Глава 3

Дарлан стоял в сенях, ожидая, когда его пригласит Сигира. Ее дом находился на отшибе селения и на вид был весьма ветхим — порог громко скрипел, стены слегка скособочились, да и кровля требовала в скором времени ремонта. Собственного хозяйства, судя по всему, Сигира не вела, существовала за счет подношений деревенских жителей — в полумраке сеней монетчик рассмотрел мешки с крупой, яблоками и репой. По пути сюда староста поведал, что Сигира принадлежала к народу колобродов, но по какой–то причине осела здесь давным–давно. Заодно Тропин предупредил, что выглядит она странно, что поначалу при виде нее дети заводили плач, а взрослые осеняли себя охранными знаками, однако со временем оказалось, что Сигара хорошая повитуха, разбирается в травах и вполне доброжелательна. Называл он ее пророчицей и гадалкой, чем, естественно, вызвал любопытство у монетчика.

— Входи, мастер, — раздался низкий голос хозяйки. Дарлан, отодвинув полог, послушно шагнул в комнату, где за маленьким столом, на котором сиял громадный свет–кристалл в тусклом стекле, наверняка единственный во всей деревне, он увидел Сигиру. Она была не молода и очень, даже чересчур худа. Эта худоба пугала. Руки Сигиры, лежащие возле стеклянного шара, напоминали засохшие ветви; крючковатый нос и тонкие губы не добавляли ей красоты. На хозяйке было черное платье с узорами в виде красных кругов, на ушах висели массивные серьги, а шею обхватывало монисто с жемчугом. Ее волосы, собранные в хвост, сохранили природную рыжину. Дарлан понял, о чем говорил староста: Сигиру легко заподозрить в том, что она общается с демонами. Он даже почувствовал, что покрывается гусиной кожей. Не она ли навлекла беды на деревню? Колобродка молча указала монетчику на стул подле стола, куда он без лишних вопросов уселся. Вблизи он разглядел ее глаза, и возникшее беспокойство испарилось, словно вода на углях. Таких добрых глаз Дарлан никогда не встречал.

— Зеленоокий мастер Монетного двора, — произнесла Сигира, слегка улыбнувшись, что придало ее суровому лицу некую мягкость.

— Дарлан, — представился он.

— Сигира. Слышала про тебя и зубаток, ты совершил благое дело. Тропин попросил помочь тебе в кое–чем, но не вдался в подробности. Ты странно смотришь на меня, мастер.

— Не знал, что колоброды селятся на одном месте.

— Тебя дивит, что среди моего народа есть те, кто не похож на остальных? Люди разнятся во всем, потому и я однажды решила, что странствия более не влекут меня. Здесь тихое место, вдали от больших городов, к которым у меня никогда не было любви. Прекрасный уголок, чтобы встретить старость.

— Согласен. По правде, мне здесь тоже нравится.

— Что еще тебя удивляет во мне?

— Тропин сказал, что ты, хм, пророчица и гадалка. Или я не совсем правильно его понял? — спросил Дарлан.

— Скорее, он неправильно объяснил. Пророчица? Нет, боги давно не одаривали этим умением людей. Гадалка? Уже ближе. — Едва Сигира замолчала, как свет–кристалл заморгал. Она коснулась кистью, похожей на паука, его поверхности, и шар успокоился.

— Нелицензированная магия? Что на это говорит инквизиция?

— Ты где–то видишь по близости гончих господних? Или, может быть, сам приведешь их сюда? Я искренне верю в Аэстас, Колума и Хиемса, а если не обучалась в академиях волшебства, это еще не значит, что я овладела магическим навыком через демонов Малума. Просто знай, что у моего народа свои секреты.

— Прошу прощения, не хотел обидеть тебя, — извинился Дарлан. Не хватало, чтобы его выставили за порог.

— Прощаю. То, чем я владею, не совсем магия. Это шаманизм. — Сигира внимательно следила за реакцией монетчика.

— Шаманизм? Те самые обряды урсалов?

— Все верно, те самые. Тайное искусство существ, что однажды предали нас, начав безжалостную войну, а потом вдруг побросали оружие, покаялись и ушли за Облачные горы, где, видимо, сгинули. Когда наши народы еще состояли в союзе, колоброды часто путешествовали среди них, поэтому нам удалось кое–что перенять у их шаманов и сохранить до сегодняшних времен.

— Но ведь шаманизм связан с обращение к богам урсалов!

— Да, но разве церковь отрицает, что кроме святой тройки, были другие боги? Нет, боги были или есть не только у людей. Вера в Аэстас не запрещает мне обратиться к тем, в кого веровали урсалы, хотя, само собой, у инквизиции может быть и другое мнение на этот счет. Но лично я не желаю их об этом спрашивать.

— Интересный ты человек, Сигира, — сказал Дарлан.

— Не менее интересный чем вы, монетчики. — Колобродка ухмыльнулась. — Но, кажется, ты пришел с какой–то целью? Или ты всего–навсего хотел поболтать по душам?

— Мне нужна помощь в охоте.

— Охоте? На кого?

— На вукулу.

— Ах, вон оно что. — Сигира постучала пальцем по стеклянному шару, чуть пригасив яркость свет–кристалла. — Тебя прислали, чтобы задать вопрос, которого в этой деревне все боятся, как огня.

— И что это за вопрос? — уточнил Дарлан.

— Если оборотень из местных, то кто же он?

Задумавшись, монетчик понял, что Сигира права. Староста давно мог сам выяснить у нее, есть ли среди жителей деревни тот, кто задрал отца Кетро. Но что, если это тоже чей–то отец или сын? Или мать, или дочь? Как поступать с виновным? Вызвать инквизиторов? Те казнят вукулу, но могут заинтересоваться Сигирой, когда кто–то проболтается про нее. Устроить самосуд? Как потом жить по соседству с семьей оборотня? Тропин пытался снять с себя ответственность, переложив ее на так удачно появившегося Дарлана, который, выполнив заказ, уедет, а жизнь в деревне, чуть погодя, вернется в прежнее русло. Что ж, осуждать за это старосту было глупо.

— Тогда я пришел, чтобы задать этот вопрос, — твердо сказал монетчик, надеясь, что вукула все–таки не из селения.

— Тогда приступим.

Достав откуда–то снизу небольшой мешочек, Сигира высыпала его содержимое на поверхность стола. Дарлан увидел, что это были мелкие кости какого–то животного, высушенная кожа жабы и несколько разноцветных бусин. Прикрыв глаза, колобродка вытянула левую руку над столом. Она зашептала слова на непонятном языке, скорее всего, на языке урсалов. Затем Сигира подобрала жабью кожу, дунула на нее, другой рукой накрыв остальные предметы. Снова зазвучали слова сгинувшего народа. После этого, положив кожу сверху на кости и бусины, Сигира извлекла из волос длинную иглу. Она долго рассматривала ее кончик, будто бы пытаясь найти на нем что–то неподвластное человеческому взору. Удовлетворенно кивнув, гадалка уколола средний палец на правой руке. Выступившая капля крови отправилась прямиком на жабью кожу. В третий раз Сигира произнесла то ли заклинание, то ли молитву божествам урсалов. Дарлан заметил, что кровь быстро впиталась в кожу, а через миг предметы под ней вдруг зашевелились, словно в них проснулась жизнь. Когда движение прекратилось, гадалка открыла кости и бусины, которые, естественно, лежали теперь в другом порядке.

— Вукула здесь, в деревне, — заключила Сигира, тщательно изучив в сиянии свет–кристалла расположение вещей на столе.

— Ты уверена? — спросил на всякий случай монетчик, не до конца смирившись с ответом.

— Да, для богов это несложный вопрос.

— Может, они подскажут, как его найти?

— Нет, так шаманизм не работает. Я могу лишь узнать, найдешь ли его ты, — предложила колобродка. Дарлан согласился, и она вновь повторила обряд с самого начала.

— Да, ты найдешь его. Это твоя судьба. Так было предопределено.

— Выживу ли я в схватке с вукулой?

— В третий раз я не буду беспокоить богов по этому поводу, — покачала головой Сигира. — Они могут разгневаться и перестать отвечать мне на долгое время. Надеюсь, ты не хочешь оставить меня без работы?

— Тогда скажи мне, если так было предопределено, что случится, если я брошу все к демонам и уеду прямо сейчас из деревни? — спросил монетчик, поднимаясь на ноги.

— Ты не уедешь, пока не случится то, что боги увидели в будущем.

— Что ж, посмотрим. Спасибо, Сигира.

Выйдя из дома колобродки, Дарлан сощурился от яркого солнца. Он замер на пороге, размышляя о том, что произошло. Шаманизм. Он найдет оборотня. Но как? Дарлан даже не представлял, каким образом искать среди жителей деревни вукулу. Он ничего о них почти не знал, кроме того, что это были люди, способные обращаться в подобие волка. Проклятье! Желание покинуть деревню росло в нем с каждой секундой, пока вдали он не приметил Кетро, прижавшегося к стенке амбара. Мальчишка, вероятно, проследил, куда староста отвел монетчика. Парень все–таки верил, надеялся, что Дарлан поймает зверя и убьет его, отомстив за отца. Выходило, что боги урсалов не ошибались. Он никуда не уедет, пока не закончит с этим делом здесь.

Староста ждал Дарлана за столом. Он раскраснелся от выпитого, но еще не захмелел. Завидев возвращающегося монетчика, Тропин, кряхтя, встал со скамьи, отряхнул бороду от хлебных крошек и спросил:

— Что сказала Сигира?

— Вукула не из деревни, — солгал Дарлан. Нечего было поднимать панику. Староста всплеснул руками.

— Спасите нас боги! Я опасался худшего. Говорю же, тут без проклятия не обошлось!

— Не горячитесь, Тропин, повторюсь — проклятие тут не причем.

— Пусть будет по–вашему. Но что же нам делать? Как сыскать тварь? Ежели вукула был бы из наших, то можно было б серебром всех проверить и изобличить его. Кому серебряная марка кожу обожжет, того по рукам и ногам связать да в город свезти, а там пусть святая инквизиция уж разбирается.

— Не вышло бы, — сказал монетчик, бросив взгляд на Кетро, который опять занял место на бочке. — Серебро действует на оборотня только тогда, когда он в форме волка, ночью. Днем этот металл для него абсолютно безобиден. Если верить легендам, конечно же. Так что нужно искать в окрестностях.

— То есть вы все–таки задержитесь, мастер?

— Придется.

— А Сигира не подсказала где искать? — Староста вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

— Нет, но она уверена, что я его найду. Правда, пока не знаю с чего начать. Кто–нибудь готов показать, где погиб отец Кетро?

— Думаю, найдутся желающие.

— А сам парнишка? — уточнил Дарлан.

— Мальчик до сих пор переживает, стоит ли его беспокоить?

— Он жаждет покарать убийцу своего отца не меньше вашего, староста.

— Тогда сами у него и спрашивайте, — пробормотал Тропин. — Жалко его, горемыку, сначала мать, потом отец.

— Жалко? Именно поэтому никто из вас не пожелал его приютить? Из жалости? — Не дожидаясь ответа старосты, Дарлан взял свой меч, прислоненный к стулу, и зашагал к Кетро. В этот раз парень не убежал, но наблюдал за приближающимся монетчиком недружелюбно. Остановившись перед ним, Дарлан опустился на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

— Смотри, — начал он, протягивая клинок Кетро, — это мой меч. С недавних пор я с помощью этой стали охочусь на чудовищ. Я уже убил копача, жуткую некромантскую тварь, победил стаю зубаток, что расплодились возле вашей деревни. Теперь я хочу найти и убить вукулу, который отнял жизнь у твоего отца. Ваша гадалка предсказала, что я отыщу оборотня, но мне нужна подмога, один я, боюсь, не справлюсь. Сделать тебя монетчиком я не сумею, но ты можешь помочь мне в этом нелегком деле, если, конечно, согласишься.

— Вукулу сталью не возьмешь, — после короткого молчания прошептал Кетро.

— Верно, — улыбнулся Дарлан. — Но у монетчика всегда в запасе серебро.

— И что надо делать?

— Отвести меня туда, где все произошло.

Мальчишка после некоторого раздумья слез с бочки и поманил Дарлана за собой. Они вышли за ворота, пересекли дорогу и направились через небольшой луг, поросший васильками, одуванчиками и зверобоем, к лесу. Безоблачное небо над головой рассекали птицы, а над цветами носились, будто гоняясь друг за другом, жужжащие шмели. Под ногами громко стрекотали кузнечики. Сосны, тянувшиеся ввысь, приняли Кетро и Дарлана под свою сень, стало гораздо прохладнее и темнее. Парнишка не проронил ни слова, а монетчик не тревожил его расспросами. Они шагали все время прямо, пока у поваленного ствола Кетро не изменил направление их пути. Миновав длинную впадину, бурно заросшую акациями, они поднялись на небольшой холм, где обошли массивный камень, напоминавший собой спящего медведя. Дальше земля выровнялась, и скоро они достигли трухлявого пня, за которым в ту страшную ночь прятался Кетро. Отсюда открывался вид на поляну, где вукула лишил жизни человека. Кетро сел на пень спиной к тому месту, где погиб его отец. Дарлан хотел сказать ему что–нибудь ободряющее, но, как назло, все подходящие слова будто бы пропали, поэтому он в тишине вышел на поляну.

Кроны деревьев не перекрывали здесь свет, поэтому при звездном небе спутать обычного волка с чудовищем тут мог, разве что, слепец. Оглядевшись, монетчик не заметил ничего, за что бы мог зацепиться глаз. Кровь погибшего давно впиталась в почву, следы борьбы затоптали селяне, примчавшиеся сюда, когда Кетро прибежал в деревню. Да и что бы дали эти следы? Дарлан и так знал, что оборотень после вернулся домой, иначе бы его пропажу соседи обнаружили уже утром следующего дня. Зачем отец мальчишки вообще пришел сюда среди ночи? Слишком многое оставалось неясным. Побродив от одного края поляны к другому, Дарлан понял, что задерживаться здесь бессмысленно. Напоследок, он на всякий случай решил пройтись не по самой поляне, а вокруг нее. Это привело к тому, что под толстой сосной среди шишек монетчик приметил нечто блестящее. Подняв предмет, он осмотрел его, и картина произошедшего тут же стала вырисовываться. В руке Дарлан держал серебряную брошь в форме месяца, видимо, ту самую, что пропала у жены старосты. Один конец украшения был хорошо заточен, словно им собирались кого–то зарезать. Выходило, что отец Кетро каким–то образом узнал про вукулу, приготовил подобие оружия, предварительно выкрав брошь из дома Тропина, и рискнул сразиться с монстром. Очень храбро и одновременно очень глупо. Почему он никого не предупредил? Почему никому не рассказал, что в селении появился вукула? У нескольких человек хотя бы был шанс разделаться с оборотнем. Что–то заставило этого человека хранить эту тайну до самой смерти. Находка прояснила некоторые моменты, но новых вопросов возникло еще больше. Нужно было идти обратно в деревню. Найденную брошь Дарлан зашвырнул вглубь леса, чтобы покойного отца Кетро не обвинили в воровстве.

По дороге назад монетчик попытался разговорить мальчика.

— Скажи, твой отец последние дни вел себя странно? — спросил он.

— Странно? Наверное. Он двери стал на ночь запирать, — ответил Кетро, глядя перед собой, и добавил:

— И пить перестал.

— Не знаешь почему?

— Я спрашивал, он сказал, раз кто–то в деревне обкрадывать соседей удумал, значит, теперь так надо. Будто у нас было, что брать. Еще по вечерам смурной за столом сидел, говорил, что мамку вспоминает, хотя уже давно к вдове соседской захаживал.

— Может, он с кем–то поссорился? Или на кого косо смотрел при тебе?

— Я не замечал, а зачем вам это знать? Это поможет найти вукулу? — парень повернулся к монетчику, не сбавляя шага.

— Не уверен, — сказал Дарлан. — Но, может, мы бы выяснили, почему он в ту ночь пришел туда, где все произошло. Вдруг твой отец с кем–то собирался встретиться там.

— Лучше бы он вообще никуда не ходил, а думал бы обо мне! — крикнул Кетро. Лес ответил ему эхом.

В деревне они разошлись. Кетро вернулся на свою бочку, а Дарлан направился к старосте. Стол уже унесли в дом, и Тропин расположился на пороге, борясь с назойливой мухой. Монетчик опустился с ним рядом.

— Зубатку мы в погреб закинули, как вы советовали, мастер. Нашли что–нибудь в лесу? — поинтересовался староста.

— Нет, никаких следов, — сказал Дарлан.

— Может, и ушел он куда подальше от нас?

— Может, но я все равно останусь здесь до завтра. Хочу заночевать в доме Кетро. Только мальчика надо кому–нибудь отдать, чтобы я был один. Возьмете его к себе, Тропин?

— Отчего не взять, — нехотя произнес староста.

— Не волнуйтесь. — Дарлан хлопнул его по плечу. — Сделаем так, что никто не будет знать, что парень у вас. Если оборотень и придет по его душу, как гласят сказания, то наведается сначала в его дом, а там я буду готов.

— Пусть Аэстас оберегает вас, господин монетчик. А что, если вам кого прислать? Лесорубы вам за зубаток благодарны, топорами подмогнут.

— Спасибо, но мне они лишь помешают.

— Мы люди неплохие, кто получше, кто похуже. — Тропин поднялся на ноги. — Кто за себя боится, а кто за родню. Уж поймите нас, у всех семьи, дети, не со зла мальчика мы не приютили. Прокляли нашу деревню или не прокляли — страх как явился сюда, так никуда не девается. Он, страх–то этот, паскудная штука. Вы, монетчики, может и не испытываете его вовсе. Может, когда вас обучают, вы от него как от ненужной вещи избавляетесь, но мы–то народ простой. Живем, да живем. Оброк платим, детей растим. Как вы говорили? Колесо крутится! А при храме, я думаю, Кетро лучше будет и спокойнее. Грамоте обучится, да поскорее забудется все. — Вздохнув, староста скрылся в доме.

Вечер сменил день, а за ним пришла ночь. В деревне стало тихо, лишь под окном пел сверчок. Тусклый огонь освещал комнату в доме Кетро, где на кровати его отца лежал Дарлан. Монетчик облачился в свою одежду, заботливо выстиранную краснеющей молодухой. Его меч покоился рядом без ножен. Дарлан сам не знал, чего ждет. Если легенды были правдивы, то оборотень бы пришел за мальчишкой раньше, зачем терпеть столько дней? Сейчас как никогда ощущалась потребность в присутствии Таннета, он бы подсказал, как выманить вукулу, если такой способ вообще существовал. Прикрыв глаза, чтобы забыться сном, Дарлан попытался отогнать все мысли, особенно о том, что случилось в Фаргенете, но, к несчастью, лишь глубже зарылся в них. Монетчик стиснул зубы. Прочь, хотелось закричать ему, прочь из моей головы. Сколько же нужно времени, чтобы забыть об этом позоре? Дни, месяцы, годы? Чтобы сказала Тристин, глядя на него сейчас? Назвала бы его предателем и глупцом или, прижав к себе, прошептала, что он до сих пор не изменился — пользуется больше сердцем, чем умом? Об этом Дарлан мог только догадываться, Тристин была далеко, на Монетном дворе, тренировала будущих мастеров, а с учетом всего, что он натворил, надежды на то, что они когда–нибудь встретятся, растаяли. Тристин. Он вспомнил ее лицо, ее нежные руки и ему стало чуть легче. Дарлан уснул.

Загрузка...