Алвин, еще не пришедший в себя от удивления, наконец понял, что произошло. Робота невозможно было заставить нарушить полученный когда-то приказ, однако можно было изготовить ого копию, владеющую темп же знаниями, но без непреодолимого блока, наложенного на память.
По приказу Алвина роботы синхронно двинулись к нему. Подав команду голосом, что ему часто приходилось делать по просьбе Рордена, он вновь задал вопрос, многократно повторенный прежде в различных формах. — Можешь ли ты рассказать, откуда твой первый хозяин прибыл в Шалмирану? Рордену, конечно, хотелось понять беззвучный ответ робота.
Довольная улыбка Алвина свидетельствовала, что ему кое-что удалось узнать. Юноша ликующе посмотрел на него.
— Номер первый молчит по-прежнему, — сказал он, — но второй готов отвечать.
— Думаю, что с вопросами надо подождать, пока мы пе вернемся домой, — заметил практичный как всегда Рорден. — Нам понадобятся Ассоциаторы и запоминающие устройства.
Несмотря на желание поскорее все узнать, Алвину пришлось согласиться. Когда он повернулся, чтобы идти, Рорден, улыбнувшись его нетерпению, мягко произнес:
— Ты ничего не забыл?
На панели интерпретатора все еще горел красный свет, а на экране светилась надпись: — Пожалуйста, проверьте и распишитесь.
Алвин подошел к машине и осмотрел панель. Из нее выступил лист из почти прозрачного материала, поддерживающий вертикально проходящую через него иглу. Ее острие упиралось в белый лист, уже содержащий несколько подписей. Последняя из них была сделана более пятидесяти тысяч лет назад, и Алвин узнал имя предыдущего президента Совета. Выше можно было разобрать лишь две подписи, которые ни о чем не говорили ни ему, ни Рордену, так как были еще более древними.
Алвин не видел в этом ритуале никакого смысла, однако, зная, что ему никогда не понять мышления создателей машины, с чувством нереальности происходящего сжал иглу и начал писать свое имя. Инструмент совершенно свободно двигался в горизонтальной плоскости — сопротивление поддерживающего материала было не больше» чем у мыльного пузыря. Однако даже приложив свою силу, он не мог сдвинуть его вертикально.
Алвин аккуратно дописал дату и отпустил иглу, которая медленно поплыла над листом в исходное положение. Свет на панели погас.
Уходя, Алвин размышлял о людях, чьи подписи он только что увидел. Зачем они приходили сюда и на какие вопросы хотели получить ответы? Несомненно, через тысячи или миллионы лет другие люди будут смотреть на лист и спрашивать: «Кем был этот Алвин?» А может быть, они будут восклицать: «Смотрите! Здесь подпись самого Алвина!»
Эта мысль была под стать его настроению.
У входа в коридор он оглянулся, и впечатление, что перед ним лежит мертвый город из странных белых зданий, залитый ярким, не предназначенным для человеческого глаза светом, было еще сильней, чем прежде. Действительно, это место можно было назвать мертвым, но и Алвин знал, что даже когда исчезнет Диспар, эти машины все еще будут стоять здесь, продолжая обдумывать вопросы, которые им задавали люди.
Алвин и Рорден молча шли по улицам Диспара, ярко освещенным, залитым светом, который казался бледным по сравнению с блеском города машин. Каждый был погружен в собственные мысли о том, что вскоре предстоит узнать, и они не замечали ни красоты огромных башен, ни взглядов прохожих.
— Странно, — думал Алвин, — как все происшедшее привело его к этому моменту. Он прекрасно знал, что человек был творцом собственной судьбы, и все же со встречи с Рорденом события сами вели его к намеченной цели. Записка Алана — Лис — Шалмирана, — сколько раз он мог отвернуться и не заметить необходимое, по, казалось, что-то толкало его вперед. Приятно было думать, что он— избранник судьбы, но его рациональный ум не мог с этим согласиться. Любой человек мог обнаружить путь, которым надо идти, и, несомненно, в прошлом, другие люди неоднократно доходили почти так же далеко. Просто он был первым, кому повезло. Первый, кому повезло. Слова насмешливо звучали в его голове, когда он переступал порог жилища Рордена. Здесь, спокойно положив руки на колени, пх ждал одетый в странный костюм человек. Такой одежды Алвин еще не видел. Он вопросительно взглянул на Рордена и увидел, как побледнело его лицо. Тут и он понял, кем был гость.
При их появлении он встал и сухо, официально кивнул, после чего, не говоря ни слова, протянул Рордену маленький цилиндр, который тот машинально взял и вскрыл печать. Закончив читать, Рорден с легким поклоном, вызвавшим улыбку Алвина, вернул цилиндр.
Рорден явно взял себя в руки, поскольку, когда он заговорил, голос его был спокоен:
— Совет желает переговорить с нами, Алвин.
Алвин все понял. Кризис наступил быстрее, гораздо быстрее, чем он ожидал. Он не боится Совета, — убеждал он себя и невольно перевел взгляд на роботов.
— Тебе придется оставить их здесь, — твердо сказал Рорден.
На мгновение их взгляды встретились, затем Алвин перевел глаза на посланника.
— Хорошо, — спокойно сказал он.
По пути в зал Совета все молчали. Алвин вспоминал так до конца и не обдуманные им доводы, которые, как он считал, не понадобятся еще много лет. Он был больше раздражен, чем напуган и злился на свою неподготовленность.
Они прождали в приемной всего несколько минут, и Алвин все удивлялся, почему так дрожат ноги, если он не боится. Затем открылась большая дверь, и они медленно подошли к знаменитому столу, вокруг которого сидело двенадцать человек.
Алвин присутствовал на первом в своей жизни собрании Совета и почувствовал себя слегка польщенным, увидев, что все места заняты. Раньше он не знал, что Джезерак — член Совета. Заметив его удивленный взгляд, старик беспокойно зашевелился и слабо улыбнулся ему, как будто говоря: «Я здесь ни при чем». Большинство членов Совета Алвину были знакомы.
Президент дружелюбно обратился к нему, и, глядя на знакомые ему лица, Алвин не мог понять причину беспокойства Рордена. Он вновь почувствовал уверенность в себе, решив, что Рорден все же несколько трусоват. Однако он был не совсем прав. Хотя храбрость никогда не была сильной стороной Рордена, он беспокоился за свое дело так же сильно, как и за себя. В истории еще не было такого, чтобы Хранитель записей был отстранен от занимаемой должности, и Рордену очень не хотелось создавать прецедент.
За несколько минут пребывания в зале Совета планы Алвина претерпели значительные изменения. Приготовленная им речь была забыта, от красиво составленных фраз пришлось отказаться. Сейчас он почувствовал нелепость происходящего, это чувство никогда не давало ему серьезно воспринимать даже самые значительные события. Совет собирался раз в тысячу лет, от него зависела судьба Диспара, но сидевшие перед ним выглядели лишь усталыми стариками. Алвин знал Джезерака, и ему не верилось, что остальные сильно отличаются от него. Ему вдруг стало жаль их и вспомнились слова Серани: «Сотни лет назад мы отказались от бессмертия, но Диспар все еще во власти обманчивой мечты». Глядя на сидящих за столом, Алвин почувствовал, что они вряд ли счастливы.
Когда по просьбе президента Алвин начал описывать свое путешествие в Лис, он выглядел не более, чем мальчиком, случайно сделавшим открытие и не придавшим ему особого значения. В его рассказе необычная поездка была представлена как позыв естественного любопытства. И никакого намека на план или отдаленную цель. Такое могло случиться с каждым, и ему даже удалось создать впечатление, что он ожидал похвалы своей сообразительности. О Шалмиране и роботах он не сказал ничего.
Это был неплохой спектакль, хотя, кроме Алвина, никто не мог по достоинству оценить его. У Совета, казалось, по лицу Джезерака было видно, что облегчение в нем борется с недоверием. На Рордена Алвин не решался взглянуть.
Когда он закончил, наступила короткая пауза— Совет обдумывал услышанное. Затем слово взял президент.
— Мы хорошо понимаем, — начал он, осторожно подбирая слова, — что ты действовал из лучших побуждений. Однако ты поставил нас в затруднительное положение. Вполне ли ты уверен, что сделанное открытие было абсолютно случайным, и что никто, скажем, не направлял твоих действий? — Он посмотрел на Рордена.
— Может быть, и так, — задумчиво ответил Алвин.
Члены Совета начали прислушиваться с неожиданным интересом, рядом с ним беспокойно зашевелился Рорден. Алвин подарил слушателям полную искренности улыбку и быстро добавил невинным тоном:
— Конечно же, я многим обязан своему учителю.
Все ошеломленно посмотрели на Джезерака, который густо покраснел, хотел было заговорить, но передумал. Наступила гнетущая тишина, которую нарушил президент.
— Благодарю, — поспешно проговорил он. — Ты останешься здесь, пока мы обсудим твои слова.
Рорден облегченно вздохнул, и это был последний звук, который услышал Алвин. В зале наступила полная тишина. Сначала это было забавно, но вскоре она сделалась невыносимой. Алвин молил, чтобы все скорее закончилось.
— Мы пришли к выводу, — сказал президент, — что за происшедшие неприятные события никто ответственности не несет, хотя и считаем, что Хранитель записей мог бы раньше поставить нас в известность о случившемся. Однако, возможно даже к лучшему, что это опасное открытие было сделано. Теперь мы можем принять меры, чтобы подобное не повторилось. Мы сами займемся обнаруженной вами транспортной системой, а вы, — он впервые повернулся к Рордену, — позаботьтесь, чтобы все упоминания о Лисе были стерты из записей.
Послышались слова одобрения, и на лицах членов Совета появилось выражение удовлетворенности. Был найден выход из трудной ситуации, им удалось избежать неприятной необходимости устранения Рордена, и теперь они могут разойтись, чувствуя, что выполнили свой гражданский долг. Наверное, теперь подобное повторится не скоро. Даже Рорден, несмотря на некое разочарование, чувствовал облегчение, он ожидал худшего. И вдруг раздался голос, который он никогда прежде не слышал. Члены Совета замерли в креслах, с их лиц медленно исчезали довольные улыбки.
— А собственно говоря, почему вы собираетесь закрыть дорогу в Лис?
Спустя мгновение Рорден начал понимать, что эти слова сказаны Алвином...
Успех его хитрости дал Алвину только временное удовлетворение. По мере того как он понимал, что все его планы рушатся, в нем закипала ярость. Подобное он чувствовал в Лисе, поставленный перед ультиматумом Серани. Тогда он победил, и ощущение силы все еще не покинуло его. На этот раз с ним не было робота, который мог бы помочь, и трудно было предсказывать, чем все это кончится. Но он больше не чувствовал никакого страха перед глупыми стариками, возомнившими себя правителями Диспара. В действительности же судьбу города решал он, и он взывал к ним сквозь мрачное молчание их ограниченного мира. С гневом и презрением Алвин сбросил с себя маску ребенка, и члены Совета пораженно смотрели на него.
— Так почему вы собираетесь закрыть дорогу в Лис?
В комнате Совета наступила тишина, и только на губах Джезерака заиграла едва заметная улыбка. Такой Алвин не был ему знаком.
Президент не хотел принимать вызов. Возможно, ему все еще верилось, что это был просто невинный вопрос, хоть и выраженный столь агрессивно.
— Это имеет отношение к вещам, которые мы не можем обсуждать здесь, — высокомерно сказал он. — Диспар не может идти на риск загрязнения другими культурами. — Он благосклонно, но слегка обеспокоенно улыбнулся Алвину.
— Довольно странно, — холодно произнес Алвин, — что в Лисе мне то же самое сказали о Диспаре. Он с радостью заметил признаки гнева на лицах членов Совета, но не дал им прервать свою речь.
— Лис гораздо больше Диспара, и нельзя сказать, что его культура ниже нашей. Там всегда знали о нас, но не хотели раскрывать себя, чтобы, как вы выражаетесь, избежать загрязнения. Разве не ясно, что и вы и они неправы?
Он с надеждой посмотрел на лица, но не увидел в них понимания. Неожиданно его злость на этих свинцовоглазых стариков достигла пика. Кровь хлынула ему в лицо, и, хотя говорил он спокойнее, чем прежде, в его голосе звучали ледяные ноты, которые уже не могли не замечать даже самые миролюбивые члены Совета.
— Наши предки, — продолжал Алвин, — создали империю, в которой люди по своему желанию путешествовали к иным мирам, а теперь их потомки боятся высунуть нос за стены города. Сказать почему? —Он сделал паузу — все замерли.
— Потому что мы боимся, боимся чего-то, что произошло в начале нашей истории. Я узнал правду в Лисе, хоть и давно догадывался о ней. Неужели мы должны как трусы сидеть в Диспаре, делая вид, что кроме нашего города ничего не существует, только потому, что полмиллиона лет назад пришельцы отбросили нас на Землю?
Он прикоснулся к их секретному страху, страху, которого он сам никогда не ощущал и поэтому понять не мог. Пусть делают, что хотят — он сказал правду.
Его гнев вдруг исчез, и Алвин вновь стал самим собой. Он повернулся к президенту с последним жестом независимости.
— Вы разрешите мне уйти?
По-прежнему не было сказано ни слова, лишь легкий— кивок головы дал ему свободу. Большие двери раскрылись перед ним, и не успели они закрыться, как в зале поднялась буря.
Президент дождался тишины и обратился к Джезераку:
— Мне кажется, что прежде всего мы должны выслушать вашу точку зрения.
Джезерак задумался, не скрыта ли в вопросе ловушка, потом ответил:
— Я думаю, сейчас Диспар теряет свой лучший ум.
— Что вы хотите этим сказать?
— Разве это не очевидно? Алвин уходит от нас. Сейчас он уже на полпути к могиле Ярлана Зея. Нет, нам не следует вмешиваться. Мне будет жаль потерять его, хоть он никогда и не думал обо мне. — Он слегка вздохнул. — Вряд ли он вообще сейчас задумывается о ком-либо.