Глава 7

Уилл оттолкнулся от лавки и направился прямиком к двери. Я побежала за ним.

— Уилл?

— Нет, — он схватил свечу и открыл дверь на лестницы. Влажный воздух ворвался на кухню. — С меня хватит.

Он хлопнул дверью так сильно, что некоторые из висящих кастрюль задребезжали. Я застыла, опасаясь, что если побегу в постель, то лишь создам ещё больше шума. Проснулись ли остальные? Я прислушалась к резкому рокоту храпа Агнес, но ничего не услышала. Что-то хрустнуло в тишине, но это всего лишь кряхтел сам дом. Агнес поперхнулась, кашлянула, и её знакомый храп возобновился. Только тогда я опустилась на постель. Каждый шорох соломы звучал в моих ушах как хруст щепок для растопки.

Я позволила голове упасть на пахнущую плесенью подушку.

Не нужно ему было так стремительно выбегать из дома. Я ещё даже ни о чем его не попросила. Конечно, ему было бы не так уж сложно помочь мне посетить кладбище. Я подкрепила своё унылое настроение тяжёлым вздохом.

Я была сама по себе.

Ускользнуть и отправиться на кладбище пешком и опасно, и невозможно. У меня едва получалось добраться до каретника — не то чтобы я планировала когда-либо вновь туда отправиться. Бромптон находился аж возле Челси.

Меня озарило вдохновение, и я едва не выскочила из кровати. Я не ходила навестить могилы родителей с тех пор, как вошла в этот дом.

Возможно, сейчас самое время.

На следующий день, сразу после чая, я отыскала Миссис Пратт. Она плотно сжала свои и без того тонкие губы, подняв взгляд от книги учёта. На следующий день она поедет на рынок, и мне не хотелось упустить возможность.

Опустив взгляд в пол, я сделала короткий книксен в знак уважения.

— Что тебе нужно, дитя?

Я выпрямилась и постаралась придать своему лицу некоторую видимость несчастной скорби.

— Я хотела бы попросить об услуге, миссис.

Она моргнула, но в остальном не дала мне намёка на то, что моя мольба о сочувствии сработала. Я сложила руки перед собой, пытаясь успокоить дрожащие нервы.

— Ну, и что же это? Выкладывай, — она резкими сильными линиями нацарапала что-то в книге, затем промокнула чернила яростными ударами, сотрясшими весь стол.

— Недавно прошёл день рождения моей мамы, и я поймала себя на том, что в последнее время думаю о родителях. Я хотела бы унять скорбь и посетить их могилы.

Её поджатые губы расслабились.

— Так вот в чем причина твоего настроения в последнее время.

По позвоночнику пробежала дрожь. После обнаружения письма я очень старалась не привлекать внимания. Меня обеспокоило, что миссис Пратт что-то подозревала.

— Да, миссис, — ответила я, вновь опуская голову, чтобы она не смогла прочесть в моих глазах ложь.

— Очень хорошо. Если закончишь утреннюю работу по дому до того, как я уеду на рынок, можешь составить мне компанию. Но ты должна будешь закончить все свои обычные дела после возвращения.

— Спасибо, миссис, — я сделала ещё один короткий книксен.

— Можешь идти, — она вернулась к изучению книги учёта, когда я вышла из комнаты.

Я усердно трудилась весь день и большую часть ночи, чтобы закончить работу. Я не хотела давать Миссис Пратт ни единого повода оставить меня дома.

На следующее утро я стояла одетая и ждала её у лестницы, что вела с кухни в сад. Хоть я и поспала от силы два часа, я не чувствовала усталости. Предвкушение курсировало по моему телу. Миссис Пратт промаршировала мимо стола, вновь стыдя охрану королевы.

Агнес дала мне пару веточек лаванды для могилы родителей и наградила настороженным взглядом, как будто все ещё подозревала, что я что-то замышляла. Она не сказала ни слова, пока я поднималась по лестнице вслед за Миссис Пратт.

Я остановилась как вкопанная. Уилл стоял около двуколки и держал вожжи Старого Ника. Он моргнул под коротким козырьком кепки. Его выражение напоминало холодный камень, лицо ничем не выдавало наши тайные встречи. Он был зол. Это не показывалось, но я чувствовала его недовольство, витавшее между нами в воздухе.

Я тотчас опустила подбородок, надеясь скрыть пылающий румянец, который, как я чувствовала, окрасил мои щеки.

Мне едва ли нужно было беспокоиться. Миссис Пратт на меня даже не посмотрела. Уилл подал ей руку, чтобы помочь забраться в двуколку, затем взобрался рядом с ней. Пока он подбирал вожжи, Миссис Пратт приказала мне сесть назад. Ей не нужно было повторять дважды. Я забралась в двуколку и сама уселась на небольшое нагромождение позади неё.

Уилл ни разу на меня не посмотрел. Он являлся воплощением спокойствия, пока резко щелкал вожжами. Он вёл себя так, как будто меня не существовало. Возможно, это к лучшему. Он был одет в старое серое пальто с заплаткой на локте прямо там, где я штопала дыру на одной из его рубашек. Я чинила его порванную одежду, а сейчас не заслужила вообще никакой признательности, даже заговорщического взгляда. Двуколка с грохотом катилась вперёд. Каждую кочку и ухаб я чувствовала костьми, пока мы неуклюже ехали по сонным улицам Лондона.

Медленно занимался рассвет, окрашивая восток в розовые и оранжевые тона, но остальная часть Лондона оставалась под тяжёлым одеялом серых облаков. Воздух казался сырым из-за холодных весенних дождей. Они растопили все, кроме самых упорных сугробов, оставив пейзаж блеклым, мокрым и мёртвым.

Когда мы приблизились к рынку, на улицах загрохотало ещё больше двуколок. Продавцы разложили товары на открытых прилавках. Прислуга привилегированных семей Лондона бродила по многолюдной площади, одетая в строгую и мрачную безупречно чёрную, белую и серую одежду. Лохматый каштановый беспородный пёс со своего насеста на старом ящике взирал на сосиски. Он почти стащил одну перед тем, как жирный мужчина прогнал его измочаленной метлой.

Уилл помог Миссис Пратт выйти. Она поправила капор, при этом пристально изучая качество мешка с луком.

— Свози девушку на кладбище, затем вернись и помоги мне загрузить двуколку.

— Да, миссис.

Я забралась на сиденье двуколки. Миссис Пратт пронзила меня суровым взглядом, затем хлестнула пристальным взором в сторону конюха.

— Я ожидаю, что ты хорошо почтишь память и доброе имя своих родителей, — предостерегла она. Я сглотнула. Изо всех сил стараясь выглядеть скромно и невинно, я кивнула. — У тебя есть три часа.

Уилл снова щёлкнул поводьями, и мы покатились дальше. Когда мы завернули за угол, звуки рынка стихли в шуме оживлённых улиц Лондона.

Я с тоской смотрела на аккуратные дорожки, пока мы ехали на запад и въезжали в тихий район и богатые магазины Мейфэра. Оксфорд-стрит находилась всего чуть севернее от нас. Мне казалось, что я вернулась в свой прежний мир. Мы были торговцами, но дела шли хорошо. Моё место здесь, а не под лестницей.

У нас имелась своя экономка, милая женщина по имени миссис Кобб, которая летом всегда пекла мои любимые булочки со смородиной.

Мы ехали южнее, рядом с окраиной Гайд-Парка. В мыслях я снова бродила по его величественным тропам. По утрам в хорошую погоду мы с мамой гуляли по парку, и даже самые благородные леди останавливались, чтобы любезно поздороваться с нами. Казалось, мама знала всех в Уэст-Энде.

Клянусь, я слышала голос мамы — как она рассказывала мне про деревья и сады, затем делилась последними сплетнями о разгуливающих перед нами аристократах. Деревья и сады остались на своих местах. Аристократы по-прежнему расхаживали с важным видом. Но это уже совсем не то. Мамы не стало. Миссис Кобб не стало. Тем не менее, Уэст-Энд выглядел так, будто ничего не изменилось.

Уилл направил двуколку на запад по Бромптон к Эрлс-Корт, и я поняла, что хотела бы возложить цветы на могилу мамы. Она их заслужила. Внезапно я почувствовала вину за свой обман, но было уже поздно менять направление.

— Что ты собираешься делать? — спросил Уилл, нарушая тишину между нами.

Забавно, как он мог задать вопрос, который не звучал как вопрос.

— Я навещаю могилы своих родителей, — если он не хотел участвовать в моем квесте, то не обязан это делать.

Мускул на его челюсти дёрнулся.

— Была бы ты умной, ты бы прекратила свои попытки найти Прикета, — он щёлкнул поводьями, и Старый Ник вскинул голову и ускорил шаг.

— Не понимаю, как мои дела каким-либо образом касаются тебя, — они и не касались. Я так решила.

— Касаются, раз ты пытаешься сделать нечто глупое. Твои родители действительно похоронены здесь? — он крепче стиснул поводья, костяшки пальцев побелели от напряжения.

— Я никогда не совершаю глупых поступков, и да, — я откровенно лгала. В конце концов, кладбище Кенсал-Грин — это почти то же самое, что и Бромптон. Смотря как посмотреть, на самом деле.

Он засмеялся, и это напомнило мне, как он усмехался в нашу первую встречу. Это был жёсткий и горький звук.

Я повернулась к нему.

— Послушай. Или ты хочешь, чтобы я тебе доверяла, либо нет.

— Твоё доверие — вещь опасная, — заметил он.

Он был крысой. Я сцепила руки на юбке и сосчитала до десяти, пока он вёл двуколку мимо молочника с пронзительно ревущим мулом. На небольшом расстоянии впереди я увидела ворота кладбища. Высокие каменные стены с узкими парными окнами возвышались над улицей. Ворота нависали выше стен, построенные из более крупных каменных блоков, которые отдавали золотистым в слабом свете затянутого тучами неба. Четыре толстые колонны держали тяжёлую арку ворот. Резкие и отчётливые буквы, вырезанные в камне, несли в себе мрачную окончательность.


ВОСТОЧНЫЙ ЛОНДОН

И

ВЕСТМИНСТЕРСКОЕ КЛАДБИЩЕ


— Думаю, будет лучше, если ты останешься рядом с двуколкой — сказала я, поправив чепец. Он мне не нужен. Я знала, что делать, и могла спокойно сделать это без него.

Он остановил Старого Ника.

Я самостоятельно спрыгнула с двуколки и промаршировала к воротам. Тяжёлые железные прутья, образовывавшие толстую арку, служили суровым предостережением о том, что из этого места нет выхода.

Я не оглядывалась назад. Что бы я ни нашла, Уилл не будет иметь к этому отношения, и это меня совершенно устраивало.

Он может сидеть в пыли и темноте каретника и гнить там всю оставшуюся жизнь. Очевидно, именно этого он и хотел. И не мне вставать на пути столь глубокомысленной судьбы.

Я задрожала, проходя через арку к длинной открытой дороге за ней. Кладбище было огромным. Тропа тянулась и тянулась под деревьями, выстроившимися как строй солдат, их костлявые ветви простирались над рядами каменных крестов и скульптур ангелов.

Нам понадобилось около получаса, чтобы добраться до кладбища, и столько же уйдёт на обратную дорогу. Поэтому у меня мало времени, чтобы найти могилу Прикета.

Это казалось невозможным. Могилы сбивались в тесные ряды, ведущие к колоннаде в конце аллеи деревьев. Мне нужно где-то начать. Колоннада — ничуть не хуже любого другого места для начала.

Я побежала.

Я не останавливалась. Не поднимала взгляда, пока не достигла центра круга в самом сердце кладбища. Задыхаясь, я повернулась, окружённая ангелами, крестами и смертью.

Со всех сторон вокруг тянулась колоннада, заключая круг в свои мрачные лапы. Вереница арок в проходе напоминала мне бесконечный ряд дверей, ведущих к одному и тому же одинокому пути. Арки создавали иллюзию побега, но все, что я могла увидеть сквозь них — это сплошная стена. Я чувствовала себя совершенно окружённой. Никто больше не бродил по кладбищу, за исключением ворона, взгромоздившегося на безмолвном колоколе башни, охраняющей вход в катакомбы.

Бросив лаванду, я подобрала юбку и зашагала к кругу могил. Я проносилась мимо надгробий и памятников, даже не рассматривая их. Я обращала внимание лишь на имена, как на картинке. То, что некогда было людьми, смерть превратила всего лишь в набор букв на камне.

У меня недостаточно времени. Здесь слишком много могил. Мир словно кружился, я снова и снова проходила мимо часовни с куполом, а время так же быстро скользило мимо, как и имена на могилах.

Снова и снова имена промелькивали передо мной, но я не могла найти то, которое искала. Сколько же людей умерло в Лондоне, и почему мне казалось, что все они похоронены здесь? Обыскав круг, я продвинулась к могилам, теснившихся между стенами колоннады, направляясь к аллее деревьев, ведущей к воротам.

Несколько раз я поднимала взгляд, ожидая, что колокол башни будет слева, но обнаруживала его справа. Я запуталась, сбилась с толку, и моё время было на исходе.

Я подавила тесноту в груди, надежда внутри меня медленно умирала.

Я услышала позади себя шорох, и от нервирующего чувства, что за мной наблюдают, по шее поползли мурашки. Обернувшись назад, я как будто заметила, как кто-то в тёмном плаще проходит через арочный проем в колоннаде.

— Здесь все и закончится.

Знакомый голос отвлёк моё внимание от незнакомца. Когда я повернулась, сердце так и затрепетало. Под одним из деревьев стоял Уилл со скрещёнными на груди руками. Выглядел он сердитым, но кивнул в сторону огромного надгробия с крестом на пьедестале. Нимб, сиявший в центре креста, напоминал шестерёнку.

Он нашёл её.

Я рванула к могиле, остановившись как вкопанная, когда Уилл пронзил меня напряжённым взглядом. Что у него на уме? Сначала он меня отчитывает с превеликим удовольствием, а потом помогает. Я его не понимала.

— Спасибо, — сказала я, не желая раздумывать об этом или удостаивать его чем-то большим.

— Что бы ты там ни искала, надеюсь, после мы покончим с этим ради нас обоих, — он запустил маленьким камешком в дерево на другой стороне тропы, попав в него с резким стуком.

Я подавила желание надуться на него, опустилась на колени и аккуратно изучила могилу. Основание под крестом было из гладкого мрамора с одним-единственным именем, вырезанным чёткими квадратными буквами.


ПРИКЕТ


Спереди крепилась потемневшая медная табличка. Читая её, я ощупывала тонкий край таблички. Первая надпись посвящалась Джорджиане Прикет, жене, матери и так далее, и тому подобное. Затем шёл Гарольд Прикет, муж, отец, да-да-да… Наконец, мои глаза добрались до имени, которое я надеялась найти.


САЙМОН ПРИКЕТ

ЛЮБИМЫЙ МУЖ И НАДЕЖНЫЙ ДРУГ

ПОКИНУВШИЙ ЭТУ ЖИЗНЬ 8 ИЮЛЯ 1858 ГОДА

В ВОЗРАСТЕ 22 ЛЕТ


Гравюры перевёрнутых факелов обрамляли пластину по обе стороны от его имени — символ стремительно оборвавшейся жизни. Я легонько коснулась их, в глубине души зная, что они не лгут. Саймон Прикет умер слишком молодым.

Я не могла опустить руки. Я пришла сюда ради одного. Мой дедушка бывал здесь. Он должен был все ещё оставаться в живых. Я знала это.

Я пробежалась пальцами по медной табличке, ища кнопку или рычаг, что-то, что могло открыть трёхлистный цветок, который я нашла на часах.

Ничего.

Я встала и обошла кругом могилу.

— Что ты ищешь? — Уилл отошёл от дерева, но руки так и держал скрещёнными на груди.

Я не потрудилась отвечать ему. Я проверила основание, крест, похожую на шестерёнку корону на памятнике.

Ничего.

— Это должно быть здесь, — мои руки скользнули по зернистому камню. Здесь должна быть какая-нибудь выемка или скважина, которая откроет цветочный медальон.

Давление в моей голове нарастало до тех пор, пока я не утратила способность думать. Я теряла драгоценные секунды впустую. Я ощутила жар, заливающий лицо, и стиснула руки. Меня со всех сторон окружала смерть. Одна лишь земля и гниющие кости под моими ногами.

Я пнула воздух, и каблук моего ботинка зацепил угол медной пластины.

— Мег! — Уилл схватил меня сзади, сомкнув руки под моей грудью, но я сопротивлялась ему. Он оттащил меня назад, но я продолжала пинаться. Я ничего не могла поделать. Смерть, все это смерть. Все, кто обо мне заботился, умерли и похоронены, гнили в могиле. Остался только мой дедушка, но мёртвые не станут выдавать свои секреты.

Уилл поставил меня на ноги и развернул к себе, обхватив моё лицо руками и заставив посмотреть на него. Его глаза наполнились тревогой, которой там быть не должно. Не из-за меня же. Я почувствовала, как по щеке скользнула слезинка. Он смахнул её большим пальцем.

— Они мертвы, Мег, — его голос звучал ясно и рассудительно, и я не могла заговорить. — Отпусти их.

Он привлёк меня в свои объятия. Я опустила подбородок и позволила обнимать себя. Сама я не могла устоять на ногах.

Потёртое пальто Уилла прижималось к моей щеке. Я кивнула ему в грудь. Он прав.

Он прав.

— Поехали домой, — прошептала я.

Я собралась и отодвинулась от него.

— Прости. Обычно я не такая безрассудная.

Он пожал плечами.

— Ты уверена? — он приятельски хлопнул меня по плечу, как будто я была его другом. Не знаю почему, но от этого я одновременно приободрилась и разочаровалась.

Он шагнул к могиле.

— Ты сбила табличку с места. Стой, что это такое?

Я вытерла глаза тыльной стороной руки. Уилл осторожно поднял пластину, вытащив металлические штырьки из соответствующих отверстий в камне пьедестала. Как только пластина отошла, солнечный свет пробился через ветки голых деревьев и отразился от металла.

Встроенный в пьедестал, расположенный точно в центре места, отведённого под медную пластину, к камню крепился трёхлистный медальон.

— Боже мой, — прошептала я.

Он был здесь. Он точно был здесь!

Я неловко завозилась, пытаясь выдернуть ключ из-под передника. Я стащила его через голову, открыла и вставила лепестки ключа в шестерёнку. От волнения я немного замешкалась, но сумела вставить лепестки в замок.

— Мег? — Уилл опустился на колени позади меня. Я нажала на кнопку, и ключ начал играть знакомую песню.

Могила загромыхала. Плита мрамора на основании затряслась. Шов вдоль одного края разомкнулся, и из образовавшейся щели посыпалась пыль. Плита съехала в сторону подобно тяжёлому занавесу, открывающему сцену. Неглубокое отделение содержало в себе крошечный набор клавиш пианино — точно таких же, как в часах.

Уилл подался вперёд.

Заводной ключ остановился на совершенно другой музыкальной фразе, чем в предыдущий раз, но я знала песню и легко сыграла мелодию на крошечных клавишах.

— Ну и ну! — Уилл потянулся, чтобы нажать на клавишу, но я резко шлёпнула его по пальцам перед тем, как доиграть мелодию до конца.

Как только мой палец нажал на последнюю ноту, я услышала лязг, затем щёлканье шестерёнок, оживших где-то в глубине могилы.

Я с изумлением наблюдала, как камни прямо под медальоном сместились, сдвигаясь наружу и вниз как заколдованные кусочки паззла. Они открывались таким же образом, как задняя часть камина, складываясь наружу и в сторону, отодвигаясь на скрытых шарнирах, пока не открылась маленькая ниша.

Уилл разинул рот.

С особой осторожностью я потянулась внутрь ниши, не зная, что обнаружат мои пальцы. Они скользили вдоль гладкого края чего-то похожего на кожу, затем я прошлась вниз, по мятым краям…

— Это книга!

Я обеими руками вытащила книгу из ниши, зачарованно уставившись на неё, когда она появилась из темной хватки могилы.

Солнце блестело на золотых буквах, выгравированных на дорогой коже, затем отразилось от трёхлистного медальона, вставленного в обложку.

Пальцами я провела по буквам.


ВЫДАЮЩАЯСЯ ИСТОРИЯ

СЕКРЕТНОГО ОРДЕНА СОВРЕМЕННЫХ РАЗВЛЕКАТЕЛЕЙ


С.О. С. Р. Я нашла их.

Загрузка...