Глава 3

Из кабинета императора я вышел в некой прострации. Может, надо было настоять и отговорить его от всех этих ритуалов и жертвоприношений? А ведь план мне казался почти идеальным.

— Надо поговорить с Рикардой, — задумчиво сказал я. Маги, тем временем, прошли мимо, вломившись толпой к Вильяму. Представил, как их тщательно спланированный план и хитрость правитель разбивает всего парой фраз. Улыбнулся почти злорадно.

Голоса и мольбы людей Уге глубоко безразличны. Не вызовет ли это её гнев — вот в чём вопрос. Она легко может съехать с катушек и отправить асверов убить наглых и мерзких людей, посмевших обратиться к ней.

— Герцог Хаук, — окликнул меня знакомый голос.

Я обернулся, увидев Лейну. Старшая принцесса сегодня выбрала очень милое персиковое платье. И волосы уложила так, чтобы казаться немного старше и привлекательней. Или дело не в причёске, а в серьгах или кулоне, покоящемся на груди. Моя первая мысль была о том, что она хочет обратить на себя внимание какого-то юноши.

— Доброго дня, госпожа Лейна, — коротко поклонился я. Только сейчас заметил, что иду по направлению к жилой части дворца, туда, где всё ещё жили принцессы и супруга императора. А ведь туда посторонним вход заказан. Интересно, остановила бы меня стража на последнем повороте? — Я получил приглашение от госпожи Елены, она ждала меня сегодня после обеда.

— Да, мама говорила, — она кивнула, слегка улыбнулась. — Не против, если я провожу Вас?

— Наоборот, готов благодарить за помощь и внимание.

— Тогда нам в том направлении, — она показала в сторону, откуда пришла.

Я пристроился рядом, и минуту мы шли молча.

— Вы перестали ходить на наши уроки, — печально вздохнула девушка.

— Совершенно нет времени, уж простите. Сам скучаю по занятиям, так как некоторые указы и положения полезно знать всем землевладельцам, не говоря уже о герцогах. Обещаю, что как только разберусь с насущными делами, мы ещё позанимаемся.

— А хотите, мы с Вами свод торговых законов начнём изучать? — посмотрела она искоса.

— Было бы неплохо. Что, совсем скучно живётся во дворце?

— Скорее однообразно, — улыбнулась она. — И Вы можете называть меня просто Лейна. Хотя бы, когда никто не видит. А я буду называть Вас Берси.

Вроде бы я и так называю её по имени, или она что-то другое имеет в виду?

— Хорошо, — осторожно согласился я.

— Мы пришли, Берси, — довольно улыбнулась она. — Я буду ждать Вас на занятиях. Пожалуйста, найдите для меня немного времени.

Она смутилась и, подхватив подол платья, умчалась в обратном направлении, сверкая сапожками. Мотнув головой, словно отгоняя наваждение, я перевёл взгляд на знакомую дверь в кабинет, постучал. Прошло секунд тридцать, прежде чем дверь открыла фрейлина Елены — красивая женщина, смотревшая на тебя так, словно поедала взглядом. Взгляд мог бы показаться соблазнительным, так как именно этих намерений в нём было достаточно, но у меня от него только мурашки по спине.

— Герцог Хаук, — она низко поклонилась, пропуская в кабинет.

Помимо Елены и открывшей дверь женщины, в кабинете была ещё одна фрейлина. Хрупкая девушка лет восемнадцати с очень выразительными глазами, смотрящая почему-то с обожанием. А ещё платье на ней было простоватым для дворца и особы, прислуживающей супруге императора.

— Ваше Величество, — я поклонился.

— Ирэна, закрой дверь, чтобы нам никто не мешал, — сказала Елена. За моей спиной опасливо щёлкнул замок. — Добрый день, Берси. Хотим тебя познакомить с нашими…

Девушка, сидевшая недалеко от стола, соскочила, бухнулась на колени и в два счёта оказалась рядом, вцепившись в мою ногу.

— Эрика, — строго сказала Елена, но без особого результата. Я попытался наклониться, чтобы поднять её, но она обхватила руками мою ногу в районе колена и любая попытка её поднять закончилась бы падением для нас обоих.

— Что случилось? — я посмотрел на Елену.

— Просто Эрика пережила большое потрясение в юности. Её очень долго преследовали мучительные кошмары, — Елена встала, обошла стол. — Они довели это несчастное дитя до попытки убить себя. Хорошо, что мы успели вмешаться. Великая мать защитила Эрику от злых видений и позволила, наконец, спокойно выспаться.

Супруга императора подошла, погладила девушку по голове.

— Иногда забыться и просто поспать — это настоящее счастье, — улыбнулась она. — Ты уже знаком с графиней Марек? Вместе с Эрикой они самые преданные тебе женщины.

Графиня важно прошла, опустилась на колени рядом с Эрикой, сложила руки, словно в молитве.

— Мы же говорили, что об этом никто не должен узнать, — посмотрел я на Елену.

— И мы готовы понести любое наказание, — она склонила голову, затем опустилась рядом с другими.

Подняв взгляд к потолку, я долго и беззвучно ругался, вспоминая всех известных мне демонов. Говорил же, что это не самая лучшая идея. Что мне ещё ждать? Может, через пару месяцев все фрейлины Елены будут поклоняться богине демонов, бегать со злобными лицами по дворцу, пока за дело не возьмётся Имперская безопасность? И в итоге они выйдут на меня, как на главного заговорщика?

— Вы должны понимать, — после затянувшегося молчания сказал я. — Если об этом узнают, будет только хуже. Для Великой матери. Это не Зиралл, которому можно поклоняться в центре города и зазывать всех подряд в светлую веру. Мало того, что нас всех убьют, так ещё и погромы устроят, вырезая всех, кто хоть как-то похож на последователей.

— Никто посторонний не узнает, — сказала Елена. — Мы даём нерушимую клятву, и смерть ждёт отступивших от неё. Эрика, отпусти ногу Берси, не видишь, ему неудобно стоять.

Девушка замотала головой, явно не собираясь выполнять просьбу.

— Так, — в итоге сказал я. — Для начала вставайте. Я и так заработал на две казни и четыре пожизненных заключения в темнице.

— Никто не войдёт и не подслушает, — напомнила Елена. — Мы усилили дверь охранными чарами и магией.

— Не важно. Сложно разговаривать, когда видишь только макушки. А поговорить есть о чём. Вставайте. Эрика, если встанешь, угощу тебя мятной конфетой. Я их сам делал, тебе должно понравиться.

Девушка подняла слегка влажные глаза, затем неохотно отпустила ногу и встала. Я ободряюще улыбнулся, протянул ей конфету. Видя взгляды женщин, вздохнул, поделился и с ними. Подождал, пока супруга императора вернётся за стол, затем устало опустился в кресло. Смешно было смотреть, как Эрика пробует на вкус мятную конфету, которая пробирает даже асверов. Графиня Марек прошла к небольшому столику с чайным сервизом, активировала подставку под чайником.

— Сначала скажите, зачем вы меня так срочно искали? — спросил я.

— Мы… поговорили с одним безземельным графом, который искал очень сильный яд. Он… признался, что собирался отравить герцога Хаука. Поэтому хотели предупредить.

— Меня нельзя отравить, — отмахнулся я. — Знаю десять основных заклинаний противоядия. К тому же Великая мать защищает меня от ядов и болезней.

Я, конечно, врал, но пусть лучше так, чем они мучаются проблемой отравителей. Хотя Зиралл действительно защищал Вигора и не позволил бы убить его таким банальным способом.

— Слава Великой матери, — Эрика сцепила ладони и что-то горячо зашептала.

«Сумасшедшие бабы, которым не чем заняться», — устало подумал я.

— Кто за этим стоял? Янда, Крус, их столичные родственники? — спросил я.

— Мы не тайная служба, — развела руками Елена. — Но, думаю, кто-то из них.

— Ладно, разберусь с отравителями. Сейчас важно другое. Скоро должен пройти большой Имперский совет, и император всерьёз намерен провести священные обряды и жертвоприношения, как это было принято раньше. Догадываетесь, кому должны быть посвящены это действа?

— Он узнал или принимает желаемое за действительное? — заинтересовалась Елена.

— Скорее всего, второе. И думайте, что сделать, чтобы этого не произошло, так как Великая мать довольна не будет. Может, получится его убедить, что это глупая затея?

На несколько минут в помещении повисла тишина. По-моему, о проблеме думали лишь двое, я и Елена. Другие же просто ждали, к какому решению мы придём, чтобы броситься его выполнять. Мне подали ароматный и в меру сладкий чай. В нём чувствовались луговые травы, которые я дарил супруге императора.

— А ещё император хочет, чтобы в храмовом квартале появилось здание, посвящённое Великой матери, — добавил я. — Объяснять надо, что это плохо?

— Обряды можно придумать и разыграть так, чтобы никто ничего не понял, — предложила Елена.

— Мысль хорошая, но мне не нравится слово «придумать». Слушайте, а может действительно сделать так, чтобы никто не понял?.. — оживился я. — В городе есть маленький храм, посвящённый Лиам, богине понимания. Можно посвятить ей и речи, и песни и даже жертвы. Только имя не произносить. Называть её: «Великая богиня» или как-то в этом роде.

— Хм, — она задумалась. — Обряды без имени проводить — только богов гневить. Вильям внушил себе, что это Мириам. Её храм он хочет видеть восстановленным. В архивах можно найти обряды и молитвы, посвящённые ей. Но, — она поймала мой взгляд, — можно направить взор Вильяма и на её старшую сестру. Мы придём к супругу и скажем, что герцог Хаук выразил нам своё беспокойство по поводу храма Лиам и предстоящих перед Советом мероприятий. Мы вознесём молитвы и благодарности богине понимания, пряча истину в её тени. Тем самым мы не оскорбим ни Великую мать, ни саму Лиам.

— Можно и так, — подумав, согласился с её доводами.

— Эрика и Ирэна узнают всё, что необходимо по поводу обрядов. В храме, о котором ты говорил, есть жрецы?

— Есть. Старая жрица. Только я прошу, ни пугать, ни угрожать не надо. Наоборот, можно денег дать или ещё как-то помочь.

— Мы понимаем, — кивнула Елена. — А почему Вильям внезапно решил вернуться к жертвоприношениям и молитвам?

— Потому что я рассказал о нас с Клаудией Лоури. Уга благословила нас, и мы не можем пойти против её воли. Она думает, что Клаудия достойна родить мне наследника.

— Да? — Елена несколько удивилась. — Мы догадывались, что её коснулась Великая мать. Ещё тогда… Мы должны принять её волю.

Елена посмотрела на фрейлин и те согласно закивали.

— Надеюсь, вы не собирались причинить вред Клаудии, — хмуро посмотрел я на них.

— Не собирались, — вполне искренне ответила Елена. Она не врала, но что-то меня в этот момент кольнуло.

— Имейте в виду, — тихо сказал я, — что на мою судьбу и всё, что творится рядом, у Великой матери есть свои планы. И лучше её не сердить и не мешать. Поверьте, она очень страшна в гневе.

Сказал специально, чтобы немного остудить их пыл. И что теперь делать, я не знаю. Либо с ними как-то договориться, либо асверов просить. А у них разговор короткий: снимут голову и тело спрячут, чтобы никто не прознал. Можно ещё Рикарду привлечь, чтобы напугала ретивых женщин. Если бы я знал, что это на пользу пойдут, так бы сразу и сделал.

— Тогда я тоже поеду в храмовый квартал. Загляну к Лиам, посмотрю что к чему. С вашего разрешения…

— Одну минуту, — остановила меня супруга Императора. Встала, обошла стол. — А когда планируется свадьба?

— Хорошо бы до зимнего бала всё успеть.

— И как она пройдёт, тоже в тени Лиам?

— Честно, не знаю. Можно. Это не принципиально.

— С политической точки зрения, надо бы выбрать храм с большим количеством прихожан, — сказала она. — Сейчас это либо Зиралл, либо Светлобог. Богиня понимания и её заброшенные храмы этого не потянут. Да и слухи пойдут неприятные.

— Да, надо подумать. Для начала я хотел оставить всё в секрете. До следующего бала, где и объявлю о помолвке, а потом и о браке с Клаудией. Тогда и решим, как будет лучше с политической стороны.

— А на какой бал ты приглашён? — уточнила она.

— К барону Вивид. Он живёт в старом городе в очень большом доме.

— А, Вивиды, — она кивнула, но уточнять и пояснять не стала.

Я, наконец, смог встать, вернув чашку Ирэне. Елена осторожно взяла меня под локоть, проводила к центру комнаты, где было посвободней, прикинула, чтобы поставить меня удобнее. Сложила ладони на уровне груди. Фрейлины поспешили встать позади неё.

— Берси, пожалуйста, пару напутственных слов от имени Великой матери, — попросила Елена.

Я немного качнул головой, поднимая руки перед собой, ладонями вверх. Женщины всё поняли, повторили мой жест.

— Следуйте за Великой матерью, слушайте и исполняйте её волю, тогда она защитит вас от зла и укажет путь. Когда окажетесь в кромешной тьме не пугайтесь, почувствуйте касание ладоней на своих плечах. Она не даст вам упасть, но не ждите, что выведет к свету, — в голове почему-то возник образ дерева, под которым в землю вросла каменная лавка, а рядом паслась лошадь, щипая листочки с низко опущенных веток. Уга хотела что-то сказать, показывая этот образ. — Тысячелетняя ива с синими листьями, сбежавшая от реки и взобравшаяся на холм. Не понимаю…

Я опустил руки.

— Что-то случилось? — с тревогой в голосе спросила Елена, видя мой хмурый взгляд.

— Не знаю, зачем Уга показала этот образ. Не могу понять.

— Великая мать только что явила тебе образ? — спросила она удивлённо. В её голосе проскочила какая-то эмоция, которую я не разобрал, погружённый в собственные мысли. — Значит, это что-то очень важное.

— Может быть… Пойду, мне надо подумать.

— Конечно, — кивнула Елена и сама подошла к двери, чтобы открыть замок.

* * *

Проводив Берси, Елена вернулась к столу, несколько минут приводя мысли в порядок. Так всегда происходило, после его визита. Сегодня он говорил про гнев Великой матери так, словно испытал его на себе.

— Мы должны держать это в тайне, — сказала супруга императора. Повторила для себя, но посмотрела на женщин, дождавшись их кивка. — Ирэна, иди на площадь и узнай всё про храм Лиам. Найди жрицу, поговори с ней. Вытряси необходимые ритуалы и молитвы, может случится так, что они окажутся неприемлемыми. Эрика, а ты беги и найди Лейну, мне нужно с ней поговорить.

Женщины ещё раз кивнули и поспешили выполнить поручения. Елена же вынула из стола тетрадку с именами подруг и просто знакомых. Она помнила, что кто-то из бывших фрейлин вышла замуж за высокопоставленного жреца Пресветлого. Стоило пригласить её для разговора, чтобы уточнить детали жертвоприношений, а ещё лучше заполучить свод правил при проведении подобных обрядов. Когда имя было найдено, а письмо почти закончено, в кабинет без стука вошла Лейна.

— Подожди минутку, — сказала Елена, выводя ещё несколько строк. Затем убрала перо, посыпала на бумагу мелкий песочек. Смахнув его в шкатулку, она пробежала взглядом по строчкам. — Ты сегодня видела герцога Хаука?

— Да. Мы столкнулись с ним недалеко от батального зала.

— Почти случайно?

— Ага, — кивнула девушка. — Я пожаловалась, что он не ходит на занятиях, он сказал, что как только появится время, придёт.

— У мужчины всегда найдётся время побыть наедине с красивой девушкой. Нужно лишь сделать так, чтобы он подвинул другие, как ему кажется, важные дела.

— Я предложила поучить вместе торговые законы, идея ему вроде бы понравилась, — девушка немного смутилась.

— Молодец, — похвалила Елена, подумав, что не зря она несколько дней говорила дочерям о том, что герцог собирается вести большую торговлю и даже организовал гильдию. Если в голове её дочери что-то отложилось, то это уже хорошо. — Надо бы намекнуть Берси, что это очень важная тема со множеством подводных камней.

— Я как раз искала своды законов, которые мы читали в прошлом году.

— Они всё там же, в малой библиотеке. Надо бы ещё пригласить в гости младшую дочь герцога Блэс, Лиару. Поспрашивай её про огненных псов. Она часто бывает в гостях у Берси. Думаю, отец не будет против, если вы с Карой, в компании юной Блэс, посетите поместье Хаук. Напишешь ей письмо?

— Да, — оживилась девушка. — Зайду только за бумагой и книгами в библиотеку.

— И ещё, — Елена строго посмотрела на дочь. — Пора тебе начать ходить со мной на вечерние молитвы. Нужно, чтобы Великая мать, пусть немного, но обратила на тебя своё внимание. Если ты понравишься ей, значит, понравишься и Берси. Тогда он сам будет просить тебя позаниматься вместе.

— Да? — Лейна ненадолго задумалась. — А когда вечерние молитвы?

— Через час после ужина. Эрика за тобой зайдёт или Ирэна.

— Хорошо, мама, — улыбнулась Лейна. — Тогда я побежала искать учебники.

— Беги. И не забудь про письмо для Блэс.

* * *

Из дворца я отправился в гильдию асверов. Чтобы не толкаться с повозками в центре города, Ивейн всегда выбирала тихие южные кварталы. Дорога там довольно узкая, но почти всегда свободная. Любоваться особо нечем, однотипные дома из серого камня, поэтому я предпочитаю читать учебники или практиковаться. Сегодня же не было настроения, поэтому я смотрел в окно, разглядывая редких прохожих. На перекрёстке улиц заметил необычное оживление возле одного из домов. Пяток стражи, два мага в красных мантиях, трое в зелёных и один из гильдии мухомороборцев. Стража ломилась в какой-то дом, орудуя топорами, маги что-то обсуждали, собравшись рядом. Группа местных жителей, собравшаяся неподалёку, с опаской поглядывала на это действо, не спеша подходить. Я так и не понял, что происходит. Мы повернули, и картина осталась позади. Если бы ловили какого-нибудь преступника, огненных магов было бы больше, да и стражи нагнали бы, перекрывая улицы. И зачем там целители, тоже непонятно. Может, опять массовые убийства? Надеюсь, это не оборотень-людоед, пробравшийся в чужой дом и пообедавший хозяевами. Мама Иоланта говорила, что они так и не смогли точно определить, был ли ещё кто-то обращён на том злополучном балу.

Мелькнувшее любопытство довольно быстро погасло, придавленное грузом текущих проблем, и о странной картине я почти сразу забыл. В гильдии же было необычно тихо. Привык, что в здании всегда пара сотен полудемонов, половина из которых это рыбаки и пастухи из диких деревень. Старшие и воины их постоянно гоняли, чтобы не мешали и не шастали по зданию без дела. Да и молодёжь создаёт много шума. Собственно, подумав о последних, направился к мастерским. Сейчас у них как раз проходили занятия.

Остановившись возле одной из дверей, прислушался, затем заглянул в помещение. Небольшая комната с окном, которое приоткрыли, чтобы не сильно пахло выделанной кожей. В коридор запах не просачивался благодаря магии, но внутри же пахло довольно резко. Справа, на всю стену, стеллаж с кусками кожи разных размеров и цветов. Пять столов в центре, где юные асверы сидели по двое, работая с уже нарезанными кусочками. Почти в полной тишине они их сшивали и клепали. Слышался стук небольших молоточков и противный скрип, когда толстая нить проходила сквозь толстую кожу. Рядом со столами ходила наставница, следя за работой.

— Не кромсай, — сказала женщина парню за центральным столом. — Криво режешь ведь.

Поймав взгляд одной из девушек на дверь, наставница обернулась.

— Берси, — обрадовалась женщина, — проходи, проходи. Решил посмотреть за учёбой младших?

— Нет, с небольшой просьбой к вам заглянул, — ответил я, помахав знакомым девчонкам из старшего рода.

Не помню, кто из них потерял в той драке за комнату клык, но сейчас, по улыбкам, вижу, что он вырос нормально. Надо бы узнать, когда она принимает истинный облик, он так же нормально удлиняется или проявляется недостаток.

— Мне нужен поясной ремень с кольцом и пяткой для жезла. Он почти такой же, как этот, — я вытянул их петли жезл целителя. Приставил к навершию кулак. — Только у него здесь каменный шар, примерно такого размера.

Наставница посмотрела на жезл, прикидывая его размер, затем на петлю у меня на поясе.

— Если нужно, чтобы они крепко держались при беге, но легко вынимались, нужно немного переделать крепление. И на второй жезл посмотреть, чтобы с размером не прогадать.

— Не подумал с собой захватить, — покачал я головой. — На днях привезу. Или кого-нибудь из девчонок отправлю.

— Мы тогда займёмся узорами и ремнём. Пряжка хорошая у меня была и вставки серебряные. Может сам? — женщина улыбнулась. — Работать с кожей полезное умение.

— Ничуть не сомневаюсь, но времени свободного нет. У меня сегодня ещё две встречи, на которые я ещё успею опоздать. И завтра, и послезавтра, и на неделю вперёд.

— Ремень сделаем, — она кивнула. — Это не сложно.

— Спасибо. Пойду с Рикардой поговорю.

Пока меня не усадили за стол и не вручили нож для резки кожи, я быстро ретировался. Мелькнуло такое намерение у женщины. Дескать, слишком много у тебя дел, поэтому садись отдыхай.

В просторном холле было ещё одно бросившееся в глаза изменение. Пропал Старик, сидевший рядом с выходом из подвала. Массивный стул немного отодвинули в сторону, чтобы не мешал, но дверь никто не охранял. Выходит, всех выпустили. Не знаю, хорошо это или плохо, ведь там запирали, пусть и по собственному желанию, сорвавшихся женщин. Очень надеюсь, что Рикарда всех отправила по домам. Или отправит вместе со старейшинами. Кстати, по пути в кабинет главы гильдии я никого из старух не встретил. Снова подумал, что неестественно тихо в здании. Прячутся? Обычно так бывает, когда Рикарда бушует. Любой попавший ей под руку может огрести проблем, поэтому пока она в таком состоянии, остальные предпочитают отсиживаться в комнатах или уехать на какое-нибудь задание.

— Хальма, добрый день, — я улыбнулся женщине. Протянул кулёк с оставшимися конфетами. Знаю, сладкое она любит. — Тихо сегодня, случилось что?

— Случилось, — она приняла конфеты. — Адана к обеду письма и донесения получила и пошла гонять старейшин. Кто-то под горячую руку подвернулся и… ты к Эвите в лечебный покой, значит, ещё не заглядывал? Зайди обязательно.

— Точно. Раньше всегда к ней в первую очередь заходил. Ох, не обиделась бы она на меня.

Хальма показала взглядом на дверь в кабинет, посмотрела вопросительно.

— Зайду, раз пришёл. У меня тоже новости не очень весёлые. Может, нам с ней что-нибудь выпить?

Женщина улыбнулась, махнула на меня рукой. Я осторожно открыл дверь, заглянул в кабинет. Рикарда сидела за рабочим столом, что-то писала. Перед ней стояла открытая шкатулка с золотом на срочные и важные расходы, рядом несколько стопок по десять монет. Тихо настолько, что от двери слышно, как скрипит перо.

— Не помешаю? — негромко спросил я. — Хотел посоветоваться и поделиться проблемой.

— Входи, — спокойно сказала она. Прошлась подушечкой по строчкам, убирая лишние чернила, затем отложила на край стола. — Ты зачем Пин и Фир отправил на запад, да ещё и в деревню изгоев?

— Письма передать, — пожал я плечами. — Мне показалось, они для такого задания вполне подходили. Не похоже, чтобы эта парочка сбежала из подвала, так как и одеты были хорошо, и отмыты.

— Сбежали они, сбежали, — поморщилась Рикарда. — А найти одежду и привести себя в порядок могли где угодно. Даже у твоих соседей в доме. Они не такие, как остальные тас’хи, потому как умеют и любят думать. Ещё когда в себе были, пришли ко мне, попросили запереть в подвале и не выпускать до тех пор, пока мы из столицы не решим уйти.

— Если умеют думать, то плохого ничего случится не должно.

— Ты точно был в них уверен? Что сказала Великая мать?

— Она на всех тас’хи смотрит примерно одинаково. Не любит она, когда дочери её от имён отказываются. Сердится, но прощает, если попросить. Хотите сказать, что с ними что-то нехорошее случилось? Тогда прошу простить, — я вздохнул, уселся на стул напротив неё. — Ничего плохого не хотел, так получилось.

— Всегда это твоё: «так получилось», — проворчала она. — Всегда стараюсь сделать как правильно, взвешиваю всё, долго решаю, а в итоге получается либо плохо, либо кое-как. А ты сделал какую-то глупость, не подумал, и вышло именно так, как надо.

— Не наговаривайте, — рассмеялся я. — Я столько глупостей натворил, что сам удивляюсь, как ещё целым остался. А на Ваших плечах целая гильдия, и важных решений Вы принимаете в разы больше. И отвечаете не только за себя, но и за всех в этом городе. За меня в том числе.

— Любишь ты сладкие речи, — она потёрла ладонями щёки. — Утром пришло срочное послание от старой Вейги. Трёх голубей сразу отправила, чтобы суть проблемы донести. Гонец до нас доберётся дней через восемь, а пока ясно, что бабка Васко решила забрать ваших детей к себе в посёлок. Пришла за ними в деревню изгоев. Кто-то из деревенских погиб, наверное, пытаясь чужаков прогнать. Но появились тас’хи и навели порядок.

— Васко? — с тревогой в голосе спросил я.

— Жива. Вайга пометила знаком: «ранили копьём». Даже не знаю, серьёзно или нет. Но, думаю, что ничего страшного, иначе знак использовала бы другой.

— Десять дней туда, ещё десять обратно, — я простонал. — Вильям будет недоволен, когда я на Имперский совет не явлюсь.

— Не нужно никуда ехать, — остановила меня Рикарда. — Вейга сама отправилась к ним, чтобы лично решить проблему. Можешь быть уверен, что она её решит. Если с Васко что-то серьёзное, то отправят ещё голубя. А если ты поедешь, то только усугубишь.

— Всё у вас не как у людей, — проворчал я. — Хотя у людей не лучше. Просил же, чтобы оставили Васко в покое.

— Главу рода Васко можно понять. Дочь у неё одна, и внуков она ждала долго. Потеряла голову, старая дура. Испугалась, что они среди изгоев вырастут. Но прийти в Забытый лес и убивать — это серьёзный проступок. Я поговорила со старейшинами, которые собрались везти подарки изгоям. Сказала, чтобы без Вейги не смели соваться к ним.

— Хорошо, — кивнул я, подумав, что надо будет к уже написанным письмам добавить ещё одно.

— Что у тебя произошло? — спросила она.

— Начну тогда с Вильяма Старшего.

В общих чертах я пересказал утреннюю встречу с императором, мой разговор о Клаудии и его выводы по поводу храма и жертвоприношений. Рикарда к услышанному отнеслась довольно спокойно. Поморщилась только когда услышала размышления Вильяма о храмах.

— Может уже сказать ему, чья мать тебе покровительствует? — спросила она. — Всё равно когда-то это выплывет.

— Даже не знаю. Нет, не время сейчас. А почему, давайте объясню.

Вторым этапом я рассказал, как ко мне пришла супруга императора Елена. Её мысли о том, что я поклоняюсь тёмной богине, и как она просила научить её молитвам.

— Ты ей не отказал? — прищурилась Рикарда.

— Отказал. Но Елена настаивала и пришлось спросить мнение Уги. И она разрешила. Не знаю почему. Может, подумала, что таких людей можно использовать.

— Дамна докладывала, что во дворце творится что-то странное. Какое-то непонятное оживление вокруг Елены. Теперь понятно. И что нам теперь делать?

— Ничего не надо делать. Если она окончательно не спятит или начнёт представлять угрозу, тогда можно что-то придумать. Я побоялся, что асверы из охраны заметят и снесут ей голову. Или почувствуют что-то неприятное. Поэтому и рассказал. Если будет возможность, вы за ними последите.

— За ними? — ещё более пристально посмотрела на меня Рикарда.

— В этом проблема. Их теперь трое. Молодая девчонка, зовут Эрика и Ирина или Ирэна.

— А, графиня Марек. Елена подкладывает её в постели мужчин, с которыми нужно договориться или что-нибудь выведать.

— Вот поэтому я и пришёл посоветоваться. Запутался я с ними. Не знаю, что делать. С одной стороны, они мне помогают, с другой стороны, как бы всё это не раскрылось. И не вылилось в большие проблемы.

— Им своих богов мало? — глава гильдии дёрнула губой, словно хотела оскалиться, но передумала. — Опять они тянут свои руки к нашей матери. Молитвы им подавай. Они ведь её даже не слышат?

— Нет, — покачал я головой. — А насчёт молитв, госпожа Елена придумала такой план.

Я пересказал мысли о том, чтобы прикрыться богиней Лиам. Ввести Вильяма в заблуждение.

— Так себе мысль, — по лицу Рикарды легко можно было прочесть всё, что она об этом думает. — Малый обман порождает ещё больший. Они могут молиться кому угодно, хуже от этого, действительно, не будет. Но что если начнут тебя связывать с Лиам? Попросят доказать и лично вознести ей молитвы?

— Будем считать это военной хитростью. И с Лиам я поговорю, чтобы не обижалась и не гневалась за обман. Ей-то только лучше от этого. Люди о ней вспомнят, в храм потянутся.

— Ты себя со стороны слышишь? — коротко рассмеялась она. — С богиней как говорить будешь? Письмо напишешь о встрече и через жрецов передашь? Оракул-то в столице только один и тот Мерку служит.

— Насколько я понимаю, это секрет, но раваны поклоняются Лиам. Я могу с Тали поговорить на этот счёт или с Матео.

— Нельзя играть с богами. Пусть они готовят всё для праздника Лиам, а ты появись в конце и удивлённо так скажи, что обознались они. Но деваться некуда, давайте благодарить её. Вильям тобой манипулирует. Ищет места, куда можно привязать ниточки, чтобы дёргать за них. Будь жёстче, уверенней. У тебя сильная позиция, ничего он с тобой не сделал бы, даже если бы просто заявил, что завтра берёшь в жёны Клаудию. Быстро бы другой закон подписал и ещё лично приедет на свадебную церемонию.

— Вам легко говорить, а я рядом с ним немного теряюсь.

— На то он и правитель, а ты герцог, — улыбнулась она. — Так значит ты выбрал Клаудию? Хорошо. Гораздо лучше, чем все эти племянницы герцогов и прочий магический сб… особы. Влияния она тебе не добавит, даже наоборот. Так что противники твои в Совете немного поуспокоятся. Есть у меня подозрения насчёт восстания баронов в мятежных провинциях, о чём говорил Вильям. Но пока озвучивать не буду. Я ещё подумаю, чем помочь тебе на Имперском совете, но места для манёвра у нас нет. Встреться ещё с супругой императора, поговори с ней. Я же поговорю с Дамной, чтобы за ними последила. Не нравится мне их стремление поклоняться Великой матери.

— Кхм… я тут на днях столкнулся с главой Кровавого культа. И он тоже хочет присоединиться к этому веселью. Он испытывает… как же сказал… а, кризис веры. Дескать, кровавый бог умер, и никто их больше не защищает. Он хочет молиться Уге.

— Вот его я убью с радостью, — пообещала она. — Да, я знаю, что он тебе жизнь спас. А его ближайшие соратники тебя пытались убить. И не один раз. Так что пусть он на глаза ни мне, ни моим людям не попадается.

Я покачал головой, а она прошла к шкафу, чтобы налить в две маленькие рюмочки, вырезанные из кости янтарную настойку.

— Говори уже, кому ещё богов мало? Оборотням?

— Нет, больше никого. Сумасшедшие все обозначились сразу. Спасибо, — я немного пригубил настойку, пробуя на вкус. Вот проглочу залпом и ни в одном глазу не останется. Как говорил Матео, надо ценить то, что пьёшь?

На вкус настойка была сладкой и горькой одновременно. Она обжигала и перехватывала дыхание. Я уловил вкус ягод и чего-то ещё, может дыма от бочек, в которых настойку выдерживали.

— Перси говорил, что люди раньше поклонялись Угхане, — сказал я. — Отсюда и имя пошло. Она защищала магов от загрязнения и безумия.

— Тем более убью, — кивнула Рикарда. — Любого мага, который захочет хорошо жить за счёт Великой матери. Ты торопишься?

— Кстати, да, — опомнился я. — Меня же те самые маги ждут, страдающие от загрязнения. Я обещал.

— Ох, как же я ревную, — она встала, обошла стол, чтобы забрать рюмку. — Убивать готова. Сейчас даже ещё больше. Тогда не буду задерживать. Зайди обязательно к Эвите. Подлечи там пару старух. Так получилось, — насупилась она. — Кричали много. А за Васко не переживай. Решим это, ты же меня знаешь, а Вейга — она ещё более сурова. На её фоне я до сих пор смущённая девчонка. Ты её в гневе не видел.

— Сердитой видел, — улыбнулся я. — Вы там… решите… в общем…

— Решим, решим, — пообещала она.

* * *

Грэсия Диас, академия магов Витории, час до полудня


В небольшой гостиной личного дома главы факультета целителей отдыхали две знатные женщины. Они словно соревновались друг с другом в богатстве нарядов и украшений. Обеим было далеко за сорок лет, но они не только следили за модой, но и предпочитали одеваться как молодые аристократки. Смелые платья без высокого воротника, открывающие вид на ключицы. Но холодная и сырая осень заставляла их кутаться в тёплые платки.

Напротив женщин сидел мужчина, прячущий лицо за маской. Он не был обезображен магической практикой, и женщины назвали бы его красивым, но он просто хотел остаться инкогнито. Тем более, что графинь знал и не питал к ним тёплых чувств. Вдовы, рано потерявшие мужей, они так старались ещё раз выйти замуж, что это скорее отталкивало. Женщины мило щебетали, на время забыв о соперничестве. Время от времени поднимали изящные чашечки с чаем, чтобы едва пригубить и поставить обратно на стол. Мужчина тоже не против был бы выпить чаю, от которого поднимался приятный аромат, но для этого пришлось бы снимать маску.

— Всего доброго, — послышался голос Грэсии Диас. Она выходила из лаборатории вместе с невысоким пузатым мужчиной. В строгой зелёной мантии с подвязанными рукавами она смотрелась внушительно и уверено. Это подкупало.

— Спасибо Вам, спасибо, — пару раз поклонился пузан. Маг помнил, что тот заходил в лабораторию с довольно пышной шевелюрой, которая сейчас на его голове сидела немного криво.

Госпожа Диас проводила его до двери, что-то тихо сказала. Послышались ещё слова благодарности, скрипнула дверь.

— Барон, — целительница вернулась в гостиную. — Прошу.

Мужчина встал, демонстративно не замечая колючие взгляды графинь. Проследовал в лабораторию, где неожиданно пахло чем-то резким и горьким. Лаборатория выглядела точно так, как ей описывал друг барона. Аккуратное помещение, кушетка, над которой висела яркая магическая лампа. Половину противоположной стены занимали алхимические колбы и реторты. Много шкафчиков, небольшой умывальник.

— Располагайтесь на кушетке, — сказала Грэсия, проходя к умывальнику. Нанесла совсем чуть-чуть белого порошка на ладони, быстро смысла водой и тщательно промокнула полотенцем. — Снимайте маску.

Маску маг делал под заказ, и вместо ремешков она крепилась широким платком, который оборачивался вокруг затылка и лба. Открытым оставался только небольшой участок волос на макушке. И когда он разматывал платок, Грэсия поняла, почему так. Волосы у мужчины росли клочками, почти полностью отсутствуя на затылке и на правой части головы.

— Давно у вас проблемы с волосами? — спросила Грэсия.

— Восемь лет, — ответил мужчина, протирая шею и голову белым платком. — С пятого курса академии.

— Поправимо, — Грэсия подошла, придирчиво осмотрела макушку мужчины. — Брить голову не надо, так как волосы, где их сейчас нет, будут расти быстрее. К цирюльнику зайдёте недели через три, чтобы подравнял. Есть маленький шанс, что мазь не подействует, но пока такого не случалось. И волосы могут вновь выпадать, если потеряете канал магии. Много практикуете?

— Много, — вздохнул он. — Две галеры под моим началом. Но сейчас зима, они останутся в порту, а на зимних праздниках хочется появиться без маски.

— Тогда старайтесь не потерять канал, — сказала Грэсия, втирая в облысевшие участки головы мазь из маленькой серебряной баночки. — Но если случится, приходите, приму Вас без очереди.

— Спасибо, — мужчина бы кивнул, но Грэсия крепко держала его за макушку.

— Всё, пару минут продолжайте втирать мазь.

— Как быстро подействует? — спросил барон.

— Обычно дня через два. Напротив выхода из академии есть лавка, торгующая алхимическими порошками и составами. Купите немного гусиного жира и нанесите, если кожа начнёт сильно шелушиться. Приходите, если мазь не поможет в течение недели.

— Хорошо, — барон ещё раз кивнул, потянулся за мешочком, сильно оттягивающим внутренний карман плаща. — Ваше золото.

Грэсия приняла кошель и, пока мужчина возился с маской, убрала в один из ящиков стола с алхимическими приборами, к двум таким же. Только за утро она сумела заработать столько же, сколько ей платили в академии за месяц. Разве что такой способ заработка не приносил большого удовлетворения. Проводив барона, она вернулась в гостиную. Села в узкое кресло напротив графинь, налила себе немного чая.

— Грэсия, милая, ты, наконец, сменила этот старый диван и кресло, — сказала та, что сидела слева, графиня Монсанту.

— Ещё бы не этот маленький дом, — вторила ей подруга и соперница, графиня Годой.

Женщины были яркими представительницами богатых вдов, переживших мужей, сгоревших от магического загрязнения. Титул и земли они в наследство не получили, так как не успели родить наследников. Империя выплатила им отступные за землю, на которые можно было жить в столице с десяток лет или купить небольшой домик в провинциальном городе. Но графини уже привыкли к роскошной жизни и не видели себя вне столицы. Они посещали все значимые балы в поисках мужчин, которые смогут обеспечить им безбедную старость.

Графини не были родственницами, но обе одинаково болтливы и скупы. А ещё непомерно горды. Именно поэтому Грэсия предпочитала приглашать их вместе. Иначе они бы нашли сотню причин и отговорок, чтобы не платить.

— Пока у меня нет средств, чтобы купить дом напротив, — сказала Грэсия, подумав, что средства у неё как раз есть. В отличие от желания жить в столь шумном районе. — Я больше десяти лет живу в этом доме, и он меня вполне устраивает.

Вынув из кармана две плоские серебряные баночки с мазью, Грэсия положила их на стол, напротив графинь. Первой, баночку сцапала Монсанту, нежно провела ладонью по крышке. Графиню беспокоило несколько серых застарелых пятнышек на спине. Половину удалось почти полностью свести и разглядеть их теперь можно только на ярком солнечном свету. У Годой проблемное серое пятно расположилось под левым ребром, сползая на живот.

— Только не торопитесь, а то появятся волдыри и шрамы, — сказала Грэсия. — Их я тоже могу свести, но это потребует немного больше времени.

— Ох, милая Грэсия, — Монсанту прижала баночку к груди, затем убрала в небольшой шёлковый мешочек. Оттуда же на стол выложила пустую серебряную баночку. А вот кожаный кошель с золотом, она носила, просто подвязав к поясному ремню. Старая традиция почти изживала себя, и так поступали только те, кто хотел казаться богатым. Этакий небрежный жест: отвязать кошель и бросить на стол. — Обещанная плата и небольшая благодарность.

Графиня Годой в жестах и словах была скромнее, но серебряную баночку из предыдущего заказа вернула, чтобы в следующий раз заплатить меньше. И кошель у неё был не из кожи молодого ягнёнка, а самый обыкновенный, из грубой ткани.

— Вы последние посетители сегодня, — сказала Грэсия, сделала большой глоток из чашки. — Хотите, проведу очищающие процедуры для кожи. Посмотрим на морщинки у глаз. А ещё мне не нравится, что серые пятнышки уходят так медленно. Даже сделаю вам небольшую скидку.

— Спасибо за предложение, но я тороплюсь, — быстро сказала Монсанту. — Сегодня должна приехать моя двоюродная кузина. Провинциалка, она всего дважды была в столице и оба раза попадала в неприятности. Надо встретить её.

— Та, которая живёт в мятежной провинции Крус? — бросила на неё косой взгляд Годой. — В последнее время бароны бегут оттуда в столицу. Буквально вчера столкнулась с бароном Роттом. Он снимает комнату на постоялом дворе рядом с нашим домом. Что-то будет.

— Что-то будет, — вторила ей Монсанту. Затем прикрыла рот ладошкой, говоря тише. — Ходят слухи, что император долго разговаривал с герцогом Кортезе и Хаук. Решалась судьба мятежников. Планируют решительную атаку, пока не выпал снег. И об этом объявят на предстоящем Имперском совете. Ещё раз прошу меня простить, — опомнилась женщина, — я должна встретить кузину.

— Если ты спешишь к Жозефу за платьем, то он обещал принять меня вперёд, — сказала Годой. — Прости нас Грэсия. И спасибо за мазь.

— Всегда рада вашей компании, — Грэсия встала вслед за женщинами, проводила их к двери. Она знала, что эти товарки додумались наносить жгучую мазь на морщинки вокруг глаз и губ, вместо того, чтобы сводить пятна. И как ни странно морщинки сглаживались и уходили гораздо лучше, чем после магических процедур.

Грэсия не была против, чтобы они использовали мазь таким образом. Наоборот, это освобождало её от долгих магических сеансов и утомительной болтовни графинь. Уж лучше эти три часа она уделит дочери. Убрав со стола, она отнесла оставленное золото в лабораторию и прошла в комнату, где раньше жила Александра.

— Я закончила, — сказала женщина. — А как у тебя дела?

— Ура! — Лиара захлопнула толстую книгу, вскочив с кровати. — И я закончила.

— А урок чистописания? — Грэсия поманила её, обняла, погладила по голове.

Лиара улыбнулась, глядя на маму снизу вверх, прошла к столу и принесла серый листок, исписанный аккуратными словами. Каждое начиналось с заглавной буквы и имело два завитка, в начале и в конце.

— Неплохо, — Грэсия бегло просмотрела строчки. — Видно, что стараешься. Прямо удивительно.

— Ты обещала, — Лиара посмотрела на неё жалостливым взглядом.

— Провести два выходных дня вместе. Поэтому мы сегодня едем к Иоле. Погостим в поместье и заглянем на обед к Александре и Берси.

— Да! — едва не завизжала от восторга Лиара, крепко обнимая маму. — А можно я дорожный костюм возьму? Берси обещал позаниматься со мной фехтованием на мечах.

— Бери, — Грэсия улыбнулась. — Если он найдёт для тебя свободное время.

— Он обещал, — многозначительно сказала непоседа.

— Тогда поехали, успеем пообедать в поместье. Пока я собираюсь, проверь магические светильники и подставку для чайника. И на кухне не забудь посмотреть.

Лиара кивнула и поспешила к кровати, рядом с которым уже лежала дорожная сумка с вещами. Действительно, Грэсия последнее время была постоянно занята и совсем не уделяла время дочери. Поэтому отменила все дополнительные занятия на выходные, а всех клиентов приняла сегодня с утра. О том, что надо бы сделать небольшой перерыв, ей напомнил сундучок, куда она складывала золото. Вроде бы совсем недавно она отвозила такой же в поместье Блэс, а уже успел набраться второй. Сходив в подсобное помещение, она вытащила оттуда дорожный сундук для перевозки денег. Обитый железом с парой крепких ручек по бокам, он был почти забит и едва вместил монеты из кошелей. Мешочков и кошельков у неё их скопилась немало: и кожаных, и тряпичных, и даже появилась одна резная шкатулка. В шкатулку она и убрала всё, захватив с собой. Отдаст их Иоланте. В большом доме, когда много поручений, они всегда востребованы.

Через пять минут вместе с Лиарой они прогулялись к конюшне при академии, но, к большому сожалению не застали завхоза. Наверняка он опять уехал на рынок, взяв лошадь и телегу. Академия готовилась к зимнему периоду, и требовалось много всего закупить. Пришлось идти нанимать повозку. Стоило им выйти за территорию, как почти сразу рядом остановилась неприметная грубоватая коробка на колёсах. На месте возницы худощавый асвер, прячущийся под просторным плащом.

— Куда Вам, госпожа? — хрипло спросил он.

— Уже и асверы подрабатывают извозом, — удивилась Грэсия. Осмотрела полупустую улицу. Открыла дверцу, осмотрела приятный и даже удивительно чистый салон. Разве что ступеньку ей не подали, но повозка была достаточно низкой, чтобы легко забраться внутрь. — В поместье Блэс. В старом городе, знаете где это?

— Знаю, — мужчина пару раз кашлянул.

Грэсия помогла забраться в салон дочери, затем погрузила сундук и поднялась следом. Повозка по улицам города двигалась легко, обгоняя другие и даже срезая через дворы. Обычно за такую прыть городская власть извозчиков штрафовала, но Грэсия была не против. Это сэкономило им минут пятнадцать из долгой поездки.

— А что подруга твоя? — спросила Грэсия. — Уехала домой?

— Да. Говорит, надо дом в порядок привести и за Матео приглядеть. Он работает много и даже не кушает по несколько дней.

— Мужчины, — хмыкнула Грэсия. — Готовы загнать себя из-за работы.

Лиара серьёзно посмотрела на маму, и та рассмеялась, полезла обниматься.

— А Берси тоже хвастался, что может несколько дней не есть, — сказала Лиара, удобно устраиваясь у мамы на коленях.

— Тоже мне, нашёл чем хвастаться. Скажи ему, если кушать не будет, пожалуемся Александре. Мы, целители, гораздо крепче, чем простые люди, но и у нашего тела есть пределы. Не нужно до этого доводить, а то серьёзно заболеешь.

— А что там? — Лиара вытянула шею, чтобы посмотреть в окно. Повозка как раз въезжала на мост, разделяющий Старый и Новый город. Возница сбавил скорость. — Говорят, чтобы мы поворачивали. А нет, асверам можно. Почему другим нельзя?

— Не знаю, — Грэсия удивлённо пожала плечами, выглянула в окно.

Было видно, как городская стража перекрывала мост, устанавливая заграждение из больших коробок и камней. Оставляли маленький просвет, чтобы могла проехать повозка. По лицам горожан, наблюдающих за этим, было понятно, что они тоже ничего не знали и не понимали. Среди стражи даже мелькнул маг в плаще легиона и характерной маске. Со стороны старого города тоже скопились люди, не понимающие, почему их не пропускают. Только спорить с собой стража не позволяла, обещая отходить дубинками любого, кто будет мешать.

Повозка проскочила участок моста и помчалась по широкому полупустому проспекту. Несколько минут, и она уже въезжала на территорию поместья Блэс. Лиара первой открыла дверь и выскочила наружу, едва не порвав платье. К повозке уже спешил один из оборотней, который помог выйти Грэсии.

— Мам, — Лиара поймала её за руку, показала на возницу, кутающегося в плащ. — А ты можешь его вылечить? Он дышит тяжело, кашляет.

— Я же не Берси. Хорошо, хорошо, я попробую. Уважаемый авсер, можно попросить тебя спуститься?

Возница посмотрел на женщину, затем закрепил поводья и легко спрыгнул на землю.

— Платы не надо, — хрипло сказал он.

— За хорошую услугу стоит платить, — она протянула к нему руку. — Давай руку. Выглядишь плохо. Нужно принять лекарство от простуды, выпить тёплого молока и пару дней провести в кровати под одеялом. Чтобы я не жаловалась старшему, лучше тебе так и поступить. А то свалишься с повозки на ходу и разобьёшь её.

Грэсия не любила обращаться к богине демонов, считая, что негоже, если она будет слышать слова людей, а не асверов. Берси тогда шутил, что для этого достаточно взять любую молитву и поменять имя бога или богини. Работает всегда, если вложить немного уважения в просьбу. Грэсия считала это большой глупостью, поэтому слова подбирала сама. Вспоминала время учёбы и старшую наставницу, вредную и строгую. К ней все студенты обращались с большим почтением и уважением. Примерно так она обращалась к Уге, когда просила разрешения проверить состояние Берси. И, что удивительно, это всегда работало. В отношении незнакомого асвера она не была уверена, но попросила, применяя три стандартных заклинания от простуды и лихорадки.

— Ты меня понял? — спросила у мужчины Грэсия.

— Понял, — вздохнул тот. — Вы задержитесь? Могу подождать.

— Вредный мужчина, — проворчала целительница. — Нет, я проведу здесь несколько дней.

Асвер кивнул и полез на место возницы.

— Он всё понял, — улыбнулась Лиара. — Поговорит со старшей, обязательно. Ну, он так выглядел, что хочет с ней поговорить.

— Неси в дом, — обратилась Грэсия к мужчине, показывая на сундук. — Пойдём, обрадуем Иолу.

Иоланта Блэс встречала гостей у порога. Расцеловала Грэсию, обняла Лиару.

— Опять? — Иоланта показал на сундук, забирая его у мужчины и жестом отправляя во двор.

— Быстро набирается, — пожала плечами Грэсия. — Мы на два дня. Чтобы тебе скучно не было.

— Ну спасибо, — Иоланта улыбнулась. — А то действительно заскучала я здесь. Мне вчера даже лес снился. Я письмо получила от Даниеля. Он приедет на большой Совет.

Лиара навострила ушки, услышав, что приезжает отец.

— Вы не обедали? — спросила она. — Тогда поднимайтесь на второй этаж, я распоряжусь.

— Слушай, Иола, ты не знаешь, почему мост в старый город перекрыли? — спросила Грэсия. — Сейчас ехали и нас пропустили только из-за асвера.

— Первый раз слышу, — удивилась женщина. — Отправлю кого-нибудь узнать в чём дело.

— Госпожа Иоланта, — со стороны лестницы на второй этаж появилась молодая женщина в тёплом платье прислуги. — Простите, что не вовремя, но я говорила утром…

— Да, — Иоланта кивнула. — Грэс, вчера Лика заболела. А сегодня ей совсем плохо. Посмотри. Я думала за Берси послать — он ближе живёт. Пойдём, я с тобой схожу, — она удобнее перехватила тяжёлый сундучок, словно он ничего не весил. — Лиара, отнеси вещи в комнату и беги на кухню, передай, чтобы обед подали.

— Ага, — Лиара подхватила дорожную сумку, подобрала подол платья и бегом взлетела по лестнице. Женщины проводили её одинаковыми неодобрительными взглядами.

— Ты же сказала: «Беги», — улыбнулась Грэсия.

Комнаты для слуг, постоянно работающих в доме, находились недалеко от кухни на первом этаже. Остальные жили рядом с гостевым домом, а охрана занимала просторную пристройку у конюшен. У оборотней считалось большим достижением жить в одном доме с семьёй Блэс. Чаще всего это были дальние родственники. Вот и Лика, про которую говорили, выходила из той же деревни, что и Иоланта. Когда-то давно их прадеды были то ли двоюродными, то ли троюродными братьями. Это позволяло женщине занять довольно высокую должность в доме, отвечая за других слуг, и ей даже доверяли покупать продукты и всё необходимое на рынке. Поэтому и комната у неё была пусть и небольшая, но личная.

Стоило открыть дверь, в нос Грэсии ударил неприятный и отдалённо знакомый запах болезни. А ещё противный звук, похожий на поднявший со дна болота пузырь, лопнувший на поверхности. Она жестом остановила служанку, чтобы та не спешила входить. Встав на пороге, целительница повернулась.

— Ты уже заходила в комнату? — серьёзно спросила она. — Сегодня?

— Утром. Принесла воды и хотела спросить, не нужно ли чего, но Лика бредила. Я ей компресс холодный на лоб положила.

— Так. Иола, отойди вон туда. Как тебя зовут?

— Марика…

— Значит, Марика, ты сегодня, после того как заходила в комнату, чем занималась? На кухне работала?

— Нет. Мы в библиотеке убирали всё утро и западное крыло на третьем этаже.

— У тебя ведь родители оборотни?

— Да.

— Иола, найди Лиару и ждите меня во дворе.

— Что-то серьёзное? — нахмурилась женщина.

— Мне кажется, это Болотная чума, — произнесла Грэсия и не поверила собственным словам. — Очень заразная. Особенно, на второй стадии. Отдай распоряжение, чтобы те, кто в большом доме с утра находятся, на улицу не выходили. И наоборот.

— Ты уверена?

— Я очень хочу ошибиться. Ты не поверишь, как сильно хочу быть неправой. Не стой, найди Лиару и ждите на улице. Марика, слушаешь меня? Три дня в комнату больной не заходите. Заприте её, заколотите дверь, что угодно. Если она поправится, ничего с ней за это время не случится. Но если она в горячке выйдет из комнаты, будет очень плохо. Всем. И пусть все слуги, кто в доме сейчас находятся, вернутся в свои комнаты. Тех, кто почувствует себя плохо, нужно запереть. Понятно?

— Понятно. Я тоже заболею? — спокойно спросила девушка.

— Не обязательно. Только постой там, подожди, пока мы уйдём. Я сейчас проверю Лику.

— Великие боги, — вздохнула Иоланта и с сундуком под мышкой поспешила по коридору к лестнице. — Лиара! Лиара!

Грэсия сотворила большое очищающее заклинание, затем повторила и только после этого осторожно вошла в небольшую спальню. В комнате было чисто и светло из-за приоткрытых занавесок на окне. Ни разбросанной одежды, ни пыли. Женщину лет тридцати пяти она увидела на кровати. Одеяло укрывало её почти до подбородка, лицо красное от жара, покрытое бисеринками пота. На лбу небольшая полоска ткани, уже высохшая и наполовину сползшая. Подойдя ближе, Грэсия потянула за край одеяла. Оголяя плечо. В глаза почти сразу бросились крупные волдыри, наполненные мутной зеленоватой жидкостью. Один из пузырей лопнул с тем самым неприятным звуком, разбрызгивая содержимое.

— Хрумовы ягодицы! — выругалась Грэсия, отпрыгивая словно кошка. Рванув ворот мантии целителя, она стремительно стащила её через голову, отбросив в угол. Можно было увидеть, как на зелёном рукаве появилась маленькая блестящая капелька, медленно впитывающаяся в ткань.

Выскочив из комнаты, Грэсия захлопнула дверь. Осмотрела тёплую сорочку, запястья и ладони. Сотворила заклинание и по ладоням заскользил сначала зеленоватый свет, а затем и более тёмный, почти бурый. Кожу на руках нещадно защипало, особенно на тыльной стороне ладоней.

— Дверь заколотить! — повернулась она к девушке. — Никого не пускать.

— С… сделаем, — немного севшим голосом сказала девушка.

Быстрым шагом Грэсия вышла на улицу, поёжилась от холода.

— Мам, ну ты чего без одежды? — с лестницы за ней выскочила Лиара.

— Испачкалась. Беги посмотри, уехал ли тот асвер. Если да, то попроси кого-нибудь у ворот поймать нам повозку.

— Я быстро, — Лиара привычно подобрала подол и помчалась к воротам.

— Всё действительно плохо? — из дома вышла Иоланта, сняла большой тёплый платок, накрывая плечи Грэсии.

— Это Болотная чума. Теперь понятно, почему перекрыли мост, — целительница вздохнула. — Скоро мы увидим, как горят дома в городе… Здесь оставаться нельзя. Я бы спрятала тебя и Лиару в домике на территории академии, но там настоящий проходной двор. Поэтому останетесь в гостевом доме поместья Хаук.

— Я могла заразиться. Лучше будет мне остаться.

— Ты больную не навещала, волдыри пальцами не давила? Тогда не говори глупости. Оставаться в доме, где есть больной, даже если этот дом огромный — настоящее безумие. С прислугой поговорила? Если будут соблюдать осторожность, всё обойдётся. Болезнь скоротечна, в этом её недостаток.

Иоланта покачала головой, оглянулась и пошла к дому. В дверях как раз показалась одна из старших служанок.

* * *

— Не до конца понимаю, что вы от меня хотите, — сказал я. — У нас свободная гильдия, хотите участвовать — пожалуйста, мы Вас ни в чём не ограничиваем. Подписывайте договор, вносите взносы и свободно собирайте караван. Есть несколько правил, которые выставила Империя, их нарушать нельзя. Вывозить золото и серебро, кроме как в изделиях…

— Мы знаем правила и законы, — остановил меня Бенедикт Штейн, глава торговой гильдии. — И читали устав Северо-восточной торговой гильдии. Понимаете, она сильно ограничивает больших игроков. Им позволено формировать только треть от каравана, и это очень мало.

— Такое правило считается приемлемым, и я лично согласовывал его с Императором.

Об этом я долго и основательно говорил с Гуштавом. Чтобы не потерять контроль над гильдией и торговыми путями, нужно сдерживать конкурентов. И единственным способом эффективно бороться с ними было именно ограничение в треть от каравана. Иначе они просто захватят это направление, сначала даже в убыток себе, но потом начнут диктовать собственные правила, ставить палки в колёса, саботировать и срывать караваны. Очень быстро наша гильдия превратится в вывеску, которую можно будет только продать. А ещё одним из важнейших правил было то, что любые разговоры о больших торговых делах мог вести только глава посольства или его доверенный человек. Это значит, что торговая гильдия, в лице этих двух скупердяев, что мурыжили меня всё утро, не смогут в обход нас договориться о поставке отделочного мраморного камня для постройки дворца или десяти тысяч бочек с первоклассным железом.

— Торговля, пока она не налажена, затратное мероприятие, — добавил Томас Бельц, второй глава торговой гильдии. — Чтобы получить прибыль в десять тысяч монет, иногда требуется вложить сто тысяч. К тому же всё зависит не только от удачи, но и от грамотного управления, умения находить выгоду, договариваться на нужных тебе условиях. У нас есть подобный опыт, и мы с радостью готовы делиться им. И не только опытом поддерживать, но и золотом. Мы готовы серьёзно вложиться. Купить галеры, телеги, охрану для каравана и даже построить склады в городах, через который пойдёт торговля.

— Мы хотим полноправного партнёрства. Равного для нас с Вами. Но при этом готовы взять на себя большую часть расходов. В знак нашего расположения мы готовы даже заплатить вам любую сумму. Просто придумайте цифру, вообразите телегу, заполненную золотыми монетами.

— Вы слишком торопитесь, — я покачал головой. — Или просто знаете то, чего не знаю я. В этом году мы успеем отправить один, максимум два каравана. Нужно лишь дождаться возвращения торгового посольства. Если у вас будет достаточно товара, можете занять треть мест… Минуту, — остановил я жестом мужчин. Прислушался. — Я ненадолго выйду. Отдам пару распоряжений и сразу вернусь.

Мужчины почти синхронно вздохнули, то ли разочарованно, то ли устало. Комедианты. Я же встал, вышел в коридор, затем спустился на первый этаж гильдии. В здании было шумно и оживлённо. В дальнем углу располагались столы гильдии, где покупатели товара или его продавцы оставляли заявки. Если тебе срочно нужно продать десять телег отборного каменного угля для кузниц, самым простым, но и менее прибыльным решением было обратиться сюда. Работники гильдии сами подберут покупателя, договорятся о самой выгодной цене и заберут минимум пять процентов от суммы сделки себе. Или же предложат оставить товар у них на складах до того момента, как появится покупатель. Если нужно что-то купить, то самый быстрый способ получить желаемое, было обратиться сюда. Даже если этого товара не было на складах гильдии, они в кратчайшие сроки найдут его, перевернув всю империю. За твой счёт организуют доставку, сделают всё, чтобы ты не напрягался, но долю свою возьмут. У них были договорённости и с грузовыми галерами, и с хозяевами дорог, и с бандитами, которые эти дороги грабили. А ещё у торговой гильдии была собственная служба безопасности, следившая за тем, чтобы работники в разных городах империи не смели воровать или обманывать. Именно здесь лежали заявки из моей провинции на продажу строительного и отделочного камня, фарфора, вина, масла и прочего, прочего. Это не мешало нам самим искать покупателя, но через гильдию это делать быстрее, без страха, что тебя обманут в цене.

Выйдя из здания, я перешёл через дорогу, поднимаясь в повозку. Диана скользнула следом, закрывая дверь и опуская плотную шторку. Подняв руку ладонью вверх, я сосредоточился. В воздухе появилась крупная золотая песчинка, упавшая на ладонь. Тали искала меня и таким образом пыталась оценить, как далеко я от дома. Появилось ещё две песчинки, которые кружась опустились рядом с первой. Просила вернуться, так как приехали оборотни. Может герцог Блэс? Но вроде рановато. Он сейчас должен быть в провинции и руководить восстановлением города. Раньше следующей недели его можно не ждать. Последняя просьба прозвучала совсем странно. Тали просила ни верить, ни слушать и едва ли ни убегать от людей в зелёных мантиях. Скорее всего, она так описала целителей.

Сжав кулак, я спрятал песчинки. Знать бы, как она это делает и как передать ответ. Это хорошо, что я находился недалеко, в восточной части старого города. Хотя может быть для Тали и вся Витория не больше чайного блюдца.

— Странные новости, — сказал я Диане. — Надо домой вернуться. Но не хорошо уходить не попрощавшись. Ивейн! Разверни повозку, а я пока попрощаюсь с господами из гильдии.

Поднявшись в кабинет глав, я попросил прощения за то, что вынужден срочно уезжать по делам. Обещал заглянуть на днях и ещё раз напомнил, что они могут участвовать в предстоящем караване, но на общих условиях. Это их нисколько не обрадовало, и в намерениях мужчин читалось желание ещё раз пригласить меня и додавить. Пока я ходил к повозке, они пришли к какому-то решению и хотели предложить что-то очень большое и ценное по их мнению. Что касается целителей или людей в зелёных мантиях, то такие мне на глаза попались только по пути домой. Мы проезжали по старой улочке с невысокими каменными домами, когда заметили знакомую группу из пары целителей, нескольких стражников и огненного мага. Пронеслись слишком быстро, чтобы рассмотреть подробности, но мне показалось, что огненный маг пытался создать какое-то большое заклинание.

У нашего поместья, как и на всей улице, было тихо. Охрана у ворот скучала, оживившись, только когда мы подъехали. Но у дома меня встретила встревоженная Александра. Давно я не видел её такой. Наверное, с момента, когда перед домом Блэс появился равана.

— Что случилось? — я поспешил крепко обнять её. — Тали странные послания шлёт.

— В городе объявилась Болотная чума. У нас в доме. Одна из служанок заболела.

— У нас?

— В поместье Блэс.

— Ты так не пугай внезапно. То есть, плохо, что в поместье Блэс такое. Сейчас я туда поеду и всех исцелю. Не переживай.

— Нет, нет, Берси, — она вцепилась в мою руку. — Никуда ехать не надо. Пойдём, поговоришь с Грэсией. Я и сама ничего толком не поняла. Только то, что болезнь страшная и что её исцелить нельзя. Они с мамой в гостевом доме. А Лиара у нас, в своей комнате заперта.

— Александра, успокойся, — я погладил её по плечу. — Что-то мне не нравится твоё душевное состояние. Надо тебя отваром из медвежьей мяты напоить. Всё, мы уже идём, не сердись.

Мы спустились, обошли главный дом. Небольшой гостевой домик последнее время пустовал, и странно, что женщины решили остановиться именно там. Александра с трудом отпустила мою руку, позволив постучать в дверь. С той стороны послышались шаги, затем приглушённый дверью голос наставницы.

— Берси, это ты? Нормально добрался?

— Нормально, — отозвался я, посмотрел на Александру. — Дверь вы не откроете?

— Мы на изоляции. Если через два дня не заболеем, значит всё хорошо. Присмотри за Лиарой и не выпускай её из комнаты.

— Александра говорила про какую-то чуму.

— Болотная чума, одна из восьми… точнее, из девяти смертельных болезней, которую нельзя исцелить. Очень заразна. Достаточно дотронуться до больного или вещи, которой он коснулся ранее. И умирают обычно восемь человек из десяти заболевших. Симптомы: лихорадка, потливость, неприятный запах от тела, волдыри, наполненные мутной жидкостью. Входить к больному нужно только в специальной одежде и маске. Обязательно выучи группу заклинаний и очищение Николаса Ульма. Справочник есть в твоей библиотеке, я привозила. Что ещё?.. Следует закрыть поместье на неделю. Никого не впускать и не выпускать. Если удастся остановить заражение, то будет видно, если нет… тем более… И если придут из гильдии целителей, а они обязательно явятся, то посылай к демонам. Пусть сами этим занимаются, их обязанность.

В последних словах я услышал злость.

— Ты меня понял? — строго спросила она.

— Понял, — отозвался я. — Если почувствуете себя плохо, дайте знать. Это может у вас чума неизлечима, а я что-нибудь придумаю.

— Вот и в гильдии целителей могут подумать так же, — добавила она. — Ты герцог, а не целитель, которым не жалко пожертвовать. Алекс, слышишь, гони всех, кто придёт в зелёных мантиях.

— Грэс, не заводись, — с той стороны послышался голос мамы Иолатны.

— Я спокойна, — излишне жёстко ответила Грэсия.

— Про то и говорю. Пойдём, выпьем немного настойки. И вообще, неплохо было бы пообедать, всё уже успело остыть.

Я повернулся к Александре, пребывая в недоумении.

— Что-то я ничего не пойму.

— Я тоже не знаю, почему она так завелась. И от этого жутко. Хорошо, мама её успокоила. Ты бы видел, в каком состоянии она приехала. Приказала ворота телегой перегородить и едва ли не поджечь. А если целители на горизонте появятся, то из арбалетов их встретить.

— Тогда, для начала, надо узнать, что это за чума такая. Как говорит Лиара, почему Болотная, почему неизлечимая и кто такой Николас Ульм? Да, если нам надо неделю просидеть взаперти, нужно бы запастись продуктами, желательно на месяц.

— Мама сказала, что мост между Старым и Новым городом перекрыли. Но еды нам хватит. Мы только недавно закупались. В крайнем случае, можно лошадей съесть.

— Очень смешно, — фыркнул я. — Учитывая, сколько они стоят, я лучше сам на охоту… то есть на рынок отправлюсь. На меня всё равно болезни не действуют… Пойдём поговорим с Наталией.

Я взял Александру под руку и повёл к дому.

Загрузка...