
Кое-что! И какие же он сделал из этого выводы?
Ларсен больше ничего не добавил к своему замечанию. Он так и не сдвинулся с места и не дал ей пройти. Возможно, он вознамерился стоять здесь всю ночь как столб.
В течение дня Элли не раз репетировала разговор с Эвклидом, но теперь все заранее придуманные слова куда-то делись.
– Как вам на камбузе? Справляетесь? – спросил капитан. – Как прошел день?
Элли иглою кольнула обида.
Он посадил ее под арест, обвинил невесть в чем, а теперь мило интересуется, как прошел ее день!
Но злиться долго не получилось: в голосе капитана вовсе не слышалось злорадства. В нем слышалась забота. И даже, пожалуй, его тон был слегка виноватый!
Элли медленно подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Капитан держал под мышкой толстый кожаный тубус, и был одет тепло, как будто собрался выходить наружу – в свитере и толстой куртке нараспашку поверх кителя.
А китель под курткой у него был застегнут неправильно – капитан пропустил петлю! Ей вдруг стало смешно, и у нее аж руки зачесались – так ей захотелось исправить допущенную им небрежность.
Она улыбнулась.
– Я отлично справляюсь. Спасибо, что выпустили меня из заточения. В каптерке довольно неуютно.
– Госпожа Селеста, вы же понимаете, что... – начал он сухо.
– Я и правда вам очень благодарна! – горячо перебила она его. Хватит с нее его капитанских выговоров! – Мне нравится на камбузе. Там работают милые люди. С ними веселее, чем в салоне первого класса! В жизни так не веселилась, как сегодня.
– Тут я с вами соглашусь, – сказал Ларсен и осторожно опустил тяжелый тубус на пол. – С госпожой Матильдой не соскучишься. Мне уже рассказали о вашем бенефисе с картошкой и тарелками.
Ей понравилось, как он ответил. Кажется, он настроен на диалог. Нельзя упускать такую возможность! Но вести серьезный разговор с пустым чаном в руках не получится.
Она поставила чан рядом с капитанским тубусом, выпрямилась, сцепила руки и решительно заговорила:
– Господин Ларсен, пожалуйста, оставьте меня в экипаже до конца полета! Неужели вам обязательно нужно сдать меня полиции? Я не преступница, честно-честно! Я просто девушка, которая… – она прерывисто вздохнула и закончила скомкано: – девушка, которая попала в сложную ситуацию и не знает, что делать дальше.
Капитан недобро прищурился, а потом стремительно подался вперед, наклонился и уперся рукой о стену над плечом Элли.
Элли изо всех сил вжалась в переборку. Прямо перед ней нависло внезапно ожесточившееся лицо капитана. Его мускулистая рука, затянутая в толстую кожу куртки, почти касалась ее щеки.
Элли ощутила себя в ловушке. Ее сердце заколотилось – но не только от страха. Ее вдруг охватило горячее, болезненное волнение.
– В сложную ситуацию, вот как? – сказал Ларсен с тихой угрозой. – И какую же именно? Можете сказать на этот раз правду? Или будете настаивать на версии с гангстерами, которые на вас охотятся?
Элли судорожно сглотнула и мотнула головой.
– Нет. Я не буду настаивать на этой версии, раз она вам не нравится.
Она прикусила язык, не решаясь продолжать. Когда капитан вот так прижал ее к стене и ведет допрос, того и гляди, выложишь все как на духу.
– Другую версию еще не сочинили?
– Времени не было сочинять. Работы, знаете ли, много, – выдавила Элли, чувствуя, что ходит по грани.
– Ясно. Правды я от вас не услышу.
– Если скажу правду, вы обещаете, что доставите меня до Федератов?
– Не смейте ставить мне условия, госпожа Селеста. По инструкции я должен передать вас полиции.
Она содрогнулась от его неумолимого тона.
– Хорошо. Поняла вас. Инструкция так инструкция. Пустите меня. Пойду на камбуз. Мне еще кастрюли драить. Больше не буду досаждать вам с глупыми просьбами.
Капитан не шелохнулся.
– Знаете, госпожа Селеста, а ведь вы мне поначалу понравились, – вдруг заявил он негромко. – Вы нравитесь мне и сейчас. Вы мошенница. Но мне показалось, в вас есть стержень, огонь… благородство. Искренность. Но нет. Ваша искренность была игрой. Вы решили меня охмурить ради своих целей. Выставить идиотом. Вы чертова артистка!
Он стиснул челюсти так, что выступили желваки. На виске у него пульсировала жилка.
Элли смотрела на него с недоумением. Он говорил обидные слова, но его короткая речь прозвучала почти страстно. Что поразило ее до глубины души.
Эвклид Ларсен, такой хладнокровный, сейчас едва сдерживал гнев. И, возможно, какие-то другие сильные чувства. Элли даже на миг ощутила странное удовольствие от того, что она стала их причиной и заставила этого человека изо льда вскипеть.
Впрочем, возможно, его горечь и его страсть были направлены на другую девушку из его воспоминаний. Артистку, которая когда-то обманула его своей искренностью и разбила ему сердце.
– Эвклид, пожалуйста... не злитесь на меня, – тихо сказала она. – Я не замышляла дурного. Вы вовсе не идиот. Вы умный и рассудительный человек. И хороший капитан. Жаль, что мы не познакомились с вами в других обстоятельствах. А впрочем… нет. – Она вздохнула. – У вас не может быть ничего общего с такой, как я. Вряд ли бы мы с вами подружились.
Она крепко стиснула губы. Хватит болтать – и так уже много лишнего наговорила.
Скрипнула кожа куртки. Ларсен убрал руку, выпрямился и отступил на шаг.
Элли перевела дух. Она попробовала представить, о чем он сейчас думает – и не смогла.
Нет, ей никогда не понять людей! Особенно мужчин. Легче найти общий язык с големами или автоматонами, чем с капитаном Ларсеном.
Можно, конечно, придумать еще какую-нибудь душещипательную историю – объяснить, почему ей грозит опасность, почему ей жизненно необходимо оказаться за океаном! Но он не поверит ни одному ее слову. Элли жгло желание рассказать ему правду прямо сейчас. И что тогда? Он и вовсе перестанет считать ее человеком.
– Эвклид, послушайте, – начала она неуверенно. – Дело в том, что я…
– Что? – обронил он сухо и взял тубус под мышку.
– Нет… ничего. Слушайте, у вас пуговицы неправильно застегнуты. Вот…
Она легко коснулась пальцем его груди. Капитан, чертыхнувшись, схватился за китель, а Элли прикусила губу и нагнулась за чаном.
Ларсен молча смотрел, как она пристраивает тяжелую посудину под мышкой и сдувает со лба прилипшую прядь.
Потом пошел за ней до лесенки в конце коридора.
Они вместе поднялись на следующий уровень; он молча шел рядом с Элли, плечо к плечу. Элли было горько и неловко, и в то же время ей не хотелось расставаться с Ларсеном. Они еще недоговорили. Ее мучили эта недосказанность и его неудовольствие.
Капитан остановился; остановилась и Элли. Тусклая лампочка освещала его сзади, оставляя лицо в тени.
– Я еще не принял окончательное решение насчет вас. Мне нужно подумать.
Элли чуть не ахнула.
– Что мне сделать, чтобы ваше решение было благоприятным?
Он пожал плечами.
– На судне действительно не хватает рук. А вас хвалят. Если вы готовы отработать вашу поездку… посмотрим.
– Как бы то ни было... спасибо.
Он молча кивнул и удобнее перехватил кожаный тубус под мышкой.
– Что это у вас?
– Телескоп. Сегодня хорошая ночь, чтобы наблюдать планеты. Небо ясное. Пироэйс в противостоянии. Можно даже увидеть его спутники.
– Это нужно для навигационных расчетов? – спросила Элли, подавшись вперед от любопытства.
– И да, и нет, – капитан мотнул головой и вдруг признался: – Астрономия мое хобби. Я купил телескоп перед рейсом. Давно о нем мечтал. Лучшая модель оптической мастерской «Штирмен и сыновья».
Он усмехнулся и добавил:
– На что еще тратить жалованье капитана, как не на пустые прихоти.
– Вы изучаете тайны неба! – благоговейно прошептала Элли. – Какая же это пустая прихоть? Карты, скачки – вот пустые прихоти. А вы... только представьте: а вдруг скоро инженеры построят дирижабль, который сможет летать между звезд? И вы его поведете! Прямо по потоку Гаэлид!
Ларсен глянул на нее с подозрением – возможно, заподозрив насмешку. Но Элли и не думала насмехаться. Она и правда была потрясена и потому смотрела на капитана с новым, возросшим уважением.
На лбу Ларсена появилась морщинка, как будто он мысленно спорил сам с собой. Он кашлянул и спросил:
– А вам… хотелось бы посмотреть в телескоп на звезды?
– Очень! – вскричала Элли.
Ларсен собирается пригласить ее на прогулку! Несмотря ни на что, он все еще хочет показать ей чудеса неба!
Но капитан не спешил озвучить приглашение.
Он посмотрел на чан, который она все еще держала в руках, и Элли тут же устыдилась своего энтузиазма.
Теперь у нее обязанности. Она не может гулять полночи по галерее, как любая другая пассажирка-бездельница.
– Да… это было бы интересно, – пробормотала она. – Но... наверное, мне нужно скорее вернуться на камбуз? Вечером там много работы. Тильда, должно быть, меня потеряла.
– Да… вам пора, – сказал капитан деревянным голосом. – Да и я, пожалуй, пойду на мостик. Проверю навигационные расчеты. Впереди шторм. Нужно его обойти. Еще будет время для астрономических наблюдений. Спокойной ночи, госпожа Селеста.
– Спокойной ночи, капитан, – вздохнула Элли ему вслед и побрела наверх.
Она явилась на камбуз в мрачном настроении. Молча выполнила последние поручения Тильды: протерла полы, вынесла мусор.
Наконец, шеф-кок ее отпустила.
– Явишься завтра в пять утра, – велела она ей на прощание.
– С удовольствием, – ответила Элли, ни капли не покривив душой и отправилась в каптерку. Но теперь ее никто не сопровождал, и дверь за ней не заперли. Выходит, ей удалось добиться кое-какого доверия.
Но у нее не было сил радоваться этому достижению. Она так устала, что сразу рухнула на койку, подгребла под голову подушку и моментально провалилась в сон.