Глава 39

— Что здесь происходит? — резко спросил отец, но даже я уловила в его голосе тревогу.

Мы все встали.

Эрик взял слово:

— Меня зовут Эрикдарг. Я истинный вашей дочери. А это лорд Джереми. Мой старый друг, — он указала на феникса. А еще я заметила, что Эрик не стал сообщать подробности о том, какие они занимают должности. Отец и так выглядел слишком нервным. Нам же нужно было, чтобы он пошел на контакт. — А еще мы пришли поговорить о здоровье вашей жены. Ей необходима срочная помощь лекаря, которую мы можем ей предоставить.

— Что это значит? Какой истинный? — громко спросил отец, его голос отражался от стен, заставляя воздух вибрировать от напряжения. — И я сам займусь своей супругой.

Я вышла вперед, стараясь сохранять спокойствие. Моя мать нуждалась в помощи, и я не могла позволить его гневу помешать ей.

— Отец, Эрик и Джереми здесь, чтобы помочь, — начала я, но он перебил меня взмахом руки.

— Я не разрешал никому входить в мой дом и тем более заниматься своей супругой! — Его глаза искрились яростью. Он сделал шаг на пути к Эрику и Джереми, и я почувствовала, как напряжение в комнате нарастает до предела.

Эрик встретил взгляд моего отца без страха.

— Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Мы хотим помочь вашей жене.

— Нет, вы уйдете прямо сейчас! — Отец указал на дверь, голос его дрожал от злости.

В этот момент я почувствовала, что должна встать между ним и Эриком.

— Отец, пожалуйста, послушай. Маме становится только хуже, и эти люди могут ей помочь. Мы должны попробовать, ради неё.


Только зря я думала, что могу повлиять на отца.

— А ты вообще проваливай туда, куда убежала. Это больше не твой дом. И прав у тебя здесь никаких нет! — заорал он на меня. Я почувствовала как Эрик дернулся от такого тона, а потом хотел встать, чтобы заслонить меня от грузной фигуры отца, но я не дала, сжала ладонь моего дракона, глазами показывая дать мне минутку. Тому не понравилось это, но он кивнул мне.

Только вот я знала, что терпение дракона небезгранично.

Ладно отец ненавидит меня, но ведь любит же маму? Ведь именно это он говорил мне, даже не смотря на то, что изменял ей.

— Отец, я понимаю, но мы не можем отказываться от возможности вылечить маму. Эрик и Джереми помогут, не более того.

Наступила напряженная тишина. Я задержала дыхание, ожидая его решения.

Отец был дико настороженным, его взгляд наполнился еще большей злостью. Он сжал кулаки.

— Кто вы такие, чтобы вмешиваться в мои дела? Проваливайте из моего дома! — его голос зазвучал агрессивно.

— Я глава тайной канцелярии, — заявил Эрик, стараясь сохранять спокойствие перед лицом моего отца. — И Джереми — урожденный феникс рода Фламберг. Мы здесь не случайно. Так что настоятельно прошу принять нашу помощь, иначе…

Эрик сразу дал отцу понять, что все равно все будет так как он сказал.

Эти слова, казалось, разожгли в отце не просто гнев, а целую бурю. Он взглянул на Джереми, потом на Эрика, и его лицо исказилось от множества чувств — от удивления до ярости.

А потом… не проронив ни слова он внезапно сорвался с места и выскочил за дверь, хлопнув ею так сильно, что весь дом затрясся от грохота. Я осталась стоять в ошеломлении, не веря своим ушам и глазам.

Эрик первым пришел в себя и быстро направился к двери, чтобы посмотреть, куда направился отец. Но было уже поздно; отец исчез в темноте вечера.

— Что мы теперь будем делать? — тревожно спросила я, ощущая, как нервы дают о себе знать.

— Мне гораздо интереснее какого черта он сбежал? — хмуро произнес Эрик.

Впрочем об этом думали мы все.

Загрузка...