Глава 16

За время болезни Алиса успела познакомиться с особняком, в котором теперь жила, и влюбилась в него. Построенный в конце сороковых девятнадцатого века по проекту архитектора Штакеншнейдера, дом уютно расположился на углу набережной Фонтанки и Невского проспекта.

Дворец принадлежал ещё отцу Калиновского Александра Михайловича.

Александр Михайлович, единственный сын Калиновских, показал Алисе комнату, в которой родился. Кровать, как он добавил со смешком, к сожалению, не сохранилась. В этом доме он вырос и получил домашнее образование, пока не был определён на службу. Сюда же после смерти родителей барон привёл жену Елену, которая занялась переустройством дворца. Новая хозяйка изменила в современном духе интерьеры, пристроила два флигеля с внутренней стороны и разбила сад.

Пока Алисе не позволяли выезжать, она выходила в сад, наслаждаясь весной, сидя на резной скамейке под дурманящими голову кустами сирени. На круглой клумбе, разбитой в центре сада, красовались тюльпаны от мраморно белых, перемешанных с красными и жёлтыми, до тёмно-фиолетовых.

Но, конечно, если Алиса и была очарована садом, то настоящий шок она испытала, когда уговорила папеньку – маменька ездила с визитами – совершить прогулку вокруг особняка. И если, будучи Мари, она жила в очень милом особняке со львами, то на этот раз ей достался настоящий дворец, напоминающий знаменитые творения Растрелли. Арочные окна на втором этаже обрамлялись колоннами, которые поддерживали могущественные фигуры четырёх атлантов и безупречно гармонировали с терракотовом цветом дворца.

− Мне кажется, у нас один из самых красивых дворцов в Петербурге, − сказала Алиса, придерживая барона под руку. − И ещё он мне что-то напоминает.

Барон зарделся от удовольствия.

− Дорогая, может, я рассказывал тебе, что в качестве прототипа нашего дворца был выбран знаменитый Строгановский дворец на Невском.

‒ Что-то не помню, - притворилась Алиса.

‒ В отделке фасада использован арсенал барокко. Мне особенно нравятся фигуры атлантов. Так и кажется, что они держат на своих могучих плечах всю бальную залу второго этажа, чтобы не провалился пол под танцующими мазурку.

Алиса весело рассмеялась.

− А когда у нас будет бал? – спросила Алиса.

− Надо обсудить с маменькой. Уверен, она хочет приурочить это событие к твоей помолвке.

− Вы так и мечтаете избавиться от меня, − сказала Алиса, придав голосу оттенок обиды.

− Вовсе нет, дорогая. Мне совсем не хочется расставаться с тобой, но маменька лелеет надежду выдать тебя замуж.

− Догадываюсь за кого. Скажите, папенька, а вы тоже считаете, что Пётр подходит для меня?

Барон посмотрел на дочь. В его голубых глазах проскользнула нежность к дочери. Лицо смягчилось, уголки губ тронула улыбка.

− Лизонька, душа моя. Ни один из самых блестящих молодых людей не достоин тебя. Но если ты хочешь знать моё мнение на счёт барона Павлищева, изволь. В нём всё слишком хорошо и от того вызывает сомнение. Красив, богат и в то же время так просто держится. Отказ твой принял смиренно, без обид. Вероятно, ещё рассчитывает на твою дружбу.

Алиса хотела бы знать, отчего Лиза ему отказала. Не хотела замуж или была влюблена в кого-то. Второе казалось более вероятным. Алиса так и не смогла найти Лизин дневник. Вероятно, девушка не испытывала потребности вести его. Может, со времён Мари мода на дневники прошла, а, может, Лизон была слишком легкомысленна.

Пройдя через анфиладу светлых комнат, Алиса оказалась в бальной зале. Провальсиров несколько тактов в одиночестве, девушка прошла в библиотеку и задумчиво встала перед полками, рассматривая корешки книг. На самом деле читать Алисе не хотелось. Хотелось одеться и погулять по Питеру в одиночестве, но для молодой незамужней девушки, тем более баронессы, это невозможно. Вздохнув, Алиса посмотрела на набережную.

Вдоль реки чинно прохаживались дамы в длинных платьях с турнюром и шляпках, сопровождаемые мужчинами. Через мост двигались высокие экипажи, запряжённые лошадьми. Впереди семейной пары чинно шли трое нарядных ребятишек. Алиса открыла окно и вдохнула свежий весенний воздух. Как она любила весну. Весной всегда хотелось влюбиться. Алиса так задумалась, что не услышала шагов.

− Елизавета Александровна, − услышала она голос камердинера.

Алиса обернулась, словно её застукали на месте преступления. Дворецкий, мужчина с седыми бакенбардами и кудрявыми волосами в тёмно-зелёной форме, появился на пороге библиотеки.

− К вам с визитом приехал барон Павлищев, но я сказал, что вы не можете его принять. Он просил передать записку и ждёт ответа.

− А почему я не могу его принять? – спросила Алиса. Сегодня она была одета в домашнее, но очень красивое на платье с бантом сзади и затянутое в талии. Кроме того ей было скучно и хотелось познакомиться с Петром. – Я прекрасно себя чувствую.

− Но баронесса Елена Петровна всегда присутствовала при Ваших встречах.

− Я улажу этот вопрос, − сказала Алиса, взяв письмо и быстро пробежав строчки о пожелании скорейшего выздоровления. – Будьте добры, проведите барона в библиотеку. И… прикажите подать нам чаю.

Лицо у камердинера приняло оскорбительное выражение, словно его ударили. Заложив руки за спину, он удалился.

Сердце у Алисы забилось сильнее от волнения. Словно она и на самом деле была восемнадцатилетней барышней. Ох, не допустить бы промахов. Алиса провела по волосам, чтобы пригладить кудряшки, жалея, что в библиотеке нет зеркала. Уселась поудобнее в кресле качалке, но вскочила и вновь подошла к окну. Заставила себя не оборачиваться на донёсшийся звук шагов.

− Барон Павлищев, − услышала она ледяной голос камердинера.

Алиса обернулась.

− Елизавета Александровна, благодарю, что удостоился чести быть принятым, − высокий молодой человек с каштановыми кудрями прошёл несколько шагов и склонился в поцелуе над её рукой.

Пётр выпрямился. Алиса с трудом отвела взгляд от его смуглого лица с тонким прямым носом и причудливо вырезанными ноздрями. Над верхней губой аккуратно оформленные усики, которые слегка кольнули её, когда барон целовал руку. Ему очень шёл тёмно-зелёный пиджак с кремового цвета рубашкой с галстуком бабочкой.

Красавец из сериала собственной персоной, подумала Алиса. Как это Лизавета могла ему отказать?! Возможно, маменька не так уж и не права? Алиса подняла глаза и тут же их опустила.

− Как поживаете, Пётр? – спросила она, с удивлением замечая, что против воли начинает кокетничать.

− Без Вас всё кажется пустым. Мир меняется, когда нет надежды.

Банально, но приятно. Алиса улыбнулась.

− Давайте присядем. Скоро нам подадут чаю. − Алиса подошла к столу, барон отодвинул стул, она почувствовала свежий аромат его туалетной воды. Чуть сладковатый, с восточными нотками. Очень будоражащий. Да что такое со мной?! Алиса почувствовала, как покраснела.

Барон, чуть склонив голову, устремил глаза на Алису, примостившись, напротив, на мягком диванчике.

− Так и будете молчать?! Расскажите что-нибудь. Какие новости у знакомых.

− После того вечера, когда вы отказали составить счастье моей жизни, я уехал в своё имение и нигде не был. Моими собеседниками были лишь деревья, птицы и звери. Я не знал о вашей болезни. − Алиса чуть не задала вопрос, где же у него имение, но вовремя сдержалась.

− А когда узнал, сразу вернулся и каждый день справлялся о Вашем здоровье. Но теперь, если вы поправились, я могу начать осуществлять свой план.

− Благодарю за заботу. Я уже прилично себя чувствую и могла бы выезжать, но маменька хочет, чтобы я ещё отдохнула. А что за план? Посвятите же меня.

− Я собираюсь присоединиться к нашей армии, чтобы помочь братьям славянам. Несмотря на то, что во мне есть турецкая кровь.

− Вы этого не сделаете! – сказала Алиса, испытывая странное желание пересесть к нему на диванчик, взять его лицо в ладони и вырвать обещание, что он останется в Петербурге и будет танцевать с ней на балах. Алиса на мгновение представила, как они будут кружиться в вальсе. Как он положит ей руку на талию.

Да что такое со мной?! Неужели бешенство Лизиных гормонов?! Или, может быть, всё дело в его зелёных прозрачных глазах с высокими веками, в его несносной, но ужасно сексуальной бородке?

А ещё Алисе и раньше нравился галстук-бабочка. Она и мужа на свадьбу уговорила такой купить, хотя эта мягкость скорее придавала ему бесхарактерности, зато в бароне это контрастировало с его мужеством.

− Пётр, − Алиса быстро взглянула на него и тут же опустила глаза, теребя вышитую салфетку с вензелями. – Зачем Вам чужая война? Неужели, − Алиса развела руки в стороны, словно пытаясь охватить роскошную комнату с высокими потолками, зелёными гардинами на окнах и множеством аккуратно расставленных, подобранных по цвету книг на полках, − этот мир так уж плох?

− Мир был бы прекрасен, если бы вы стали моей женой. Но вы любите другого, и я не могу препятствовать Вашему счастью и надеюсь, что он будет любить Вас так же, как и я.

Алиса подняла брови, изо всех сил пытаясь скрыть удивление. Вот тебе и Лизавета. Отказала, потому что влюблена в другого. Хотелось бы взглянуть на него.

− Простите, я знаю Вашу тайну. И не вините Вашу подругу. Я буквально вырвал у неё признание.

Оказывается, есть ещё и подруга. Болтушка к тому же. Ох, эти бабы в любом веке не умели держать язык за зубами.

− У меня много подруг, мне бы хотелось знать имя, − Алиса вложила нежность в мимолётный взгляд, а потом снова посмотрела в левый угол, потом опустила глаза, вспоминая поговорку «в угол на нос на предмет»., Она, наверно, рассмеялась бы, если бы не серьёзность момента. – Мне бы хотелось знать, кому больше я не смогу доверять.

Алиса помнила, как мама рассказывала, что многих из её ровесников забрали в армию, а потом отправили в Афганистан. Некоторые не вернулись, кто-то сошёл с ума, а кто-то вернулся калекой. А тут ещё одна чужая война.

Костьми лягу, а никуда не отпущу этого красавца.

− Простите, Лиза, но я не могу выдать имени Вашей подруги. Уверен, она хотела, как лучше для Вас. Теперь мне стал понятен Ваш отказ. А сегодня я пришёл убедиться в Вашем выздоровлении и сказать, что если мне суждено вернуться, а Вы передумаете, я буду счастлив соединить наши судьбы. Моей любви хватит на двоих.

Алиса выдохнула, чувствуя себя героиней романа Льва Толстого. Кити или Наташа Ростова?

В кого же была влюблена Лизавета? Жаль спросить нельзя. Ладно, маленькая надежда красавчику не помешает.

− Пётр, я сожалею, что расстроила Вас своим отказом. Девушкам иногда свойственно делать опрометчивые поступки, − Алиса вздохнула и опустила глаза вниз.

Пётр вскинул голову.

− Значит, у меня всё ещё есть надежда?

− При одном условии.

− Я согласен на всё.

− Но вы ещё не знаете, что это за условие, − Алиса кокетливо наклонила голову вбок, но тут же смутилась. В его глазах горел такой огонь, что казалось, он сейчас вскочит и прильнёт к её губам. И ей это казалось желанным. По телу прокатилась волна возбуждения. – Вы не пойдёте на эту чужую войну, − тихо сказала Алиса. – Иначе, если с Вами что-то случится, я буду чувствовать себя виноватой. Дайте мне руку и пообещайте остаться здесь, чтобы мы лучше узнали друг друга.

Пётр приник губами к её руке, и Алиса снова ощутила трепет внутри от прикосновения его усов.

− Я … даже не знаю, что сказать. Вы правы, это не война за Родину. Но мой долг помочь Болгарии. Вы, наверно, знаете, что баронесса Вревская продала своё имение и собирается на фронт.

− Конечно, я знаю про Юлию Вревскую и восхищаюсь её мужеством. Но вы можете помочь деньгами, а сами остаться в Петербурге. Дайте же мне слово, чтобы мне не пришлось волноваться за Вас.

Пётр всё ещё держал её руку. Алиса наслаждалась теплотой его пальцев и готова была нести всякую чушь, только бы сидеть так.

Барон выглядел сбитым с толку. Алиса отчаянно пыталась найти ещё аргументы, чтобы убедить его.

Неожиданно послышались быстрые шаги, и в библиотеке появилась баронесса Калиновская.

Алиса поспешно повернулась.

− Маменька, барон Павлищев собрался на войну и пришёл попрощаться со мной, − сказала она извиняющим тоном.

− Добрый день, баронесса, − Пётр подошёл к баронессе, целуя ей руку. – Рад, что Лиза прекрасно выглядит.

− Подождите! Вы собрались участвовать в этом? – баронесса поджала губы. – Мне кажется это опрометчивым поступком. Вы единственный сын, Ваши родители нуждаются в Вас. К тому же Вы сделали Лизе предложение, и она хоть и отказала Вам, но я пытаюсь повлиять на неё. Вы будете прекрасной парой.

− Благодарю, баронесса, − Пётр склонил голову. – Мой вопрос ещё решается, и если я так необходим здесь…

− Да, − пискнула Алиса.

− Вне всякого сомнения, − заявила баронесса.

Пётр послал Алисе такой влюблённый взгляд, и она почувствовала, как сжалось сердце.

− Отчего же ты не угостила чаем нашего гостя? Я сейчас распоряжусь.

− Благодарю, но я уже собрался уходить. «Нужно сделать ещё несколько визитов», —сказал Пётр, поклонившись.

Алиса была уверена, что барон так потрясён, что хочет остаться один. Ей тоже требовалась передышка. Она была почти рада, что маменька появилась. Её беспокоило это странное влечение к барону. Оно как будто досталось ей в наследство от Лизы. Странность заключалась в том, что Лизе Пётр не нравился.

− Дорогая, ты меня радуешь, − сказала баронесса, когда Пётр уехал. – Неужели одумалась?

− Всего лишь не хочу, чтобы Пётр шёл на войну, − уклончиво ответила Алиса. – Его могут убить, а я этого себе не прощу. Пойду отдохну. Визиты так утомляют, − сказала Алиса, забирая со стола книгу.

− Поцелуй меня, дорогая, − сказала баронесса, расправляя складки лилового платья, которое очень подходило к её пепельным волосам.

Похоже, она мной довольна, подумала Алиса, целуя баронессу в мягкую щёку.

Поднимаясь по лестнице, Алиса заметила на безымянном пальце алую капельку крови.

Предостережение?

Загрузка...