Глава 35: В гостях у Кейры

(Бечено)

Закупившись выпечкой, я неспеша направился к Кейре Мец, наслаждаясь обстановкой. Вообще, Новиград довольно красивый город: вымощенные камнем улицы, аккуратные дома и опрятные жители. В центральных районах, конечно же. Я получал истинное удовольствие от прогулки в комфортном темпе, лавируя между торговцами, дворянами и обычными горожанами.

Сама чародейка формально жила в Серебряном городе, но её дом находился буквально на самой границе с Золотым городом, в нескольких минутах от проспекта, что ведёт к мосту святого Григора. Такое расположение дома было весьма удачным: достаточно близко к торговым артериям, алхимическим лавкам и рынкам, но достаточно далеко, чтобы не слышать постоянный гомон и шум.

Дом Кейры — двухэтажное строение из светлого камня, украшенное резными деревянными элементами, которые придавали ему элегантный вид. Большие окна на втором этаже выходили на Храмовый остров и море. Насколько я помню, там есть и небольшой внутренний дворик со столом и парой плетённых кресел. У ворот, украшенных элементами в виде звезд и стилизованных магических рун, висел аккуратный колокольчик.

На доме была магическая защита. Более детально разбираться было бы не вежливо и я позвонил в колокольчик. Сразу после этого я ощутил волну сканирующей магии, которой не стал сопротивляться. Через пару мгновений дверь приветливо распахнулась и я зашёл внутрь.


***


Я прошел в гостиную и, разместившись на диване, стал ждать хозяйку дома. Моё ожидание не продлилось долго и, спустя несколько минут, Кейра вошла в гостиную. Она была одета, а точнее в меру раздета. На ней был чёрный пеньюа́р, что подчёркивал и без того шикарную фигуру своей хозяйки, но её выражение лица выдавало полную сосредоточенность и холодное спокойствие. Впрочем, этот контраст лишь усиливал эффект от её внешнего вида.

(Кейра в домашнем)

— Здравствуй, Анджей, — произнесла она, прислонившись к дверному косяку и сложив руки на груди, — мало того, что с приёма сбежал, так ещё и припёрся без приглашения. У тебя, кажется, талант нарушать правила приличия.

Её тон был одновременно язвительным и слегка насмешливым, но в глазах блеснуло что-то похожее на интерес. Я усмехнулся, позволяя себе немного расслабиться и потянулся за пакетом, который поставил рядом.

— Ну, что поделать. Искусство влипать в неловкие ситуации — мой конёк, — ответил я, извлекая выпечку и ставя её на ближайший столик. — Но, признаюсь, сегодня я решил подстраховаться. Благо, день уже в самом разгаре и я успел захватить твои любимые тарталетки с клубникой и сливочным кремом. Мне, между прочим, пришлось выдержать неравный бой с дворянскими слугами в «Золотой корке», чтобы купить их.

Кейра скептически прищурилась, подходя ближе, и села напротив меня, закинув ногу на ногу. Взявши одно из пирожных, чародейка откусила небольшой кусок и слегка прикрыла глаза от удовольствия.

— Трисс рассказала, — утвердительно протянула она. — Неплохое начало, но не думай, что ты отделаешься так просто. Твоя выходка с почти удавшимся убийством гостя мне дорого обошлась. Мне пришлось сильно постараться, чтобы сгладить ситуацию, особенно после вашего с Трисс «таинственного» исчезновения.

Я сделал вид, что глубоко задумался, а затем, легонько почесав подбородок, ответил с лёгкой усмешкой:

— И создал новые возможности для тебя, — продолжил реплику я. — Согласись, от моей “выходки” была своя польза. Ведь все видели, что именно ты представляла нас гостям.

Кейра приподняла бровь, её взгляд стал оценивающим, но на губах заиграла кривая улыбка:

— Хорошая попытка отмазаться. Но семья Фредерика фон Вальмонта довольно богата и может доставить много ненужных неприятностей. Мне удалось объяснить ситуацию и они не будут предъявлять претензии. Но с тебя услуга.

— Допустим, — кивнул я. Пожалуй, в данной ситуации, она права. — О чём именно идёт речь?

— Пока ничего конкретного. Но я что ни будь придумаю. А теперь, раз уж ты решил загладить свою вину, позволь я всё же заварю чай, — произнесла Кейра, выходя из комнаты.


***


Она вернулась через двадцать минут, левитируя поднос с заварником и чашками. Разместившись за столом, Кейра аккуратно разлила чай по чашкам, не теряя своего хладнокровия. Я наблюдал за ней, отмечая, как её движения сочетали изящество с лёгкой долей театральности — чародейка явно получала удовольствие от мелких деталей.

— Итак, — произнесла она, отпивая первый глоток чая. — Думаю, ты не просто так зашёл.

— Всё верно, — произнёс я, так же отпивая чай. — У меня сейчас есть свободное время, которое хотелось бы потратить с пользой. Трисс говорила, что материалы от Шеалы у тебя.

— Да они у меня, — произнесла Кейра. — Они в разной форме: что-то в виде книг, что-то в виде записей для мегаскопа. Довольно широкий выбор тем: боевые заклинания, медицина, химерология, артефакторика, призыв духов и гоэтия. Ты много запросил; я удивлена, что Шеала тебе так много дала.

— Уровень риска для меня соответствующий, — хмыкнул я. — Я буду очень приятно удивлён, если войны с Нильфгаардом удастся избежать. А поскольку на фронте окажусь именно я, а не чародейки Ложи, там может пригодиться всё.

— Амбициозно, — протянула она, отставляя чашку. — Надеюсь, ты выживешь. Сильный союзник мне не повредит.

— О, я тоже надеюсь на благополучный исход. Кстати, а что там у химерологов? — спросил я. Вообще, довольно важный вопрос, ведь идея сначала натравить на врагов тварей, а уже потом идти самому, находила живейший отклик в моей душе.

— Дело движется, — задумчиво произнесла чародейка. — Оборудовано несколько закрытых лабораторий в Каэдвене и в ближайшее время алхимики начнут работу. Не жди многого — сильных тварей так быстро не создать. Но думаю, им удастся к войне создать изменённых собак, что будут куда крупнее и агрессивнее бойцовских пород. Управлять такими не получится, но их можно будет натравить на пехоту противника. И их будет много.

— Интересные сведения, — задумался я. — А они не станут потом проблемой?

— Нет, — хмыкнула Кейра. — Создать изменённый алхимией стабильный организм — дорого и сложно. Такие химеры будут, по сути, одноразовыми и не проживут долго без специальных добавок в пищу. Можешь быть спокоен.

— После твоего рассказа, мне не терпится ознакомиться с материалами, — произнёс я.

— Исследования и образование — важная вещь для каждого мага, — хмыкнула Кейра. — Не буду тебя задерживать. Но учти: материалы запакованы в сундуки и лишнее магическое воздействие на них не желательно. Я бы рекомендовала тебе нанять несколько грузчиков, тут, в Серебряном городе.

— Благодарю за совет, Кейра, — отвесил я легкий поклон. — Я так и поступлю. Чай был великолепен, но это заслуга хорошей компании.

Кейра улыбнулась, скрестив руки на груди.

— Льстец. Но, надеюсь, это не просто попытка подмазаться, чтобы я дала тебе дополнительные материалы. Хотя, признаться, у тебя неплохо получается… — она сделала короткую паузу, словно ожидая моего ответа. — Ну ладно, я буду дома ещё пару часов, думаю, ты успеешь нанять грузчиков.

Загрузка...