Глава 21 Решение генерала

— Итак, Октопус не любит нас сильнее, чем хотелось бы. — Мрачно пророкотал Рензан.

Команда собралась в рубке катера. Снаружи первые солнечные лучи расцвечивают верхушки бесконечных пальм. Танцующий Бриз мягко покачивается в прибрежных волнах.

Вокруг — мрачное молчание. Кому понравится понять, что за тобой гоняется могущественная Корпорация, способная отправить по твою душу целую ораву спецназа? И совершенно не планирует бросать это занятие.

Я тихо сижу в сторонке. В руках едва заметно подрагивает чашка крепкого кофе. Самочувствие — препаршивое. Во-первых, вчерашнее «падение» до сих пор отдается болью по всему телу. Голова будто заполнена мерзким липким туманом. То, что следом мы с Майей и Атаго славно накачались пивом, добавив сверху бутылку выменянной у вояк чабаты, ни настроения, ни самочувствия не улучшает.

Майя сидит рядом. Ноги в тяжелых ботинках по-хозяйски закинуты мне на колени. На губах Рыжей блуждает шальная ухмылка. Кажется, вчерашнее побоище сблизило нас еще сильнее. Что ж, наверное, оно того стоило. Вот только это радостное понимание совсем не убавляет головной боли…

— Ну и что в связи с этим будем делать? — Спросил Рензан, смерив нас мрачным взглядом. Капитану, естественно, мое состояние пришлось совсем не по душе. Его, конечно, можно понять: какому командиру понравится столь брутальное выяснение отношений между членами команды? И мои объяснения, что конфликт полностью исчерпан и вообще «милые бранятся — только тешатся», не слишком-то его обнадежили.

— А чего тут делать? Эту поганую шоблу давно пора вынести из Антапура вперед ногами. — Кровожадно ухмыльнулась Майя.

— Очень смешно. Собираешься в одну калитку воевать с их наемной армией? — Раздраженно буркнул Рензан.

— Не думаю, что это необходимо. — Неожиданно вмешался Сид. Паренек выглядит взволнованным и сосредоточенным. — Если то, что нам рассказал Рэй, правда — значит, центром, вокруг которого строится Корпорация, является искусственный интеллект. Думаю, это неплохо объясняет невероятную эффективность их управленческих структур. Если уничтожить этот ИИ — Октопус развалится сам. Люди там на вторых ролях. Они попросту не смогут по щелчку пальцев создать систему менеджмента, основанную на людях.

— Легко сказать. — Хмыкнул Атаго. — Искусственный интеллект — это не человек, которого можно решить, прострелив ему башку.

— Свое вместилище есть и у него. ИИ — не бесплотная вездесущая сеть. Где-то должен находиться сервер, на котором хранится его программа. — Возразил Сид. — И это должен быть суперкомпьютер экстра-класса. Если его уничтожить — это будет равносильно выстрелу в голову.

— И где нам искать этот суперкомпьютер? — Я почувствовал, как в глубине души зашевелилась робкая надежда. Во всяком случае, это куда лучше бесплотного и вездесущего врага. А уж взрывать и уничтожать мы с Майей умеем, как никто другой.

— Где угодно. — Угрюмо отозвался Атаго. Он моего оптимизма совсем не разделяет.

— Не где угодно. — Возразил Сид. — Это тебе не твой планшет, который я сегодня опять нашел забытым в туалете в доке. Работа такого комплекса требует уймы энергии и соответствующей инфраструктуры. Единственное место, где он может быть размещен — штаб-квартира Октопуса.

— Если так — прекрасно. А если этот чертов ИИ отгрохал под собственные нужды какой-нибудь секретный бункер у черта на куличках? — Спустил на землю штурмана Рензан.

Честно говоря, мне версия с бункером показалась чуть более приятной. Куда веселее штурмовать затерянный посреди джунглей суперсекретный объект, чем здоровенное здание в самом фешенебельном из районов Антапура. Страшно представить, какие там меры безопасности…

— Не знаю… — Сид мрачно насупился. Похоже, собственная неспособность догрызть так удачно решенный было ребус здорово гложет парня, привыкшего щелкать такие задачки, будто орехи. — Разве что попробовать выловить его местоположение на живца?

Мне показалось, или на этих словах он вытаращился меня до безобразия красноречивым взглядом?

— Ты больной? Он его в первый раз чудом не грохнул! — Возмутилась Майя. — Еще не хватало давать чертовой железяке второй шанс!

— Да никто не будет давать ему второй шанс! — Возмутился Сид. — Не такая уж трудная задача подключить к внутренним узлам несколько демпферных прослоек. Как бы крут этот ИИ ни был, на взлом такой защиты у него уйдет минут пятнадцать, не меньше. А я за это время смогу отследить, откуда идет сигнал.

— Мне эта затея не нравится. — Категорически отрезала Майя. От яростного неприятия подругой идеи Сида внутри заметно потеплело. Жаль только, что возражения эти совсем не помогут делу.

— У нас ведь нет другого способа, верно? — Мягко возразил я. — Сид, ты уверен, что эта кибернетическая тварь не сожрет мои мозги?

— Уверен. — Упрямо боднул штурман головой. — Если мы захватим тот контейнеровоз и у нас будет вдосталь времени, я буду контролировать процесс от и до. В крайнем случае — разорву соединение. Риск минимален.

— Эй, эй. Притормози, парень. — Вмешался Рензан. — Ты так говоришь «захватим контейнеровоз», будто собираешься рыбацкую лоханку на абордаж брать, а не здоровенную бандуру. Которую, позволь напомнить, после первого нападения наверняка набили охраной под самое горлышко!

— Вот на этот случай, — неожиданно ухмыльнулся Атаго, — у нас в трюме до сих пор валяется несколько ракетных установок, взятых еще на Таобане. Арендуем у генерала взвод вояк в качестве штурмовой команды, долбанем птуром по чертовому корыту и пригрозим, что если не сложат лапки — отправим их прямиком на дно. Всего и делов!

— Теми ракетами? Напугал ежа голой… — Пробормотал Рензан.

Да, взятые на том островке ракеты меньше всего напоминают какую-нибудь МБР. Здоровенному контейнеровозу они — что слону дробина.

— Команда на корабле преимущественно гражданская. Так что, может, и получится их напугать. — Предположил я после недолгого размышления. — И потом, можно же пригрозить, что в случае неповиновения долбанем и кое-чем посерьезнее.

— Это чем? — Заинтересовалась Майя. Кажется, решила, будто я сейчас вытащу из кармана полноценную противокорабельную ракету.

— Да хоть атомной бомбой! Болтать — не мешки ворочать. Откуда им знать, что у нас нет ничего сильнее их хлопушек.

— Если Исэ согласится дать солдат — думаю, какой-нибудь убийственной дрянью он тем более поделится. — Пробормотал Рензан. — Черт, весь этот план — сплошная куча бесконечных «если»!

— Если вдруг каким-то чудом… — Мрачно пошутил я. — Только вариантов у нас все равно немного, правда? Либо так, либо ударяться в бега. И рано или поздно нас найдут. И тогда нам даже нынешний расклад покажется удачным.

— Похоже на то. — Кисло согласился капитан. — Ну что за ерунда, а? Мы время от времени возили не слишком легальную дрянь, да изредка кончали гадов, торговавших дрянью совсем не легальной. А сейчас всерьез рассуждаем, как уничтожить Октопус. Октопус, черт подери!

— А я говорила, что мы еще наведем шороху в этом чертовом городишке! — Ухмыльнулась Майя.

— Тебе лишь бы шороху навести… Ладно, пошли к генералу.

Лагерь встретил нас привычной армейской суетой. Бегают получившие поручение копать отсюда и до обеда солдаты, офицеры демонстрируют миру выпирающее во все стороны чувство собственной важности, рычат двигатели.

Генерал встретил нас в местном «штабе». Во всяком случае, если так можно назвать здоровенную палатку, забитую уложенной в серверные ящики аппаратурой. Судя по результатам короткого сканирования, которое я запустил при входе, генерал весьма серьезно относится к конспирации: все вокруг так и гудит от работающих на полную мощность шифраторов и генераторов маскировочных полей.

— Дошли до меня новости, что вы угодили в переплет.

— Есть немного. — Хохотнул Атаго. Брови генерала сошлись к переносице. Ему это известие явно не пришлось по душе.

— И что мне в связи с этим следует ожидать? Эфир так и гудит. Вы разворошили паучье гнездо. Если Октопус решит копнуть эту историю всерьез — а он решит! — ваши подвиги неизбежно выведут на меня.

— Не поздновато ли ты спохватился об отношениях с Октопусом? — Мне совсем не понравилось явно прозвучавшее в голосе Исэ раздражение.

— Я мог засылать к ним разведчиков и пристрелить пару заброшенных в мое окружение шпионов, — огрызнулся генерал. — Но это совершенно не означает, что мне кажется хорошей идеей положить роту их спецназа и думать, будто они не обратят на это внимания!

— У нас есть идея, которая тебе покажется хорошей. Мы знаем, как уничтожить Октопус. — Тяжело бухнул Рензан, проигнорировав недовольство Исэ.

В палатке воцарилась тишина. На лице генерала раздраженное недовольство медленно сменяется растерянностью. Которая чем дальше, тем явнее сменяется все тем же недовольством. Не верит. В принципе, его можно понять. Я тоже не поверил бы.

— Ладно. Слушаю. У вас минута. — Нехотя пробормотал генерал.

— Давай, Сид. — Велел Рензан, подтолкнув засмущавшегося штурмана вперед.

Рассказ паренька занял куда больше минуты. Генерал, впрочем, прерывать его не спешит. На худощавом лице явно отражается борьба осторожности и желания одним ударом покончить с попортившим ему немало крови врагом.

— То, что вы предлагаете — хуже, чем авантюра. — Буркнул Исэ, когда Сид закончил. — Это безумие с околонулевыми шансами на успех.

— С твоими солдатами шансы захватить контейнеровоз будут намного больше.

— Ну, захватите вы эту чертову лохань. Дальше что? — Вспылил генерал. — Даже если вы перережете весь экипаж и взорвете посудину вакуумной бомбой — записи с видеокамер уйдут на облачные сервера Корпорации. День не закончится, они будут знать, кто за этим стоит.

— И что? У тебя вроде как армия в подчинении. Не поверю, что ты дрессировал своих солдат для того, чтобы слушаться приказов из Антапура. — Я равнодушно пожал плечами.

— Тебя не касается, кого и зачем я дрессировал! — Огрызнулся Исэ. — Это не означает, что я готов ввязаться в гражданскую войну против спецназа Октопуса… И черт его знает, сколько они выставят чипированного мяса в довесок. Я в эту авантюру не полезу!

Майя прошипела под нос грязное ругательство.

— Без тебя и твоих солдат наш план и впрямь превратится в авантюру… — пробормотал я. Всем своим видом изображая озадаченную растерянность.

— Рад, что до тебя дошло. — Буркнул Исэ, вставая с раскладного стульчика. Генерал изо всех сил пытается продемонстрировать, что разговор окончен. — А теперь я ожидаю своевременной…

— Значит, наши шансы невелики. Зверюги Октопуса наверняка возьмут нас живыми. — Как ни в чем не бывало продолжил я. Сид испуганно дернулся. Попасть в руки мордоворотов Корпорации явно не входило в его планы на сегодняшний вечер. — Как думаешь, будет у нас повод выгораживать тебя и твои делишки, когда нам начнут задавать вопросы?

Исэ наградил меня злобным взглядом. Куда меня, черт подери, несет… Вот только останавливаться я не собираюсь. В одном он совершенно прав: без поддержки солдатами и оружием вся эта затея и впрямь превратится в совсем уж отбитую авантюру.

— Думай, генерал, думай! — Раздраженно процедил я. — На какое бы дно мы ни залегли, Октопус нас в покое не оставит. Возьмут нас — вычислят тебя. А если риск выгорит — ты одним махом превратишься в обладателя главной силы в Антапуре!

Генерал молча сверлит меня злым встревоженным взглядом.

— Неужели ты не понимаешь, что с нами или без нас — игра против Октопуса ничем хорошим не закончится? О том, что ты отправлял разведчиков на тот чертов контейнеровоз, они знают и так. Рано или поздно до тебя доберутся. Потому что только идиот оставит живым и при власти того, кто может поднять против него армию. А управляющий Октопусом ИИ в придури замечен не был. Второго шанса уже не будет.

— Хорошо. — Выдавил Исэ после недолгого молчания. — Черт с вами. Давайте рискнем.


— Не нравится мне вся эта история. — Пробормотал Рензан после того, как команда вернулась на катер.

— Ты о чем? — Недоуменно нахмурился Атаго. — Дело, конечно, предстоит рисковое, но если с нами будет взвод армейцев — взять то корыто на абордаж станет не самой сложной задачей.

— Мне не нравится согласие генерала. Я бы не согласился. — Скривился капитан, засовывая в кофе-аппарат очередной стаканчик. Такими темпами запасы черного золота вскоре закончатся. И что мы тогда будем делать? — Сид, посматривай в сторону берега.

— Зачем? — Растерянно переспросил я. Меня, в отличие от Рензана, переполняет чувство гордости. То, что генерала удалось вписать в нашу затею — мой наизаслуженнейший триумф. И… Стоп. — Погоди. Что ты имеешь в виду?

— Я бы — не согласился! — Рыкнул Рензан. — Генералу нет никакого резона отправлять своих вояк в миссию, после которой он гарантированно станет для Октопуса врагом номер один. А он — согласился.

— Зато если дело выгорит, он, пожалуй, и впрямь станет первым претендентом на роль очередного диктатора. — Хмыкнула Майя. — Рэй абсолютно правильно это подметил. Наш генерал неровно дышит к власти. И солдатню свою в этой заднице мира дрессирует не просто так. А фельдмаршалы в Антапуре в это время рисуют красивые отчеты, пилят деньги и не имеют никакой реальной силы за спиной.

— Зато если дело не выгорит, он станет для Октопуса не мелкой мешающейся под ногами сошкой, а врагом номер один. И Корпорация его из-под земли достанет. — Буркнул Рензан. Капитан стоит, вцепившись в несчастный стаканчик с драгоценным напитком. От вида сосредоточенного жесткого лица мороз продрал по коже. Так выглядит хищник, загнанный гончими в нору и не видящий из нее выхода. — Я бы на его месте, чем впустую провоцировать на глупости банду мешающих его планам отморозкам, запорошил глаза липовым согласием, а потом отправил взвод головорезов решить вопрос раз и навсегда.

— Думаешь, он захочет от нас избавиться? — Не слишком приятно чувствовать себя идиотом. Но, кажется, я и впрямь дал маху…

— В это я поверю куда охотнее, чем в пробудившуюся в нем тягу к риску.

— Вот будет хохма, если генерал на самом деле решил рискнуть, а мы удерем в самый ответственный момент. — Нервно хохотнул Атаго. Парень тоже выглядит встревоженным. И, все-таки, в сверкающих глазах явно читается надежда, что капитан дует на воду. Хотел бы я, чтобы брат Майи был прав…

— К нам идут. — Пробормотал Сид.

По дощатому пирсу в сторону катера и впрямь спешит торопливыми шагами один из местных солдат с здоровенным портфелем под мышкой.

— Рэй, иди, узнай, какого черта им нужно. — Велел Рензан.

Улица встретила уже знакомым зноем и духотой. Близость джунглей делает воздух невыносимо плотным, будто двигаешься в пропахшем смесью гнили и свежести теплом киселе. В Антапуре и то прохладнее…

— Здорово. — Совсем еще молодой солдатенок махнул рукой возле виска, изобразив нечто, отдаленно напоминающее отдание чести. — Вам срочное поручение. От генерала. Он сказал, вы в курсе, по какому делу. Отвезете чемодан на Хальхеру, введете майора в курс дела. Он выделит людей и все остальное.

— Ага. Сделаем. — Согласился я, принимая портфель.

— Ну бывайте тогда. — Буркнул солдатенок. И, потеряв ко мне всякий интерес, поспешил обратно. Копать отсюда и до обеда. Или, судя по прыти, сегодня ему повезло получить наряд на кухню?

Я же вернулся в пропахшую дымом рубку, превращенную кондиционером в суровое лютое заполярье.

— Генерал велел отвезти это на Хальхеру.

Небольшой островок нам хорошо знаком — у генерала там что-то вроде вертолетной базы. И еще какие-то секретные склады, в содержимое которых нас не посвящали. Несколько раз мы возили туда корреспонденцию, будто заправские почтальоны.

— То есть, мы все-таки паниковали впустую? — Атаго ухмыльнулся.

— А в чемодане что? — Рензан не слишком торопится разделять радость бортстрелка. Стрелянный воробей, он и от генерала ждет не меньшей стрелянности. И, если положа руку на сердце, как бы ни хотелось верить в то, что теперь все пойдет как по маслу, в глубине души опасливо шевелится червячок сомнения.

Застежки запечатаны кодовыми замками, но просветить его внутренним сканером они, естественно, не помешали.

— Бумаги.

Мысль о том, что генерал мог бы таким образом попробовать всучить нам бомбу, которая взорвется, едва мы отойдем от берега, показалась слишком идиотской, чтобы… Или не слишком?


К затерянному в океане островку Танцующий Бриз подошел через несколько часов. Сижу на носу рассекающего волны катера. Впереди постепенно растет знакомая картина: покрытый джунглями островок посреди бескрайнего океана. Где-то дальше к югу есть острова покрупнее, и на них даже есть какие-никакие города и прочая цивилизация. Здесь же, ближе к Антапуру, крохотные кусочки суши выглядят одинаково безмолвными и необитаемыми. Хотя, как мы убедились, колеся между атоллами и островками, они такими только выглядят.

Внутренние датчики поймали краткое возмущение: Сид отправил на вертолетную базу радиосигнал. Вояки Исэ — те еще параноики. И каждый раз требуют при приближении к своей вотчине отправлять особый шифр. Интересно, как они поступают с теми, кто таких шифров не знает. Не топят же они все подряд.

Кстати, а вот и сами вертолеты. Две крохотных точки скользят над самыми верхушками деревьев в нашу сторону. Усиленный зумом взгляд без особого труда разглядел тяжелый груз под пилонами. Обе вертушки летят при полном боевом обвесе.

При виде массивных хищных силуэтов в глубине души опять зашевелились разбереженные Рензаном страхи. Уж не по нашу ли душу летят эти замечательные винтокрылые ребята…

— Эй, кэп. — Буркнул я в висящий на груди медальон-наушник. — Мне не нравятся летящие в нашу сторону бестии. И их нагрузка тоже не нравится…

— Живо в кабину! — Рыкнул в ответ голос Рензана. Наверное, это и впрямь здравая мысль. Стоит лишь вспомнить, как Майя улетела с катера при уклонении от ракет возле Таобана…

Внутри царит мрачное оживление. Сид за штурвалом, костяшки пальцев побледнели от напряжения. Майя азартно сверкает глазами. Для нее происходящее — повод наделать в ком-нибудь дырок.

— Пойду-ка я наверх. — Пробормотал Атаго как раз в тот момент, когда я шагнул к кофру, в котором дожидается своего часа «Немезида». Монструозная винтовка — самое оно. Ее, наверное, и создавали на цель не мельче мамонта. И кому какое дело, что нынешние мамонты не хоботами размахивают, а выпускают стаи НАРов и прочей смертоубийственной чепухи.

— Я спросил у базы на острове. Они говорят, вертушки летят на задание и к нам никакого отношения не имеют. Еще и параноиком меня обозвали. — Обиженно сообщил Сид.

— Вот сейчас и узнаем. — Спокойно отозвался Рензан.

Вертолеты стремительно увеличиваются в размерах. И прут они прямо на нас. Ох и слабо верится мне в эти мифические «задания»…

«Гнезда» под пилонами окутались пламенем в тот самый момент, когда до катера вертушкам оставалось несколько сотен метров. Танцующий Бриз заложил крутой вираж, уходя из-под обстрела. Инерция впечатала меня в стену. Рядом оглушительно матерится Майя. Миг спустя наверху загремел «Эгель и Хаймайер». Атаго только того и ждал, чтобы летуны дали повод продемонстрировать свое искусство. Впрочем, насколько я могу судить, первые очереди ушли в никуда.

Вода вспенивается от бесконечных мелких фонтанчиков: вертолеты открыли огонь из бортовых пулеметов. Это не страшно, это наша броня выдержит… в теории. Правда, лучше бы этим предположениям остаться без практических испытаний.

Бросаюсь наружу. Руку приятно оттягивает тяжесть изготовившейся к бою «Немезиды». В ноздри ударил противный режущий запах: «Эгель и Хаймайер» при стрельбе своими крупнокалиберными малышками источает совершенно убийственный аромат горелого пороха.

Вертолеты, пролетев над самыми головами, стремительно разворачиваются. Сейчас пойдут на второй заход. Вот и славно. Тех нескольких мгновений, что потребовались массивным тушам снова повернуться в нашу сторону «гнездами» НАРов, мне хватило, чтобы поймать одну из них в прицел. Компьютер «Немезиды» вместе с собственным вычислителем мгновенно навели ствол в сторону укрытых бронестеклом пилотов. Обычный пулемет такие стекла должны держать. А вот выстрел из моей малышки…

Тяжело бухает винтовка. Бронебойная смерть уносится вперед. Включившийся на полную мощность зум моих визоров успевает засечь, как в лобовом стекле возникает огромная пробоина. Во все стороны разбегаются змейки трещин. А сидящий за штурвалом мерзавец, как раз собиравшийся выпустить по нам еще некоторое количество ракет, теряет голову. В самом наипрямейшем смысле. Вертушка, повинуясь бестолково дернувшимся рукам пилота, сваливается в безнадежный штопор.

А несколько мгновений спустя огненная очередь нашего пулемета врезается во второй вертолет. Тяжелая машина взрывается в воздухе, превратившись в огненный шар. Еще несколько мгновений — и рукотворный факел врезается в безразличную поверхность океана. Вокруг воцаряется звонкая, тревожная тишина.

Танцующий Бриз, окутавшись пеленой маскировочных полей, уходит прочь от негостеприимного острова. Кажется, во всем большом мире мы можем теперь рассчитывать только на самих себя.

Загрузка...