В беспомощном ужасе Изадора смотрела, как Габриел повалился на пол. Она даже не отреагировала, когда Лил прыгнул вперед и схватил свое оружие. Она видела только неподвижное тело Габриела, распростертое на паркете, его ониксовые глаза невидяще уставились в потолок. Дыхание Изадоры выходило короткими спазмами, словно кто-то зажал ее легкие в зубчатые тиски. Болью перехватило горло, и слезы ярости выступили на глазах.
— О, Богиня! — прошептала рядом с ней Чуен.
Бормоча проклятия, Лил возился со своим шоковым пистолетом, который, похоже, заклинило. Ни Тамара Леннокс, ни Саксон Рейнер не шевелились.
— Черт!
Отшвырнув оружие в сторону, Лил повернулся, чтобы встретить Габриела, и замер. Его глаза расширились. Потом он осторожно приблизился к телу.
— Он… мертв.
Тамара Леннокс заговорила:
— Обыщи его. Убедись, что на нем ничего больше нет. Ее слова лязгнули в ушах Изадоры, но их фактическое значение потерялось. Она только слышала, как Лил повторяет:
— Он мертв.
Сам капитан не торопился исполнить приказ. С жестким выражением лица он медленно опустился на колени рядом с телом землянина, старательно игнорируя три серебряные бусины, которые лежали теперь безжизненные, как сам Габриел, на полу возле его раскинутых рук.
— Ну и ну, вот это трюк, — пробасил наконец Рейнер, вставая с кресла. В его тоне звучало восхищение. — Ай да проворство. Я бы и сам не прочь научиться этому.
Изадора повернулась к нему, задыхаясь от ненависти. Она не могла больше смотреть, как Лил обыскивает Габриела, — это было подобно осквернению. Капитан уже обшарил его нагрудные карманы, а теперь уставился в лицо землянина.
— Габриел, — тихо проговорила Изадора.
— Да, — благодушно ответил Рейнер, — бесспорно, он был храбрым человеком. Увы, одно хорошее качество не делает героя живым. Что касается вас двоих…
Он не договорил, ибо в этот момент Лил замычал от боли. Повернувшись, Изадора увидела, что капитан сцепился в гротескной схватке с трупом Габриела. Руки землянина держали его за лацканы, и похоже, цурзовец только что получил удар коленом в пах, потому что его глаза едва не вылезали из орбит. Одним рывком Габриел отбросил Лила в сторону и встал как черный дух баньши, его разорванное пальто — столб дыма.
У Изадоры закружилась голова. На минуту она зажмурилась, а когда снова открыла глаза, лицо Саксона Рейнера застыло от страха и непонимания.
— Но… — Его рот задергался. — Там было достаточно статрека, чтобы остановить сердце слона…
— Да, но, видишь ли… — Улыбка Габриела была самой смертью. — У меня нет сердца.
В три шага он обошел стол. Саксон Рейнер был слишком ошеломлен, чтобы двигаться, его упыриные глаза стали круглыми как блюдца — заяц, очарованный светом фар. Сам зачарованный, Габриел смотрел, как лицо Рейнера становится все больше и больше. Смотрел, как оно растет, пока не осталось ничего, кроме этого лица. Пока оно не приблизилось настолько, чтобы дотянуться до него и ударить. И тогда он ударил.
Габриел схватил Рейнера за воротник, отвел кулак назад, сжимая в пальцах свою ярость и горе как мягкий сыр. Сжимая тысячу нахлынувших воспоминаний в тугой, раскаленный добела комок. Дядя Буль, смеющийся над миром, который он увидел в свой телескоп из пивной бутылки; старая как мир любовь бабушки Лалуманджи и ее кактусовые смешки; Элспет, прыскающая водой через зубы в озере под Скалой Макея… «Элспет…»
С первым ударом он почувствовал, что нос Рейнера повернулся и сломался, хрящ лопнул под кулаком как мягкий китовый ус, голова Рейнера дернулась назад. Только тогда председатель «Байрон Системс» поднял руки, чтобы защититься, но было поздно. Габриел застонал, как умирающее дерево, зарыдал глубоко и тяжело…
«Элоиза…»
Кто наносит первый удар, тот выигрывает бой, и Габриел выигрывал. От второго удара Саксон Рейнер забился в судорогах, как тряпичная кукла на дергающейся нитке. Габриел ободрал костяшки о его сломанные зубы, но всосал боль, словно воздух, и наносил удар за ударом…
«Дядя Буль…»
Саксон Рейнер заскулил.
«Теперь ты раскаиваешься, да? Теперь ты раскаиваешься… И теперь… и ТЕПЕРЬ…»
Одной рукой Габриел сдавил горло Рейнера, другой ухватил его за волосы и потащил вперед, намеренно ударяя головой о колонну. Глаза Рейнера закатились, и он вдруг повис всей тяжестью на руках Габриела. Его борода и усы блестели черным от свежей крови, а в горле булькало. И тогда что-то изменилось.
Возможно, причиной был звук этой пузырящейся агонии его дыхания, но Саксон Рейнер снова стал человеком. Исчезла Организация, исчез убийца, остался просто человек. Габриел почувствовал, как ярость вытекает из него, но ничем не мог остановить ее. Боже, он хотел остановить ее. Он погнался за ней, схватил, но она просочилась меж его пальцев как тающее масло. Окружающий мир обрушился на него, ревом заявляя о своем присутствии — «Мы здесь!» — и оттащил от края. Габриел понял, что выкрикивал каждое имя вслух в животном вое бешенства, а лицо его мокро от слез.
Когда его собственный крик прекратился, он услышал, как Изадора кричит:
— Габриел! Хватит! Перестань! — Она хватала его за руки, пытаясь удержать, и умоляла: — Пожалуйста, перестань, хватит…
Потом другой голос перекрыл ее крик:
— Отпустите его, Кайли, сейчас же! Отпустите его! Пелем Лил стоял по другую сторону стола, подняв к плечу охотничий лазер Саксона Рейнера. Он целился в голову Габриела. В первый момент землянин хотел бросить Рейнера в Лила, используя его вместо щита. Но потом ему вдруг стало все равно. Абсолютно все равно. Смерть оставила его, и горькая безнадежность, которую землянин чувствовал сейчас, была сродни второй смерти. Его затошнило от собственной жестокости, Габриел понимал, какую огромную часть себя ему пришлось отрубить, чтобы достичь ее. То было подлинное умирание.
Он разжал пальцы, и Саксон Рейнер рухнул на пол, где слабо закашлялся, ощупывая свое лицо.
Тамара Леннокс шагнула вперед.
— Отлично, Лил. Хорошая работа. — Она глубоко вдохнула, соображая. Потом резко приказала: — Ладно, отправляй этих троих под арест и пошли сюда ИИ-модуль с медицинской программой. А я пока позабочусь о Рейнере…
— Не так быстро.
Голос Лила был тверд как гранит. Лазерное ружье повернулось на шестьдесят градусов и остановилось на груди комиссара ЦУРЗ.
В первый раз на лице Тамары Леннокс появилось неподдельное изумление.
— Лил? Что ты делаешь? Ты?..
— Нет, комиссар, ни с места. — Лил перевернул свой воротник. — Ханна, поднимись сюда с двумя старшими офицерами, не ИИ, повторяю, никаких ИИ!.. Даже не думайте, комиссар!
Рука Леннокс замерла на полпути к фону.
— Лил, что ты делаешь? Чего ты добиваешься? Ты увяз в этом так же глубоко, как и я.
— Нет, комиссар, извините, но я с вами не согласен. Половину того, что я услышал сегодня вечером, я услышал впервые.
— Может, и так, но это ничего не меняет, Лил. Теперь ты знаешь, ты посвящен, пути назад нет.
— Нет пути назад? А как насчет черты, комиссар? Вы помните черту? Ту, которую мы не должны переступать?
Габриел следил за их диалогом как бы издалека, как если бы его единственной опорой в эту минуту была рука Изадоры, стиснувшая его руку. Чуен, о которой он совершенно забыл, неожиданно заговорила:
— Извини меня, дорогуша, я ни черта не понимаю.
— Стой, где стоишь! — Лил стряхнул капельки пота с глаз. Его челюсть спазматически сжималась и разжималась. Никогда еще Габриел не видел этого человека в таком состоянии. — Я знаю, что та черта немного податлива, когда дело касается общественного порядка. Но мне непонятно, как все, что я видел за последние полчаса, сохраняет какой-либо общественный порядок. Не желаете объяснить, комиссар?
— Лил, — осторожно сказала Тамара Леннокс. — Ты ошибаешься, если думаешь, что это сойдет тебе с рук. Нет, ты это понимаешь, иначе не оставил бы ИИ-модулей внизу. Ты прекрасно знаешь, что они выполнят мои приказы, а не твои.
— Я ни в чем не ошибаюсь, — проскрежетал капитан ЦУРЗ. — Ни в чем. Ни в чем. Ни в чем.
Раздался слабый шорох ткани, и три фигуры появились в дверях: двое мужчин, возглавляемых светловолосой женщиной, в которой Габриел узнал напарницу Лила, Ханну Борк.
— В чем дело? — удивленно спросила она, глядя на эту сцену.
Лил и Леннокс заговорили одновременно, стараясь перекричать друг друга.
Лил: — Я провожу внутренний арест комиссара Леннокс за соучастие в попытке убийства и заговоре с целью… с целью… проклятие, я даже не знаю, как это назвать…
Леннокс: — Офицер, арестуйте этого человека, немедленно!
Из них двоих комиссар была более убедительной, и один из агентов вытащил оружие — видимо, чтобы арестовать Лила, как приказано. Борк остановила его резким жестом:
— Пелем, что происходит? Это же комиссар.
— Я знаю, что это комиссар! — нетерпеливо ответил Лил. — В том-то все и дело. Поэтому я и велел тебе привести этих двоих. Давайте же, возьмите ее!
Леннокс спокойно потребовала:
— Офицер, я хочу, чтобы этого человека немедленно арестовали за заговор с целью убийства, или вы сами отправитесь под суд!
— Борк, — сказал Лил. — Хочешь арестовать меня, ладно. Это на твое усмотрение. Но если ты это сделаешь, тогда арестуй и всех остальных в этой комнате!
— Эй, секундочку… — возразила Чуен.
— Я велел тебе стоять, где стоишь! — рявкнул Лил.
— Я стою, — угрюмо ответила Чуен. Габриел громко сказал:
— Может, я могу помочь… Лил крикнул:
— Кайли, ты тоже заткнись!
Ханна Борк двинулась вперед, ладони открыты.
— Пелем, опусти ружье, парень, или мне придется уложить тебя.
Агент, который уже вытаскивал свое оружие, снова вытащил его.
— Ханна, мне все равно придется его уложить, у него же лазер.
— Стреляй! — скомандовала Леннокс. — Сейчас же! Я приказываю!
— Подожди!
Это приказала Борк.
Изадора попыталась вмешаться, потирая глаза:
— Офицер, вам бы лучше послушать нас, речь идет о жизни и смерти…
Борк повернулась к ней. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь говорил, пока я не разрешу. Лил начал:
— Сержант, послушай ее…
Леннокс попыталась заглушить его, но капитан повысил голос до рева.
— Там, снаружи, находится шайка бегунов по крышам, которые знают точное местонахождение главных генераторов! Ты понимаешь, что я говорю? Они знают и собираются использовать это знание!
— Икаровых генераторов? — побледнела Борк.
— Да, Икаровых генераторов. Четыре миллиона жизней, Ханна, включая твою.
Леннокс начала:
— Сержант…
— Тихо! — Борк провела трясущейся рукой по волосам. Воинственный цурзовец снова попытался вмешаться:
— Борк, мы должны уложить его!
— Да замолчи ты! — раздраженно напустилась на него Борк. — Слушай, ты что, не выспался? Убери свою пушку, к чертям, мне нужно секунду подумать. — Она облизала губы. — Пелем, если я соглашусь с тобой, ты отдашь себя под арест?
— Конечно.
Леннокс зашипела:
— Сержант Борк, вы в двух шагах от конца своей карьеры!
— Вы возражаете, комиссар? Я… Комиссар, если вы правы, а офицер Лил не прав, тогда не должно быть никаких проблем, если все пойдут со мной.
— Сержант, вы слышали, что я сказала?
— Да, комиссар, я слышала. — Борк глубоко вдохнула. — Ладно, вызывайте сюда ИИ-модули. Арестуем всех.
— Всех? — Воинственный цурзовец разинул рот.
— Вчетвером мы старше по званию, чем комиссар. Беру ответственность на себя. Разберемся в Центральном.
Двое других офицеров явно не обрадовались этому, но после минутного колебания подчинились и вошли в комнату, размахивая своими шоковыми пистолетами, как электрохлыстами.
— Это, сержант, было неверное решение! Леннокс кипела от ярости.
— Простите, комиссар, но при данных обстоятельствах выбор у меня невелик.
Лил медленно опустил ружье и протянул его Борк. Не успела сержант забрать его, как Леннокс уже шагала к двери, рыча:
— С меня довольно! Можете считать это последним решением в своей карьере, сержант!
Третий офицер неуверенно двинулся ей наперерез, но это не понадобилось. Ханна Борк подняла свой шоковый пистолет, и комиссар ЦУРЗ свалилась грудой у его ног.
— А это было сопротивление аресту, комиссар, — холодно заявила сержант.
Дверь открылась, и вошли оловянные солдатики. По приказу Борк они подняли Тамару Леннокс и Саксона Рейнера и заняли посты возле каждого из остальных арестованных. С пальцами ИИ-модулей у тебя на запястье можно обойтись без наручников.
Габриел наконец прочистил голову и крикнул Пелему Лилу, который совещался с Борк:
— Лил, думаю, я могу помочь тебе добраться до Лазаруса Уайта.
— Не сомневаюсь. Ты получишь свой шанс, а пока у меня хватает своих проблем.
Возле Лила тоже стоял оловянный солдатик.
— Да, но неизвестно, сколько у нас времени… — Оловянный конвоир Габриела начал подталкивать его к двери. — Лил, я могу связать тебя с Лазарусом Уайтом прямо сейчас!
Лил пожал плечами и взглянул на Борк, которая дала роботу знак остановиться.
— Ладно, мы слушаем, мистер Кайли. Габриел показал на пол:
— Вон там, на полу, куда ты его бросил… когда обыскивал меня. Там безопасный фон. Через него я могу связаться с одним из главных людей Уайта.
Борк подняла с пола фон Киппера.
— Ты это имеешь в виду?
— Да. — Габриел протянул руку, но сержант не спешила отдавать.
— Хм… может, нам лучше подождать с этим, пока не вернемся в Центральное? Даже если они знают, где генераторы, у них нет кодов, чтобы обойти систему безопасности.
— Лил, если хочешь остановить их, тебе придется узнать, где находятся генераторы. Сколько потребуется времени, чтобы получить разрешение?
Лил задумчиво пощелкал зубами.
— Допуская, что мы сможем убедить заместителя комиссара Клагама — и допуская, что он сам не скомпрометирован, — и далее допуская, что мы сможем получить разрешение Верховного Суда… несколько дней… в лучшем случае. Нет такого человека, который знает одновременно и местонахождение, и коды. Ханна, дай ему фон.
— Я стою одной ногой на Приюте, если ты не прав, Пелем. Надеюсь, ты это понимаешь, — проворчала она, передавая Габриелу фон.
Габриел нажал контакт. Спустя мгновение надтреснутый голос сказал:
— Давай, вещай.
Киппер. Маленького бегуна по крышам нельзя было не узнать. На минуту Габриел с облегчением закрыл глаза. Он боялся, что Киппер уничтожил свой фон, после того как они расстались.
— Киппер, это я, Габриел, — начал он как можно спокойнее. — Мне нужно поговорить с тобой всего секунду.
Пауза.
— Неудачный момент, чудо.
— Киппер, я знаю, что планирует Лазарус, и это не то, что ты думаешь. Я не знаю, что он сказал вам… может, шантаж или какой-то ультиматум властям. Он соврал. Он собирается… Киппер, он собирается опустить Молот. Он собирается взорвать основные генераторы. Именно это он имел в виду, говоря, что хочет вернуть все к земле; он собирается взорвать генераторы, ты понимаешь? Он не намерен торговаться или предлагать какой-то выбор, он просто сделает это.
Тишина. Габриел встретился глазами с Изадорой. Атмосфера в комнате была хрупкой от напряжения.
— Киппер, я… Слушай, нет времени рассказывать тебе всю историю. У Лазаруса есть свои причины, но ты не можешь позволить этому психу забрать с собой четыре миллиона душ! Мне нужна твоя помощь. Подумай о Шэрри и Кате! О малышке Кате! Ведь ты хотел будущего для нее! Киппер, ты не убийца. Я знаю, ты не имел никакого отношения к смерти Элоизы… Луизы Дод, ну, ради бога, поговори со мной!
Никакого ответа. Габриел попробовал определить, что означают звуки на заднем плане. Постукивание. Чьи-то шаги?
— Не понимаю, — беспомощно проговорил землянин. — Он не отвечает. Я знаю Киппера, он бы не стал ни в чем таком участвовать, но… фон еще включен…
— Включен? Он не разомкнул связь? — Лил выдернул фон из руки Габриела и прислушался. — Ты уверен, что это был он?
— Что… да, я знаю его дыхание.
— Его дыхание? — скептически протянул Лил. — Ну, если он оставит его включенным достаточно долго, мы сможем проследить его, безопасный он или нет. Есть идея, как он был закодирован? Ладно, не важно. Ханна, дай Центральное на линию, пусть они проследят его. Моей властью.
— Э… Пелем, ты все еще под арестом, — указала Борк. Лил метнул в нее уничтожающий взгляд.
— Я знаю. Я здесь и никуда не иду. И если я в чем-то ошибаюсь, ты все равно уже на полпути к Приюту. Так что давай, проследи эту проклятую штуковину, пока он не повесил трубку.
Борк с сомнением взяла фон и, вызвав Центральное, продиктовала номер с обратной стороны карточки.
— Почему он оставил его включенным? — вслух поинтересовался Габриел. — Если только… с ним не случилось чего-то…
— Или же он хочет, чтобы ты нашел его.
Голос Изадоры прорезался сквозь общий шум как осколок стекла.
В течение двух долгих вдохов стояла такая тишина, словно кто-то набросил на всю комнату звукозаглушающее поле. Не шевелясь, все переваривали слова Изадоры, приходя к одному и тому же выводу.
— Они уже там, — выдохнул Габриел. Его прошиб холодный пот.
— Что значит — там? Как они могут быть уже там? — заныл Лил, его лицо стало цвета оконной замазки. — Как они могли обойти систему безопасности? Кругом сразу бы завыли сирены!
— Господи, у него было тридцать лет! Тебе не кажется, что за тридцать лет можно найти ключ к замку? Единственное, чего у него не было, так это самого замка! А теперь есть и замок! Лазарус там! — Габриел отыскал глазами Саксона Рейнера, которого поддерживали два оловянных солдатика. Его избитое лицо разинулось в ужасе неверия. Ты, тупой осел! Ты переоценил меня и недооценил человека, с которого не должен был спускать глаз! Ты не рассчитывал, что это случится так быстро, не правда ли? Ты думал, что будешь уже далеко!
Лил тем временем связался со своим главным офисом. Габриел заметил, что оловянный солдатик больше не держит его запястье.
— Все! Мне плевать кто! Все машины в этом секторе! Как только отдел связи засечет этот фон, я хочу, чтобы все мчались туда, вам ясно? Так, он, — Лил ткнул пальцем в Габриела, — идет со мной. Борк, свяжись с Клагамом и со всеми чиновниками, которых сможешь добыть из пятисекундного воздушного пространства! Передай Клагаму, пусть начинает будить всех судей Верховного Суда, с которыми сможет связаться, весь Конклав и начнет обзванивать членов Ассамблеи и найдет коды прохода!
Десять минут спустя Габриел делил заднее сиденье подвесной машины ЦУРЗ с Пелемом Лилом и еще одним, молодым агентом по фамилии Кан. Любимый оловянный солдатик Лила, Лобо, сидел за пультом управления.
Киппер был прав насчет того, что безопасный фон безопасен лишь короткое время. Не прошло и семи минут с того момента, когда Ханна Борк велела своим коллегам из отдела связи проследить фон Киппера, как они засекли его где-то в северном конце кроличьих нор — самом старом секторе Кьяры.
Кан казался немного растерянным, но возбужденным всей этой суматохой. Габриел узнал этот отполированный блеск молодого идеалиста, еще не запятнанный неприятными реальностями его работы. А вот у Лила был действительно больной вид. Последствия его действий за последнюю неделю (и, вероятно, годы), видимо, только сейчас стали доходить до него. Но этот факт не доставил Габриелу большого удовлетворения. Время для таких мелочных радостей прошло — хотя врезать этому цурзовцу по яйцам было приятно.
— Думаешь, она сможет достать коды? Лил сделал кислую мину:
— Никаких шансов.
Габриел ожидал этого. Он уставился в окно и пробормотал сам себе:
— Все в порядке. Все будет в порядке.
Один раз он сегодня уже умер. Это оказалось не так уж плохо в конце концов.
Количество машин на рельсах было удивительным для этого полночного часа. Лил ругался, проклиная Вечер Дня Муки в церквах Рога Изобилия. И действительно, из окон многих подвесных машин, которые отъезжали в сторону, пропуская полицию, высовывались люди в шляпах и головных повязках, украшенных двойными арками Пророка, и махали голографическими вспышкофлагами. Окна подвесных машин, обрамленные краснолицым весельем, мелькали мимо, пассажиры улюлюкали, обменивались беззлобными оскорблениями. «Ничего-то вы не знаете», — угрюмо подумал Габриел.
Когда они прибыли на место, туда, сверкая огнями, съезжались со всех сторон подвесные машины ЦУРЗ и муниципальной полиции. Лобо остановил машину над колоссальным складом со словами «Товары Одинокой Химеры», написанных крупными буквами на его плоской крыше. Подобно множеству складов в кроличьих норах, он был построен как ящик для игрушек со входом сверху. За считанные секунды крыша уже кишела полицейскими. Одетые в зеленое оловянные солдатики ЦУРЗ выделялись на фоне тускло-серой формы муниципалов, сверкающие корпуса подвесных машин бросали во все стороны тощие, быстрые тени. Из общего шума вырывались взрывы неразборчивого жаргона шпиков. Пелем Лил орал на муниципального офицера:
— Я хочу, чтобы бригада с вибролезвиями вырезала брешь в главных дверях, и я хочу, чтобы ваши люди оцепили все в радиусе трех кварталов. Перекройте каждую улицу, зал или проход. Любой нижнеземелец или псих, который бродит внутри оцепления, укладывается и завертывается, понятно? Вам понятно?
— Вы бы сперва получили разрешение на все это! — проворчал, уходя, муниципальный офицер.
Лил махнул Габриелу:
— Кайли! Со мной! Если отобьешься, каждый ИИ на этой крыше имеет приказ стрелять в тебя без предупреждения!
— Киппер внутри этого здания?
— Он под этим зданием, — мрачно ответил Лил. — Но это не значит, что вход где-то рядом.
Фон Лила вывел трель. Капитан отвернулся, а Габриел смотрел, как три оловянных солдатика с вибролезвиями проделывают дыру в двухметровом люке рядом с огромной — двадцать пять на двадцать пять метров — опускной дверью в центре крыши. У него на глазах три розовых луча одновременно отдернулись, и идеальный круг выпал из люка. Оловянные солдатики разом выпрямились, иг в то же мгновение Лобо констатировал:
— Брешь сделана.
Лицо Пелема Лила было белым от ярости, когда он отключил фон. Борк поспешила к нему, излишне сообщая:
— Капитан, брешь готова.
Габриел откликнулся на резкий взмах руки Лила.
— Клагам едет сюда! — прорычал офицер ЦУРЗ, когда они втроем шагали к дыре, вырезанной ИИ-модулями. — Требует все заморозить до его прихода… черт бы его побрал!
Возле дыры еще один агент сказал:
— Капитан, мы внутри. Там тоже пусто. Совершенно. Никаких товаров, ничего.
— В складе такого размера? Многовато неиспользуемой площади.
— А также никаких сирен.
— Никаких сирен? — Лил пристально всмотрелся в зияющую яму. — Это неправильно. Вы когда-нибудь слышали о складе без сигнализации?
— Неисправность?
— Избавьте меня на сегодня от разговоров о случайных совпадениях!
Все терпеливо ждали, пока Лил обдумывал следующие шаги. Ему приказали остановить все мероприятия, но с другой стороны, десять минут как раз и могли стать той разницей между успехом и провалом. А вернее сказать, между жизнью и смертью для четырехмиллионного населения Кьяры. У Габриела возникла идея. Он тронул Ханну Борк за плечо.
— Тот фон, он еще у вас? — тихо спросил землянин. — А? Да…
Борк неохотно отдала фон. Линия все еще была открыта. Габриел зажмурил глаза и прислушался, заткнув одноухо, чтобы убрать все посторонние звуки. Сначала ему казалось, что там ничего нет, кроме всеохватывающего гудения. Затем начали различаться слабые звуки, легкие скрипы и шорохи, которые постепенно слились в… крики… вопли… топот бегущих ног… «О Боже…» Происходило что-то скверное. Он открыл глаза.
— Лил, что-то происходит, это похоже на драку… я не знаю… люди кричат…
Лил сморщил нос, всасывая воздух сквозь зубы. Он щелкнул пальцами.
— Ладно, мы входим. Смотрите в оба и будьте начеку, все! Люк открывался прямо на открытую платформу лифта.
Когда подошла очередь Лила и Габриела, две передовые партии оловянных солдатиков уже спустились внутрь и осматривали помещение. Первое впечатление не обмануло, склад был совершенно пуст — одно большое гулкое пространство. Кромешную тьму разбивали только красные лучи карманных фонариков и отраженное мерцание от голов и туловищ оловянных солдатиков. Из дыры в потолке падали дрожащие пучки света от подвесных Машин, выписывая люминесцентные узоры на черном матовом полу. Каждое движение или шарканье ног эхом отражалось от стен. После исступленной гонки последнего получаса спокойствие этой пустоты не могло оказаться более отрезвляющим.
— Отлично, — прокатился по складу исполненный отвращения голос Лила. — Подведем итог. Десять тысяч квадратных метров пустого пола. Есть предложения, Кайли?
Габриел, который все это время прижимал фон к уху, в отчаянии покачал головой:
— Нет… ничего нет, все стихло.
— Проклятие. — Лил сел на пол. Положил руки на колени, опустил голову. — Это…
Ханна Борк спросила с беспокойством:
— Капитан, что с вами?
Только блеск его глаз был виден, когда Лил посмотрел на нее.
— Что со мной? Я просто пытаюсь сообразить, нет ли каких-нибудь более эффективных способов совершить карьерное самоубийство, чем то, чем я занимаюсь сейчас. Но единственное, что приходит на ум, — это поджечь судью Верховного Суда.
— Сэр! — долетел из мрака голос оловянного солдатика. — Ваше внимание!
Ханна Борк бросилась туда, за ней Лил с Габриелом. Четырехметровой длины щель появилась в полу, из нее сочился жуткий голубой свет.
— Внимание, всем приготовиться! — резко приказала Борк, вытаскивая шоковый пистолет. Лил последовал ее примеру, только проверив сначала, тут ли Габриел. Со всех сторон оловянные солдатики вскинули руки, целясь на щель. В этих позах они напоминали школьников-манекенов. Пол тем временем убрался назад, образуя овальное отверстие. В одном его конце начиналась ведущая вниз лестница. Жуткие звуки, стоны, вопли эхом неслись из отверстия, словно с огромного расстояния. У Габриела волосы на затылке встали дыбом. Ему вспомнился дельфиний бассейн в апартаментах Наоми Сол.
Борк шагнула вперед, но шипение Лила остановило ее. Что-то двигалось внизу, в отверстии, что-то, что ползло на четвереньках и скулило. Причудливый силуэт вскарабкался по ступенькам. Наверху он остановился и испустил слышный вздох, увидев вокруг зеркальные лица роботов и в форме ЦУРЗ, ив форме муниципалов.
— Не двигаться! — рявкнул Лил. — Полиция! Оборванная фигура съежилась, лихорадочно оглядываясь в поисках выхода, а два оловянных солдатика направились к ней. Возле самого отверстия свет снизу ударил в туловища роботов, отбрасывая на миг голубой отблеск на лицо их пленника. Это был Киппер Гиббонс.
Когда роботы ЦУРЗ схватили его, коротышка закричал от ужаса. А в следующее мгновение вся масса полицейских, роботов и агентов рванулась вперед и повалила в отверстие среди какофонии выкрикиваемых приказов и звонкого топота оловянных солдатиков. Габриел хотел протолкаться через толпу, но получил удар металлического локтя в ребра за неосторожность. Он слышал, как визжит Киппер, утаскиваемый прочь.
— Лил… Борк… дайте мне… я знаю его! Я знаю его! — завопил Габриел и неожиданно увидел перед собой Ханну Борк. Она то появлялась, то исчезала, когда люди проходили между ней и светом из отверстия в полу.
— Ты знаешь его?
— Знаю! Дайте мне поговорить с ним!
— Кайли! Где этот ч… Кайли! Где ты? — Голос Лила поднялся над гвалтом.
В следующую минуту Габриел стоял лицом к лицу с Киппером. Маленький бегун по крышам был в ужасном состоянии и что-то все бессвязно лепетал. Габриелу пришлось схватить его за плечи и повернуть кругом, чтобы встретиться с ним взглядом. Тогда только Киппер немного успокоился для связного разговора.
— Киппер! Это я, Габриел! Что слу… смотри на меня! Смотри… на… меня! Что случилось? Что произошло там, внизу?
— Это пятижды низ, парень, этот чертов молотобоец, это… все… этот чертов псих… она привела этого психа… — беспомощно затараторил Киппер. — Это была… — Он протянул руки. В голубом свете его ладони казались испачканными чем-то черным. Габриел не хотел догадываться чем.
— О нет. Кто это сделал, Киппер? Что она сделала?
— Это Снаппер… парень, я не знал… я не знал… Шэрри, даже Монк… а потом… а потом Лаз сказал нам, что собирается сделать… парень, я пытался остановить его… мы пытались остановить его, мы пытались…
— Я знаю, что вы пытались, я знаю… Киппер… Киппер, где он, что произошло?
— Это была… это была… — запинался коротышка. Слезы хлынули из его глаз. Он умоляюще поднял руки в наручниках. — Это была Снаппер. Она сошла с ума… она… Лазарус заперся там… а она не пропускала нас… Габриел, Тох мертв… она… — Киппер умолк, не находя слов.
Габриел в ужасе закрыл лицо руками и, зажмурившись, протащил их по голове. «Боже… неужели это никогда не кончится? Неужели так и не будет конца?» Он вспомнил заботливую нежность, с которой здоровяк Тох держал свою дочь, вспомнил, как он скулил, и как угрожал, и как ловил слова Лазаруса Уайта там, наверху, в их пещере на крыше. Еще одна жертва чьих-то ошибочных грез.
Пелем Лил вывел его из задумчивости.
— Вперед! Все начеку и смотрят в оба! — приказал он. — Кайли, со мной! Ты тоже! — Он ткнул пальцем в Киппера.
Коротышка отчаянно крикнул:
— Нет, я не могу!..
И они снова двигались. Вниз в отверстие, в длинный, закругленный коридор, залитый тем же голубым гротовым светом. Тут и там свирепые красные огоньки указывали на присутствие действующих «глаз». Коридор был уже набит оловянными солдатиками, которые пристраивались в затылок за идущими вперед Габриелом, Киппером и офицерами ЦУРЗ. Лил, казалось, держит с кем-то постоянную связь по фону. Эта догадка подтвердилась, когда их встретил оловянный солдатик, возвращающийся с другого конца коридора.
— Лобо! — крикнул Лил. — Есть еще жертвы?
— Нет, сэр, только трое, — ответил робот, пристраиваясь в ногу рядом с ними. — В шестидесяти метрах отсюда есть открытая область.
«Только трое? — оцепенело подумал Габриел. — Только?»
Они лежали как чернильные пятна, оттиснутые в голубом шелке. Комната была широкой, с низким потолком. В стене напротив коридора, из которого вышли Габриел и остальные, имелась черная дверь, обрамленная оранжевым светом. Снаппер лежала, привалившись к ней, длинные черные волосы разметались вокруг головы, красивые бирюзовые глаза превратились в безжизненные пустоты в молочном озере ее кожи. Тонкая линия поперек ее горла и вибронож, валяющийся в центре комнаты, рассказали о том, как она умерла, что подтвердилось и темным пятном за ее шеей. Рядом с ее правой рукой лежал пистолет с пулями.
Тох и Монах неуклюже растянулись в нескольких футах друг от друга. Лицо Тоха было смягчено покоем, которого он так и не знал при жизни. У каждого в груди чернела дырка от пули.
Завидев их, Киппер испустил тихий стон. Габриелу бесполезно было закрывать глаза от этого зрелища. Каждый раз, когда он закрывал их, он видел дядю Буля и Элспет, какой она, должно быть, выглядела в ту ночь, когда упала с лесов. В такую же голубую ночь, как эта.
После беглого осмотра Лил оставил тела и занялся черной дверью.
— Ты! — поманил он, и оловянный солдатик, стерегущий Киппера, поволок коротышку через комнату к Лилу. — Как вы вошли?
Киппер прошептал что-то неслышное.
— Как вы вошли? — закричал Лил прямо в лицо обезумевшего от горя Киппера.
Коротышка проскулил:
— Я… мы… у нас были коды…
— Ты их знаешь?
— У меня… были…
— ТЫ… ИХ… ЗНАЕШЬ?
Габриел попытался вмешаться, но агент Кан преградил ему дорогу. Киппер заикался:
— У-у меня они есть.
— Открой ее. — Лил схватил Киппера за плечо и толкнул к двери.
— Я не могу…
— Открой ее!
— Я не могу! Честное слово! Лаз заперся там. Я не могу преодолеть его блокировку отсюда.
Если Лил не сделал Кипперу ничего насильственного, то только потому, что Борк привлекла его внимание к зеленым словам, появившимся на стене справа от двери.
— Капитан, смотрите. Лил прочитал:
— Полный доступ, стандартная безопасность, включено. — Он повернулся к Кипперу: — Это что такое?
Лицо Киппера выражало полнейшее непонимание.
— Я не… я не… — Начал он, но, встретив бешеный взгляд Лила, взял себя в руки. — Его нет. Он ушел.
— Ушел? Куда ушел? Если он ушел, тогда где же он? — зарычал Лил,
— Есть еще два выхода.
— О, изумительно!
— Но… теперь я могу впустить вас.
— Можешь? Ну так впусти!
Они держались сзади, пока Киппер, нервно заикаясь, вел сюрреальный диалог, который представлял собой код доступа.
Дверь сложилась гармошкой, и Габриел протолкался вперед. Он стоял на краю огромной — не меньше ста метров в ширину — комнаты с низким потолком. В центре ее возвышались три черных цилиндра, каждый двадцать метров диаметром, идущие до самого потолка.
Габриел инстинктивно понял, что смотрит на Икаровы генераторы.