Сердце забилось в ускоренном темпе.
Неужели здесь, в этом самом зале, лежит книга, способная отправить меня домой? В мой мир, к моей семье, подругам.
Сглотнула комок в горле и нерешительно шагнула. Странно, но, почему-то перед этим залом стало волнительно и страшно, хотя всю дорогу я была вполне спокойна и немного возбуждена предстоящим открытием. Но сейчас… А вдруг этот зал наиболее пострадал от времени, и книга просто пришла в негодность?
Большинство последних помещений, что мы проходили, были в довольно плачевном состоянии, многие стеллажи разрушены временем, книги порваны, иногда непригодны для чтения из-за действия на них силы природы. В некоторых залах часть стен или потолка были разрушены, и через них проникал и дождь, и снег…
Я глубоко вздохнула, подхватила Жорика чарами левитации и подошла к тяжёлой, деревянной двери. Почему-то было важным открыть этот зал самой. Однако сделать это было не так просто, дверь заклинило от времени и пришлось приложить немало усилий, прибегнуть к помощи дворецкого и даже применить капельку магии.
Когда же она поддалась, я с трепетом вошла внутрь и оказалась на пороге зала, в который через мутные стёкла пробивались солнечные лучи. Под ногами зашатались стёршиеся от времени каменные плиты, а каждый шаг отзывался эхом в величественной тишине.
Тут было прекрасно. Даже несмотря на многовековую пыль. Высокие стены, когда-то окрашенные в пурпурные и золотые оттенки, потускнели, но всё ещё сохраняли следы былого величия.
Потолок возвышался на потрясающей высоте, едва видимый в предрассветном полумраке. Купола были украшены сложными фресками, изображавшими сцены из неизвестных мне легенд и мифов.
В центре зала, где пыль плавно кружилась в лучах света, возвышался древний пюпитр. На нём лежала книга. Обложка, несмотря на свой почтенный возраст, сохраняла плотность и золотой узор, который мерцал в свете, привлекая моё внимание.
По краям от пюпитра возвышались стеллажи с книгами, на которых лежало бесчисленное количество томов. Они словно дремали на полках в ожидании того, кто бы приоткрыл их страницы и вдохнул жизнь в забытые истории.
Этот зал состоял из двух этажей, к которым подводили широкие лестницы с золотыми перилами. И оба этажа насчитывали десятки стеллажей и несколько тысяч книг…
— Здесь находятся только сказки? — спросила Вильяма, кружась вокруг своей оси и поражаясь объёмам библиотеки и хранящихся здесь знаниях.
— Сказки, легенды, былины, мифы, рассказы, — кивнул дворецкий. — Они привезены сюда со всех уголков нашего мира.
— Нашего? — переспросила и повернулась к нему. — Но вы говорили, что здесь есть книги из других миров.
Неужели, дворецкий имел в виду не книги, а всего лишь сказки?
— Миледи, ну как, по-вашему, в наш мир могли попасть книги из иных миров? — рассмеялся он, словно я сказала какую-то глупость. — Тем более наш мир один, других не существует! Это все мифы и они описаны именно здесь.
Вильям подошёл к первому стеллажу и взял большую книгу в потрёпанной зелёной кожаной обложке и золотым тиснением. Раскрыл и начал читать:
В далёком уголке густого леса, где деревья возвышаются, как сторожевые башни, а солнечный свет золотыми лучами пронизывает густые кроны, жили-были лесные эльфы. Их дома были спрятаны среди деревьев, в глубине могучих дубов и величественных елей. Эльфы славились своей любовью к природе и способностью слышать голос каждого цветка, шёпот каждого листика и призыв ветра.
Вильям закрыл книгу и поставил её на место.
— Как вы уже поняли, это сказки о лесных эльфах, — сказал он. — Довольно интересные, написанные несколько веков назад, ещё до гонения драконов. Я любил читать их в детстве.
Я слушала его и не могла поверить, что это правда. Что здесь всего лишь сказки, а не книги из других миров. Но ведь другие миры существуют, и я этому прямое доказательство! Однако говорить дворецкому об этом было не лучшей идеей, так что я сделала вид, что всё хорошо.
— Вильям, я могу походить здесь?
— Конечно. Леди Вирдзон. Но, может, вам интересна какая-то конкретная тематика? Я могу сориентировать вас.
Конкретная тема есть, вот только как сказать об этом дворецкому? Не стану же я объяснять, что мне нужны сказки о высоких многоэтажках с малюсенькими квартирами, каменных реках, по которым ездят механические жуки, а по небу летают огромные железные птицы. Чего доброго, сумасшедшей посчитает. Так что я мотнула головой и решила осмотреть всё сама. Вильям же вызвался подождать меня у входа, взяв всё ту же книгу о лесных эльфах и углубившись в чтение. А заодно читая сказку моему Жорику.
Я же пошла по первому этажу, читая названия на корешках. Большинство были мне незнакомы или вообще нечитаемы. Несколько книг оказались на неизвестных мне языках, а вот одна заинтересовала. На корешке небольшого тома в синей обложке, которая даже спустя несколько веков в пыли не потеряла своей яркости, красовалась надпись «Сказки». На русском языке. Я даже моргнула пару раз, пытаясь понять, что мне это не мерещится, а когда поняла, что нет, схватила книгу и начала читать:
«В некотором царстве, в некотором государстве, жил да был добрый молодец и звали его Иванушка» …
Мама дорогая, да это же наши народные сказки! Из моего мира! Я даже не поверила своим глазам и едва не уронила книгу. Выглянула из-за шкафа, убедилась, что Вильям продолжает рассказывать сказку Жорику, и начала быстро листать страницы, читая названия.
— Так, «По щучьему велению», «Царевна Несмеяна», «Глупый волк», «Царевна-лягушка», «Конёк-горбунок».
Эта книга действительно была из моего мира и содержала очень многие народные сказки, знакомые нам с детства. Не слишком старая, ведь многие сказки были написаны всего пару столетий назад.
Хм, и как она тут очутилась?
Однако я знала, что она не смогла бы перенести меня домой, ведь здесь не было ни одного упоминания моего настоящего мира.
Глубоко вздохнула и могла уже поставить книгу на место, но передумала. Захотелось хоть немного прикоснуться к тому, что я знала с детства, а потому я отложила её на ближайший пыльный стол и пошла дальше.
Правда, больше ничего знакомого мне не попалось, но я всё равно захватила с собой ещё несколько книг, которые меня заинтересовали. Буду пролистывать по несколько корешков здесь, на месте, а заодно брать несколько томов с собой. Просто полистать и полюбоваться красивыми зарисовками необычных миров или заморских сказок.
— Леди Вирдзон, уже время обеда, надо возвращаться.
И правда, через окна пробивался уже дневной свет. Я подхватила книги заклинанием левитации и поставила Вильяма перед фактом, что забираю их с собой. Дворецкий поначалу хотел возразить, но я положила сверху стопки его сказки эльфийского леса, и мужчина смягчился.
Назад мы возвращались тем же путём, правда, дорогу я так и не запомнила. Уж слишком путанной и мудрёной она была, так что я спросила про карту библиотеки. И она была! В отделе архитектуры Вильям нашёл свиток с картой на полках одного из стеллажей и вручил мне. Правда, со словами, чтобы я одна ни в коем случае сюда не ходила. Так, я сама и не собиралась бродить тут в одиночестве, по крайней мере, пока не запомню дорогу.
В зале растений до сих пор красовались лианы, редкие цветы и трава под ногами. А вот в жилой части замка, когда я уже собиралась немного отдохнуть и пойти подкрепиться, меня ожидал очередной сюрприз…
— Доброго дня, леди Вирдзон. Я прибыл проверить, как вы устроились.
В моей гостиной, сидя на красном кресле и закинув ногу на ногу, восседал не кто иной, как лорд Роэлс. И сейчас я не была уверена, что рада его видеть.