Глава VI–I

Рассвет оцарапал небо первыми лучами солнца, отчего тьма постепенно начала распадаться на беспомощные тени. Под крики петухов город медленно просыпался, стряхивая с себя остатки сна. Постепенно все больше людей приступало к своим обычным обязанностям. В лавке пекаря Ронди уже вовсю дымила труба, а из приоткрытой двери пахло свежеиспеченным хлебом. В кузнице господина Энтия весело позвякивало железо, рыбаки, нагруженные сетями, направлялись к реке, а торговцы грузили свои товары в телеги, чтобы после везти на рыночную площадь. Духовные целители проводили утреннее песнопение в Поднебесном Доме, кучеры запрягали лошадей в повозки, а крестьяне спешили на поля обрабатывать земли. Рассвет разгорался, заполняя небо светом, чириканьем ранних пташек и голосами заспанных людей.

Амбридия Бокл редко поднималась с постели в такую рань. Обычно она вставала не раньше десяти, поэтому сегодня чувствовала себя буквально разбитой. В какой-то миг ей даже захотелось перевернуться на другой бок и, забыв обо всех своих планах, продолжить спать. Однако в этот раз такое поведение было слишком непозволительно, отчего женщина, зевая и проклиная ненавистное утро, начала приводить себя в порядок.

Письмо от Элубио Кальонь по-прежнему лежало на прикроватном столике, и Бокл еще раз захотела пробежать по написанному глазами. Затем слегка улыбнулась. Сумма, которую предложил ей Кальонь, была весьма приличной, поэтому Амбридия решила пожертвовать сном, чтобы поскорее приступить к делу. К полудню все должно было разрешиться, и она понимала, что ее действия сыграют в происходящем немаловажную роль.

Всех ненавистников Родона Двельтонь женщина знала в лицо, поэтому ей не составило труда собрать тридцать четыре человека, чтобы организовать волнения, направленные против «ведьмолюбца». Еще сорок семь человек удалось подкупить, поэтому к полудню под окнами Родона собралась внушительная по меркам города толпа.

За появление у ворот замка давали тридцать три медяка, поэтому Матильда Жикирь едва ли не первой явилась в назначенное место. С собой она тащила Лукио, подгоняя его словами, что хоть где-то его безмозглая туша наконец пригодится.

Находились среди присутствующих и такие личности, как Хагал Симь в компании соигроков, но по большей части у замка столпились нищие, которые готовы были продать что угодно, лишь бы получить несколько медяков на глоток вина или корку хлеба. Для Амбридии это общество было отвратительно, зловонно и убого, однако именно оно могло сыграть решающую роль в сложившейся ситуации.

Бокл уверенно вышла вперед и громко произнесла:

— Уважаемые горожане! Я преклоняюсь перед вашим мужеством, самоотверженностью и любовью к родным краям. Только очень смелые люди, решительные и непоколебимые, могут бросить вызов жестоким чернокнижникам, которые захватили наш город. Ведьмолюбец восседает на троне и смеется над нами, пока наши дети гибнут от колдовских болезней и погибает урожай. Мертвецы разгуливают по нашим улицам, убивая невинных, а Родон Двельтонь и его трусливые прихвостни приносят нас в жертву этим кровожадным магам. Элубио Кальонь — единственный, кто может защитить нас от тьмы. Само небо послало его нам, как защитника от черной магии. И мы поддержим его! И свергнем проклятого ведьмолюбца! Отправим в пекло вместе с его лицемерными дочерьми.

— В пекло Родона! — закричал Хагал Симь, и собравшиеся нестройным хором подхватили его крики. Матильда Жикирь яростно потрясала кулаками, стараясь, чтобы ее голос звучал громче всех.

— Мы отомстим Двельтонь за смерть наших детей! — продолжала Амбридия.

— Отомстим мерзавцу! Смерть Двельтонь! Смерть предателю! Смерть пособникам! — выкрикивали остальные.

— Да здравствует Элубио Кальонь! — закончила свое выступление Бокл, и толпа взревела.

Проходящие мимо люди с интересом замедляли шаг, наблюдая за происходящим. Горожане ждали, что вот-вот появится начальник стражи и разгонит крикунов, вот только охрана по-прежнему ничего не предпринимала. Никто в городе пока еще не знал, что солдат вновь возглавляет Инхир Гамель, а его предшественник брошен в подземелья по подозрению в содействии чернокнижникам.

В это же время в доме доктора Клифаира люди из личной охраны Элубио Кальонь обнаружили еще один черный предмет. Сломав стену в кабинете врача, солдаты извлекли из тайника завернутый в ткань небольшой камень, который до крови обжег ладонь одному из стражников. К счастью, при обыске присутствовали Рикид и Баркал, которые все-таки сумели усмирить темный артефакт. Господин Баркал хорошо знал свойства этой вещицы, так как не раз пользовался ей по просьбе Дария Кальонь. Однако несчастного солдатика предупреждать заранее он не стал, так как его рана должна была произвести на зевак еще большее впечатление.

Так и получилось. Испуганные, они попятились назад, когда Рикид вынес камень из дома Клифаира и показал его собравшимся.

— Подумать только, доктор Клифаир тоже чернокнижник! — перешептывались люди, показывая пальцами на окровавленную руку стражника. — Да что же это делается? И мы водили к этому подлецу наших детей. Куда смотрит Родон Двельтонь?

— Куда хочет, туда и смотрит, — холодно бросил Баркал. — Семья Кальонь такого в жизни не допустила бы. Неудивительно, что Родон и Клифаир так старательно защищали ведьм Окроэ. Они сами поклоняются тьме. Скорее всего, нечто подобное мы обнаружим и в доме Пехира Агль. Вы ни разу не задумывались, как он стал таким богатым?

— Он тоже служитель зла, — закричали люди. — Мы должны уничтожить его!

— По крайней мере, заключить в подземелья, пока идут разбирательства, — раздался голос Инхира Гамеля. Остановив коня у дома Клифаира, мужчина спешился и с улыбкой добавил:

— Я имел неосторожность выступить против Двельтонь в одиночку, и меня немедленно сняли с должности. На моем месте оказался глупый болванчик, который способен лишь кивать ведьмолюбцу и его чернокнижникам. Вспомните, как он заискивающе вел себя на площади! Вот что я вам скажу, почтенные горожане: немедленно идите к замку, выразите свой протест и покажите Родону, что мы не позволим злу восторжествовать. Добро всегда побеждает. Наши сердца чисты, мы любим наш город, и мы уничтожим любого, кто посмеет угрожать нашим детям.

Эти слова должны были воодушевить людей, но в глазах их по-прежнему читался неподдельный ужас. Некоторые женщины плакали от страха, а мужчины беспомощно переглядывались, понимая, что против чернокнижников они вряд ли способны сделать хоть что-нибудь. Разумеется, сражаться должны солдаты, и горожане успокаивали себя лишь тем, что Элубио Кальонь привел с собой дополнительное войско и двух сильных магов, а Инхир Гамель способен временно лишать противника колдовских сил.

— Не бойтесь, люди добрые! Нужно показать Родону, кто в городе главный! — произнес Рикид. — Сам Элубио Кальонь, а также я и Баркал будем сражаться с вами бок о бок. И, небо — свидетель, мы победим!

Рикид словно прочитал мысли горожан, и его слова придали людям решимости. Сердца собравшихся захлестывали ненависть и страх, поэтому больше они медлить не стали. Вместе с колдунами и Инхиром Гамелем они двинулись к замку, выкрикивая угрозы и оскорбления в адрес Родона Двельтонь. Удивленным прохожим люди рассказывали о том, что у доктора Клифаира обнаружили черный предмет. И от этого толпа начала стремительно разрастаться.

Участвовать в обыске дома доктора Эристеля ни Инхир Гамель, ни оба колдуна не захотели, решив, что одного найденного черного предмета на сегодня достаточно. Четырех личных стражников Элубио Кальонь отправили осмотреть домишко северянина скорее для правдоподобности. На дополнительное количество негодующих горожан в данном случае не рассчитывали: Эристель жил на окраине, поэтому там вряд ли соберутся зеваки.

Куда больше Инхира заботил господин Агль, в чей дом подложить черный предмет заведомо труднее. В охране Пехира были и маги, которые мигом почувствуют столь мощные инородные энергетические колебания. Именно поэтому идеальным чернокнижником получался только доктор Клифаир — его дом находился на оживленной улице и совершенно не охранялся. К тому же, в отличие от Пехира, который до сих пор совершал ошибки при письме, Клифаир был очень образован и не раз использовал легкие заклинания в медицине.

Тем временем обыск дома Эристеля проходил иначе, нежели у пожилого доктора. Во-первых, улица, на которой находилось жилище северянина, и впрямь была совершенно пуста. Не потому, что у лекаря было негусто с соседями, а потому что эти самые соседи являлись сплошь бедняками. И сейчас они были заняты тем, что пытались продать свои крики против Двельтонь на площади у ворот замка.

Во-вторых, дверь четверым солдатам отворила не взволнованная служанка, а странное существо, которое одним своим видом заставило стражников невольно отшатнуться. С минуту равнодушные глаза двуглавого Точи слепо пялились на незваных гостей, после чего юноша внезапно отступил назад, позволяя солдатам войти. Брезгливость и даже тень страха отразились на лицах стражников, когда обе головы Точи странно улыбнулись. На миг Шенду Лайану даже показалось, что слепой ведет какую-то внутреннюю борьбу, отчего его тело несколько раз дернулось.

Внезапно раздался неприятный скрип, и солдаты увидели, как по ступенькам, вцепившись обеими руками в перила, с трудом спускается хромой Джером. Ноги его были деформированы болезнью, поэтому колени выглядели вывернутыми, а сам старик напоминал сломанную куклу. Он что-то беззвучно бормотал себе под нос, походя то ли на злобного ворчуна, то ли на умалишенного, отчего солдатам стало еще более противно. Все четверо откровенно не понимали, как северянин мог жить с чем-то подобным под одной крышей и при этом не слететь с катушек.

Глянув на посетителей, старик замер посреди лестницы, словно забыл, зачем спускался.

— Нам велено обыскать дом пособника чернокнижников! — мрачно сообщил Дахин Вардар, обратившись к Точи. Он не мог скрыть своего раздражения, отчего его губы искривила неприятная усмешка. — Эй, слышишь меня, тупой урод? Ты должен поклониться, когда к тебе обращаются стражники семьи Кальонь. И ты, старый кривоногий болван. Ты тоже должен поклониться. Небо, как этот докторишка вообще обитает среди такой мерзости?

Остальные солдаты рассмеялись, пытаясь избавиться от странного ощущения при взгляде на жителей этого дома. В прихожей царили прохлада и полумрак, пахло засушенными травами, и все это должно было приносить покой, если бы не тишина, вернувшаяся в дом, едва голоса солдат на миг смолкли. Это беззвучие было тяжелым и затхлым. Оно проникало под кожу, рассыпая по телу неприятный озноб.

Чтобы вновь оттолкнуть от себя это необъяснимое чувство, Дахин продолжил цепляться к местным обитателям. Когда те неуклюже поклонились, мужчина плюнул себе под ноги и громко расхохотался.

— Ну вы и уроды! — воскликнул он. — Что у тебя с ногами, старое корыто? Что ты с ними делал, раз они так вывернулись? Отвечай, когда к тебе обращаются, пень трухлявый!

— Хворь приключилась, милостивый господин, — скрипучий голос старика прозвучал так, словно его горло давно заржавело.

— Хворь приключилась, — передразнил его Бэскот Онторис. — Да лучше бы ты сдох, чем такие ноги людям показывал. Лекарь ваш, видимо, совсем идиот, раз такое у себя держит.

— Ладно этот, гляньте на двухголового. Где еще такое чудище встретишь? — подхватил Нордек Корт. — Даже война не так страшна, как это убожество.

Солдаты дружно посмотрели на Точи и весело расхохотались.

— Ладно, уроды, — продолжил Корт. — Показывайте свою обитель. Да шевелитесь, мы не собираемся на вас весь день любоваться.

— Можем и не любоваться, — хмыкнул Дахин. Хромой Джером и двуглавый Точи вызывали у него непонятный страх, и это ощущение сильно не нравилось солдату. Ему вдруг невыносимо захотелось убить этих недолюдей. И, судя по лицам остальных, те тоже испытывали схожие чувства.

— Может, надо облегчить их участь? — продолжил он. — Докторишко еще спасибо нам скажет, а горожане так вообще песни сложат в нашу честь.

Точи резко повернулся к говорящему, но, прежде чем успел среагировать, Дахин выхватил кинжал и метнул его в юношу. Острие глубоко вошло в грудь двухголового, пронзив сердце, отчего смерть настигла Точи даже раньше, чем он сообразил, что вообще произошло. Рты обеих голов приоткрылись в немом крике, а затем юноша, словно подкошенный, рухнул на пол. Кровь окрасила его грубую серую рубаху, стремительно пропитывая ткань.

Второй кинжал Дахина впился в горло старика Джерома, и тело убитого беспомощно скатилось по оставшимся ступенькам и упало к ногам Бэскота.

— Какая мерзость, — с отвращением пробормотал солдат и оттолкнул мертвеца носком сапога. — Спасибо, Дахин. Я бы не выдержал, если бы это уродство ползало за нами по дому, пока мы тут работаем.

Нордек нервно усмехнулся и задумчиво кивнул, глядя на лицо слепого, чьи глаза так и остались распахнуты.

— Вот уж точно, спасибо, — усмехнулся он. — Я думал, еще чуть-чуть, и мой завтрак попросится наружу…

— Ладно, хорош трепаться, беритесь за дело, — прервал их Дахин. — Бэскот, давай на чердак, Лайан — на второй этаж, я прогуляюсь тут, а ты, Нордек, шагай в подвал.

— Как же это? — вырвалось у Шенда Лайана. Молоденький стражник, который служил у Элубио всего три недели, в ужасе смотрел на убитых, не в силах поверить своим глазам. Шенду всегда казалось, что служба в войске Кальонь принесет ему небывалую славу, а сам он будет творить великие дела, но сейчас на его глазах убили двух ни в чем неповинных людей.

Глядя на окровавленные тела, юноша почувствовал приступ дурноты и судорожно сглотнул, боясь, что его сейчас вырвет.

— Что ты там бормочешь? — разозлился Бэскот.

— Дахин, вы… вы убили их! — выдавил из себя юноша и невольно попятился назад. — Что же теперь делать? Нас же повесят!

— Вот молодняк пошел! Каплю крови увидят и уже падают в обморок, как сопливые барышни. Кто нас повесит, идиот? Сколько служим, до сих пор не повесили, а вот сейчас прямо помчатся за веревками, — отмахнулся Бэскот. — Тоже мне преступление. Избавили двух уродов от страданий. А точнее, горожан, которым приходится лицезреть эту мразь. Скажем, что чокнутые оказали сопротивление, и нам пришлось защищаться.

— Но они же ничего не сделали! Даже поклонились нам, — Шенд, бледный как полотно, не сводил взгляда с Дахина, но тот лишь раздраженно закатил глаза.

— Ты что, совсем дурак? — рявкнул на него Нордек. — Кому какое дело до этих уродов?

— Они — люди! — вскричал Лайан. — Что же это, если не похожи на нас, значит, смерть им?

— Прости, такова жизнь, — Дахин весело подмигнул новичку, а затем резко добавил, — если вякнешь кому-нибудь, лично перережу тебе глотку. Хотя нет, лучше твоей сладенькой сестренке. Уж больно она хорошенькая.

На лице Шенда отразился неподдельный ужас. С минуту он силился что-то сказать, но слова словно застряли в его горле. Он переводил взгляд с одного солдата на другого, пытаясь прочесть в их глазах сострадание, но мужчины лишь весело ухмылялись.

— Тебе приказано осмотреть второй этаж, дуралей. Выполняй! — с этими словами Бэскот толкнул юношу в плечо и первым направился наверх, желая поскорее разыскать люк, ведущий на чердак. Благо нашел он его практически сразу. Солдат ожидал, что на чердаке окажется пыльно и невозможно будет ни шагу ступить из-за наваленной кругом старой рухляди, однако в этом помещении лекарь сушил травы, поэтому запах растений чувствовался здесь наиболее сильно. Бэскот с улыбкой прошелся по разложенным на тканях листьям, слушая, как те жалобно хрустят под его тяжестью, рассыпаясь на части.

— Тут ничего, кроме засушенной травы. Ни дать ни взять сено на зиму! — громко закричал он и лениво направился вниз.

— Тогда иди, помоги Шенду. Этот дурак даже не знает, как обыск проводить! — откликнулся с первого этажа Дахин.

Бэскот подчинился. Он нашел юношу в спальне доктора Эристеля, просматривающим книги.

Лекарь жил просто, можно даже сказать, бедно, но при этом чистота и аккуратность, которыми так часто пренебрегают нищие, позволяли назвать эту комнату приятной. Спальня оказалась небольшой, но хорошо прибранной. Светлое дерево, из которого были сделаны мебель и пол, придавали комнате дополнительный свет, отчего она выглядела довольно уютной. В центре помещения, прижатая изголовьем к стене, стояла широкая кровать, а слева от нее — маленький столик, на котором разместился внушительных размеров подсвечник. Напротив кровати расположились два шкафа: один доверху уставленный книгами, второй — с одеждой и постельным бельем. На окнах красовались тяжелые светлые шторы.

Бэскот застал Лайана как раз у одного из шкафов. Юноша вздрогнул от неожиданности, услышав приближающиеся шаги, и чуть не уронил книгу себе на ногу.

— Ты что, ревешь что-ли? — захохотал Бэскот, заметив, как Лайан поспешно утирает слезы. — Из-за уродов этих?

— В глаз что-то попало. Книги пыльные, — выдавил из себя юноша.

— А, понятно. И что это ты, собрался просматривать каждую? Состариться тут захотел, дуралей? Кто вообще так обыскивает? — в тот же миг солдат решительно сбросил все книги на пол и весело пнул одну из них, наблюдая за тем, как она ударяется о стену.

— Так, тут проверили, — веселился он. — Что еще? Посмотрим, во что наряжается этот чокнутый?

С этими словами Бэскот открыл платяной шкаф и начал выбрасывать на пол одежду.

— Разрази меня гром. Это не доктор, а какой-то горный отшельник. Посмотри на эти тряпки! По сравнению с ним смотрители кладбищ — нарядные павлины. Цвета какие: коричневый, черный, серый… Даже белого не вижу! Неудивительно, что в его доме нет женщин — одни чудовища да солома.

Затем Бэскот направился к постели и сбросил с нее сначала покрывало, следом — подушки, одеяло, простынь и наконец матрац.

— Вот и все, дуралей! Обыск произведен. Идем дальше. Что там у него?

На какой-то миг Лайан остался один, растерянно разглядывая комнату, которая выглядела так, словно в ней побывал ураган. Книги валялись под ногами, ткани застилали едва ли не весь пол, однако юноша все-таки не решился пройтись по чужим вещам, как то сделал Бэскот.

— Неужто опять книги? — раздалось из соседней комнаты. — Тут одни проклятые книги! У этого докторишки вообще женщины были? Или он не знает, как это — залезть под юбку какой-нибудь милашки? Ах, нет, он знает! Он об этом читал!

Бэскот расхохотался еще громче, довольный своей шуткой, а затем раздался грохот падающих книг.

— Живет, как крыса, зато все деньги тратит на никому ненужную ерунду, — продолжал солдат. — Надеюсь, хоть магические копии книг. Они стоят куда дешевле настоящих.

Разворотив очередную комнату, Бэскот двинулся дальше. Соседнее помещение содержало в себе стол, огромное количество стеклянных сосудов, часть из которых была наполнена разными жидкостями. Здесь Эристель готовил лекарства, но ничего особенного солдат тут не усмотрел. На какой-то миг ему захотелось разбить все эти блестящие колбы, но уже через секунду Бэскот передумал, решив, что грохот будет уж слишком сильным.

— Идем, Шенд, мы закончили со своими обязанностями, — с этими словами мужчина спустился вниз по лестнице и с интересом огляделся по сторонам.

На первом этаже царила абсолютная тишина, что несколько озадачило солдата.

— Дахин? Нордек? Куда вы подевались? — спросил Бэскот, перешагнув через труп хромого старика. — Что, захотели поиграть в прятки?

Солдат прошелся по комнатам первого этажа, однако ни на кухне, ни в обеденной, ни в кабинете врача, ни в комнате для больных он так никого и не обнаружил.

«Куда они все подевались?» — растерянно подумал он.

Поведение Дахина и Нордека показалось Бэскоту странным. Мужчина выглянул через дверь на улицу, предположив, что, может, эти двое решили подышать воздухом или прибыл кто-то из посланников Кальонь, но снаружи тоже было пусто.

— Шенд, иди сюда! Кажется, они уже уехали пьянствовать в «Подкову» без нас.

Молодой солдатик наконец сбежал по ступенькам и, увидев трупы на первом этаже, почувствовал, что его снова становится не по себе.

— Может, они в подвале? — предположил юноша.

— Проклятье! Я и забыл о подвале. Идем, глянем, что там.

Оба стражника спустились по лестнице и тут же наткнулись на дверь, на которой красовался увесистый замок.

— Вот те на…, - усмехнулся Бэскот. — Я ору, ору, а эти двое, видимо, к кузнецу уехали. Что, ногой выбить не догадались? Дверь-то вон какая хлипкая, того и гляди развалится. Дурак этот доктор, если думает, что воров удержит такой замок. Еще бы соплями обмотал.

— Наверное, господин Эристель вообще сюда не спускается. Дом-то не его, он только платит за аренду.

— А ты откуда знаешь?

— Господин Гамель сказал.

— Молодец, раз слушаешь, что господин Гамель говорит. Ладно, отойди в сторону.

Шенд подчинился, и в тот же миг Бэскот с силой ударил по двери ногой. Та задрожала, но не поддалась. Тогда мужчина нанес еще один удар, затем еще, после чего раздался жуткий треск, и дверь, с грохотом ударившись о стену, наконец распахнулась. Затхлый сырой запах заставил солдата поморщиться, а затем с его губ посыпалась отборная брань.

— Темно, хоть глаз выколи, — проворчал он. — В обеденной были свечи. Зажги их и принеси сюда!

Лайан молча кивнул и бросился вверх по лестнице. При виде мертвецов он опять побледнел.

Найдя свечи, юноша еще несколько минут повозился с ними, чтобы разжечь огонь, а затем спустился вниз. Бэскот уже вошел в подвал. Однако, даже чуть привыкнув к темноте, солдат по-прежнему чувствовал себя не лучше слепого. Получив долгожданную свечу, мужчина поднял его выше, желая осмотреться.

Первым делом оба солдата наткнулись на огромный деревянный стол, который находился в самом центре. Он был покрыт толстым слоем пыли, отчего Бэскот с отвращением скривил губы. Затем мужчина заметил ржавые ведра, которые располагались по углам комнаты. Заглянув в одно из них, мужчина увидел, что за исключением паутины в нем ничего нет. Остальные ведра тоже оказались пустыми.

— Жуткая комнатушка, — хохотнул Бэскот. — Мой подвал — это склад всякой рухляди, которую жалко выбросить.

В тот же миг мужчина буквально подскочил от неожиданности. Желая рассмотреть потолок, Шенд случайно попятился назад и перевернул ведро, стоявшее у стены.

— Прости! — пробормотал юноша. Чтобы не потерять равновесие, он оперся рукой о стену и вдруг почувствовал нечто холодное и скользкое под своей ладонью. В брезгливом страхе Шенд отдернул руку и посмотрел на свои пальцы. Ладонь оказалась перемазана чем-то белым, похожим на мел.

В тот же миг Бэскот хрипло выругался. Один за другим на стене начали проявляться какие-то символы, нарисованные белой краской. Большинство из них были полустерты, словно кто-то изо всех сил пытался их отмыть, и ему это практически удалось.

— Бэскот, что это такое? — вырвалось у юноши. Он указал пальцем на стену, на то место, которого совсем недавно коснулся рукой, и оба солдата увидели четкий отпечаток ладони Шенда прямо на символе. Белая краска в том месте исчезла, и сама комната внезапно начала меняться. На полу стали постепенно появляться человеческие тела. Они лежали в куче, словно выброшенный материал, а на самой вершине покоилась красивая темноволосая девушка. Если бы здесь сейчас находился Гимиро Штан, он бы без труда узнал в ней свою пропавшую сестру.

Большинство тел было поражено заразными болезнями, из-за которых мертвецов обычно сжигают.

Бэскот в ужасе попятился назад.

— Проклятье, заразимся же! — воскликнул он. — Нужно сообщить об этом Кальонь. Уходим отсюда.

Но Шенд не мог даже двинуться с места. В страхе он наблюдал за тем, как символы на стене пропадают, а на полу и на деревянном столе медленно проступают кровавые разводы. Лайан никак не мог отделаться от ощущения, что что-то смотрит на них из темноты.

Внезапно Бэскот вскрикнул. Среди кучи человеческих тел он увидел окровавленное лицо Нордека, чьи глаза пялились на него в немом ужасе. Рядом валялся изуродованный труп Дахина. Позвоночник был вырван из его тела, отчего оно сложилось в издевательском поклоне.

Не помня себя от страха, Шенд бросился прочь из подвала и в тот же миг услышал, как дверь за его спиной резко захлопнулась. Деревянная поверхность полностью восстановилась, словно Бэскот даже не прикасался к ней, а замок все так же насмешливо поблескивал на ней, не позволяя войти.

Юноша замер на ступеньках, ведущих на первый этаж, не в силах поверить в происходящее. Слезы застилали ему глаза, сердце готово было вырваться из груди, а в голове пульсировала одна-единственная мысль:

«Где Бэскот?»

Шенд был уверен, что солдат бежит следом за ним. Он четко слышал его шаги, но теперь их почему-то разделяла дверь с увесистым замком.

— Бэск…, - тихо позвал юноша. Он дрожал всем телом, а ноги буквально подкашивались, словно не желали его держать. — Бэскот!

«Ну же, ты должен вернуться к двери», — уговаривал себя Шенд. «Нужно ему помочь».

Но он будто прирос к ступенькам.

— Бэск, ответь мне. Я попробую тебя освободить! — выдавил из себя Лайан. Ему казалось, что он кричит, но на самом деле с его губ сорвался еле слышный шепот.

В тот же миг Бэскот ответил. До Шенда донесся душераздирающий крик. Раздался хруст костей, такой громкий, словно и не было преграды в виде захлопнутой двери, а затем наступила тишина.

— Бэск… Кто-нибудь! Помогите!

Обезумев от страха, Шенд бросился на первый этаж. В одно мгновение достигнув прихожей, он рванул к выходу, желая поскорее выбраться из дома. Юноша дергал дверь, как сумасшедший, пока до него наконец не дошло, что она заперта. Не помня себя от ужаса Шенд заплакал навзрыд, чувствуя себя загнанным в ловушку.

— Умоляю! Помогите! — в отчаянии закричал он.

В тот же миг за его спиной скрипнула половица. Шенд почувствовал, как на него упала тень, и затравленно обернулся. Перед ним стоял двуглавый Точи, держа в руке связку ключей. Кинжал все еще торчал из его груди, но этот человек больше не был мертв.

— Умоляю, — в панике прошептал Лайан. — Умоляю!

Солдат даже забыл о том, что на его поясе все еще висит меч. Он мог лишь беспомощно прижиматься к двери, не смея отвести взгляда от мертвеца, который с издевательским интересом таращился на него своими невидящими глазами.

Губы обеих голов медленно растянулись в безумной улыбке, будто Шенд сказал что-то смешное. А затем Точи шагнул к нему. Его вторая голова медленно открыла ярко-зеленые глаза и тихо произнесла:

— Мы с Точи не любим, когда нас умоляют…

Загрузка...