Вера проснулась в объятиях Рота.
Она широко улыбнулась, вспомнив прошедшую ночь, посвященную закреплению их спаривания. Рот тогда помог ей одеться и, взяв за руку, отвел в — теперь уже их — спальню. В жилых помещениях семейной каюты они никого не встретили. Рот пояснил, что им не стали мешать, обеспечив уединение. И Вера была искренне благодарна за это. По правде сказать, после столь бурного секса она не была готова с кем-либо видеться.
Они несколько часов самозабвенно занимались любовью, а потом кто-то из парней Рота постучался в дверь их спальни. Вера спряталась под одеяло, когда Рот открыл дверь, чтобы забрать большой поднос с ужином. Наконец-то она попробовала первоклассные ребрышки, что так нахваливала Эбби.
М-м-м, это было самое лучшее блюдо из тех, что ей когда-либо доводилось есть.
— Как спалось, моя пара?
Вера повернула голову к Роту и улыбнулась.
Вот только было недостаточно светло, чтоб хорошо его видеть.
— Прекрасно. Включить свет!
К ее удивлению ничего не изменилось.
— Компьютер, включи двадцать пять процентов освещения, — приказал Рот.
В спальне стало светлее, и она наконец смогла разглядеть его.
— Спасибо.
— Сегодня же запрограммирую управление на твой голос.
— Буду очень признательна.
— Теперь это твой дом, — улыбнулся ей Рот.
Внезапно прозвенел настойчивый звонок, и Вера нахмурилась.
— Это звонят во входную дверь?
— Да. Оставайся в постели, — выпустив ее из объятий, Рот выбрался из-под одеяла, и Вера смогла насладиться великолепным видом его обнаженного тела.
Натянув брюки, он направился к двери и, нажав панель рядом с ней, вышел. Через несколько минут дверь снова открылась… вернулся Рот.
— Компьютер, дневное освещение.
В комнате стало светло.
Вера села в постели, изучая хмурое лицо супруга, вставшего в изножье кровати.
— В чем дело? Что-то не так?
— Твои люди явились слишком рано. Дрейка только что оповестил Кларк. Они уже зарегистрировались в службе безопасности и требуют тебя немедленного.
Ей потребовалась секунда, чтобы понять, о чем он говорит.
— Представители «Новых Миров» уже на борту?
— Да.
— Вот дерьмо! Я планировала сразу же после нашего спаривания связаться с ними, чтобы уволиться. Эх, надо было сделать это еще вчера днем, но я, честно говоря, забыла обо всем на свете. Все мои мысли были заняты предстоящей секс-вечеринкой. Что ж, теперь уволюсь лично, — Вера слегка поморщилась. — Они будут в ярости, что зря потратили время на перелет, ведь я не вернусь с ними на Землю. Хотя уверена, они, как пить дать, захотят допросить меня лично.
Рот зарычал.
— Они не будут тебя допрашивать.
— Прости, я не совсем правильно выразила мысль. Им потребуется полный отчет произошедшего на Битере. Ведь они не просто лишились сорока сотрудников. Им придется выплатить целое состояние родственникам погибших. Плюс деньги и время, напрасно потраченные на почти провалившийся проект.
— В этом нет твоей вины.
— Я знаю, но я единственный выживший, кто располагает хоть какой-то информацией. Вдобавок ко всему, если «Новые Миры» в ближайшее время не отправят туда другую исследовательскую группу, то полностью утратят права на Битер. У них осталось меньше года. Я даже представить не могу, сколько на кону стоит денег.
— Люди требуют, чтобы ты немедленно встретилась с ними на второй палубе в кабинете следователя Кроули. Дрейк приказал Гнау и Мэйту вернуться. Они будут здесь через несколько минут. Ты не покинешь каюту без нашего сопровождения. Ты все еще в опасности. Дрейк предлагал людям прийти сюда, но они отказались.
— Черт! — выбравшись из постели, Вера кинулась к той немногочисленной одежде, что была у нее с собой, и начала поспешно одеваться.
— Давай сначала примем душ. Люди подождут. Они прибыли раньше срока.
Вера же поспешно натянула туфли и, выпрямившись, посмотрела ему в глаза.
— Это дерьмовая тактика высшего руководства. Поверь, в моих интересах оказаться там как можно скорее. Иначе они меня облапошат. Уверена, компания теперь будет экономить на всем подряд.
— Я не понимаю.
— Ни на одной из исследовательских миссий я ни разу не попадала под внезапную проверку. Зато слышала, как это происходило с другими группами. Работники ни о чем не догадывались, пока из внезапно приземлившегося шаттла не появлялись представители компании. И любого, кто отказывался немедленно ответить на ряд вопросов или показать результат своей работы, лишали зарплаты. Похоже, они намеренно солгали о времени своего прибытия. Просто хотели застать меня врасплох.
Рот глухо зарычал и, развернувшись, направился к бельевому шкафу. Вера с облегчением выдохнула, когда он начал поспешно одеваться. Покинув спальню, они по очереди воспользовались ванной комнатой.
К тому времени, как она умылась, почистила зубы и причесалась, парни Рота собрались в гостиной… вооруженные. Вера старалась не пялиться на два прикрепленных к поясу Рота лазерных бластера. Он протянул ей руку, и она с радостью за нее ухватилась.
С ним она чувствовала себя в безопасности.
К тому же Рот, держа ее за руку, выглядел таким милым.
— Ты готова? — он с явным беспокойством заглянул ей в лицо.
— Да, — Вера не собиралась признаваться, что сильно нервничает.
Боялась, что Рот сразу же отменит встречу.
Из своей спальни вышла Дарла с одетыми в одинаковые пижамы детенышами.
— Что происходит?
Гнау тут же подошел к своей паре и поцеловал ее в лоб.
— Прибыли люди Веры. Мы сопроводим ее для беседы с ними.
— На самом деле это не мои люди, — поправила его Вера. — Всего лишь два представителя компании, в которой я работаю.
Дарла поморщилась.
— Звучит не очень-то весело.
«Да уж, весело мне там точно не будет».
Сделав глубокий вдох, Вера шумно выдохнула.
— Нам пора.
Дрейк с Гнау вышли вперед. Рот, держа ее за руку, шел рядом. Мэйт — за ними.
Пока они двигались к лифту, мимо них то и дело проходили служащие флота, но ни один не пытался заговорить. В полном молчании они поднялись на вторую палубу. А когда двери лифта открылись, их встретил облаченный в военную форму Кларк.
Вера заметила, что он тоже был вооружен.
— Мы благодарны тебе, что ты пришел нас поддержать, — сказал ему Рот.
— Вы ведь мои подопечные. Я всегда буду присматривать за вами. Поздравляю тебя с обретением пары, Рот, — Кларк взглянул на Веру. — Я сообщил об этом командору Биллсу. Он разрешил тебе остаться на борту. Он также передает вам, молодоженам, свои поздравления.
Вера судорожно сглотнула.
— Я как-то не подумала об этом. Простите, я не знакома с протоколом флота.
— Не волнуйся, мы обо всем позаботились. Ты теперь официально причислена к веслорской команде, — развернувшись, Кларк пошел по коридору. — Встречу перенесли в конференц-зал номер два. Там просторнее, чем в кабинете Джорджа, — бросил он им на ходу через плечо.
Когда они все вошли в офис службы безопасности, два офицера, приветствуя их, поднялись из-за длинной стойки. Один из них прочистил горло.
— Прошу за мной, господа, — пригласил он, и они проследовали за ним в конференц-зал.
Кроули сидел в конце овального стола. По обе стороны от него расположились мужчина с женщиной — на вид обоим было не меньше полтинника — в деловых костюмах и с суровыми лицами.
Женщина заговорила первой:
— Спасибо, что привели нашу сотрудницу. А теперь уходите. Это приватный разговор, касающийся интересов частной компании.
Рот крепче сжал руку Веры.
— Мы не оставим Веру.
— Это те самые веслорцы, о которых я вам говорил, — Кроули жестом пригласил их занять места за столом. — Они из охраны мисс Уэйд.
Мужчина в деловом костюме хмуро посмотрел на следователя.
— Вы хотите сказать, что нашему сотруднику что-то угрожает на одном из мощнейших боевых крейсеров флота? Даже в офисе безопасности? Некоторые темы, что нам необходимо обсудить, строго засекречены. И «Новым Мирам» не нужны лишние пересуды о том, что, черт возьми, произошло на той планете. Я понимаю, что вашего присутствия не избежать, так как флот уже сунул нос, куда не следует. Но эти люди должны уйти. Пусть подождут снаружи, пока мы будем допрашивать своего сотрудника.
— Не надо нас оскорблять, мистер Дэнвер, — рыкнул в ответ Кроули. — Эти люди были на вашем объекте в составе спасательной команды. Им лично пришлось разгребать последствия той диверсии. Мы те, кто ответил на сигнал бедствия. Будьте благодарны за это. Иначе бы погибли все ваши сотрудники, и вам некого было б допрашивать. Я передал вам файлы с результатами нашего расследования. И любезно сообщил о происшествии в баре. А вот вы так и не признались, кто заинтересован в смерти всей вашей исследовательской группы?
Женщина откашлялась, привлекая к себе внимание.
— Джентльмены, достаточно, — она уставилась на Веру. — Мисс Уэйд, скажите своей охране, чтобы они немедленно удалились, и присаживайтесь, — протянув руку, она взяла веб-планшет. — Флот потребовал, чтобы мы допросили вас в присутствии их главного следователя. У нас нет времени на пустую болтовню. Мы вылетаем через час.
Вере не понравился грубый тон этой дамочки.
Особенно ее требование выставить Рота с парнями за дверь.
— Назовите ваше имя и вашу должность в «Новых Мирах».
Женщина прищурилась, пристально изучая ее.
— Это не имеет ни малейшего отношение к делу, но так и быть. Меня зовут Марси Пирс. Я менеджер по ресурсам станций. Это мой коллега, Тед Дэнвер. Он работает в юридическом отделе. Так как к «Красному Коду» мы оказались ближе всех, нас уполномочили разобраться с этим несчастным случаем.
— Несчастным случаем… — эхом повторила за ней Вера. — Ух ты. Так вот как вы обозначили произошедшее на Битере? Кто-то отравил воздух в капсулах. Нас всех против воли накачали наркотиками. Люди стали терять рассудок. Начался сущий ад. Они убивали друг друга. Сводили счеты с жизнью…
Глаза Веры наполнились слезами, которые непроизвольно побежали по щекам.
Но ее голос по-прежнему оставался твердым.
— Это был настоящий кошмар. Но нам некуда было деться. И мои коллеги, один за другим, продолжали умирать. Понятие «несчастный случай» не способно описать весь тот ужас. Лучше назови это «гребаный ночной кошмар, от которого невозможно проснуться». И занеси в свой отчет.
Оба представителя «Новых Миров» уставились на нее, разинув рты.
И тут в памяти Веры всплыла должность этой женщины.
— Ресурсы станций?
— Да, — подтвердила Марси Пирс. — Я это только что сказала.
У Веры зародилось смутное подозрение.
— Вы добрались сюда слишком быстро. Я кое-что слышала раньше о ресурсах станций… Это ведь вы наняли на космической станции временных рабочих для сбора жилых капсул на Битере? Я в курсе, что грузовой корабль, не долетев до планеты, делал тогда остановку. Нам еще сказали, что потребовалась дозаправка… а, выходит, взяли на борт посторонних людей? Ходят слухи, что «Новые Миры» иногда так делают. Экономят деньги на выплате командировочных бригаде сборщиков, которым пришлось бы преодолеть весь путь от Земли и обратно. Так это была ты?
— Сядьте! — приказал Дэнвер. — Здесь мы задаем вопросы. Не вы.
— Вера? — рука Рота крепче сжала ее ладошку.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Из моих коллег ни один бы добровольно не согласился накачать всех наркотиками. Ведь на Битере мы все оказались в западне. Тем более ты говорил, что канистры были спрятаны в вентиляцию. А туда просто так не добраться. Знаешь, кто мог их туда запихнуть? Те, кто монтировал капсулы.
Вера прожгла женщину гневным взглядом.
— Ты рискнула нашей безопасностью, наняв людей со станции без должной проверки? Ты хоть поинтересовалась их биографиями? «Новые Миры» всегда тщательно проверяют претендентов на вакансию, прежде чем заключить контракт. Они чертовски заинтересованы в успешности проекта и не могут позволить себе такие вот проколы. Высшее руководство получает ежегодные бонусы, если прибыль…
— Заткнись и сядь! — рявкнула на нее Марси Пирс. — Я уполномочена уволить тебя. В этом случае тебе придется выплатить нехилую неустойку.
— Ответьте на вопрос мисс Уэйд, — потребовал Кроули. — Вы наняли случайных разнорабочих и доставили их на планету? Я решил, что в ваши обязанности входит закупка продуктов питания на ближайших космических станциях. Но, судя по предоставленному вами списку, все дистрибьюторы, имевшие отношение к поставкам на эту планету, были с Земли.
После этих слов Вера разозлилась еще больше.
— А вот здесь она точно врет. Вся наша еда закупается в одной и той же земной фирме. На всех коробках в нашем хранилище стоит ее логотип. Вы можете сами убедиться в этом, отправив кого-нибудь в капсулы. Большая часть коробок с едой до сих пор запечатана, так как мы не отработали даже половины срока. В кухонном хранилище четыре складских отсека. Два из них используют для непортящихся продуктов. В третьем хранятся те, что нуждаются в охлаждении. А четвертый — это морозильная камера.
Вера немного помолчала, собираясь с мыслями.
— Покупать еду на космических станциях не имеет смысла. Продуктовые цены там намного выше. «Новые Миры» закупаются в одном и том же месте. И это всегда «Krongon Foods».
— Ты не повар. Ты не можешь этого знать, — возразил Дэнвер.
— Еще как могу, — Вера возмущенно уставилась на него. — Я работала во многих экспедициях, и знаете что? Все повара время от времени просили нас о помощи. Особенно по праздникам или в чей-то день рождения. Так было на каждой миссии. Я отношусь к тем добрым самаритянам, кого легко уговорить пересмотреть все этикетки на коробках, чтобы отыскать замороженный торт, какие-либо консервы или еще что-нибудь. И на всех тех коробках стоял логотип «Krongon Foods». На каждой миссии.
— Все это не имеет значения, — Марси Пирс резко встала из-за стола. — Мы обсудим это в шаттле. Нам пора.
— Сядьте обратно, — рявкнул на нее Кроули. — Вы дали мне заведомо ложный список подозреваемых. К тому же лично нанимали людей на космической станции. Никто никуда не уйдет, пока я не разрешу. А это не произойдет, пока у меня не будет списка реальных подозреваемых.
— Я увольняюсь! — выпалила Вера.
Все трое — Кроули, Дэнвер и Марси Пирс — неверяще уставились на нее.
— Я увольняюсь, — твердо повторила она. — Как только я получу доступ к внешней связи, я отправлю «Новым Мирам» официальное уведомление. На Землю я не вернусь. И уж точно не с вами. Я не имею ни малейшего отношения к диверсии на Битере. Это я, вообще-то, жертва. У тебя не получится повесить на меня это дерьмо, — ее взгляд замер на женщине. — Тем более если это ты наняла того придурка или же придурков, что установили канистры в вентиляцию.
— Вы вернетесь с нами, — сердито уставился на Веру Дэнвер. — Мы не принимаем вашу отставку
— Моя пара с вами никуда не пойдет, — Рот отпустил ее руку и шагнул вперед, загораживая собой.
— Она вернется на Землю! — вскочил на ноги Дэнвер. — Мисс Уэйд единственная оставшаяся в живых сотрудница. Глава корпорации обязал нас доставить ее на Землю. Раз она отказывается сотрудничать с нами, то ответит на все вопросы непосредственно ему.
Следователь Кроули тоже поднялся.
Сердце Веры учащенно забилось при виде его помрачневшего лица.
Станет ли он настаивать на том, чтобы она ушла с этими людьми? Она не сомневалась, что Рот не допустит этого и даже ввяжется в драку, лишь бы защитить ее. А это непременно приведет к его аресту. И этого ей совершенно не хотелось.
На ее счастье Кроули обратился к Дэнверу:
— Вы не заставите мисс Уэйд улететь с вами. Как вы заметили, она единственная оставшаяся в живых свидетельница преступления, произошедшего на той планете. Сейчас расследованием этого инцидента занимается флот, — он повернул голову и пристально взглянул на Марси Пирс. — Похоже, у вас есть мотив свалить вину на мисс Уэйд. Ведь это вы наняли того, кто провез запрещенный препарат на исследовательскую станцию.
Облегченно выдохнув, Вера прижала ладонь к спине Рота. А, почувствовав, насколько он напряжен, оценила его готовность броситься на ее защиту.
— Я требую полный список имен всех имеющих доступ к вашей рабочей информации! — заявил Кроули, а потом рыкнул на юриста: — Сядьте, мистер Дэнвер!
Побледневший Дэнвер поспешно сел. Как, впрочем, и Марси Пирс.
Кроули тоже опустился на свое место.
— Мисс Пирс, предупредите своего пилота, что задержитесь здесь на неопределенный срок. Вы не уйдете, пока я не дам добро. Видите ли, флот не любит, когда его водят за нос.
Затем он обратился к Кларку:
— В ближайшее время мисс Уэйд нам не понадобится. Вы с веслорцами можете проводить ее в каюту, — он взглянул на Веру. — Прошу, будьте рядом с мистером Ротом на случай, если у меня возникнут к вам вопросы. Я свяжусь с вами по его каналу связи.
Рот повернулся и, приобняв ее за плечи, повел к выходу из конференц-зала. Кларк с его парнями последовал за ними, и все дружно покинули офис службы безопасности.
Когда они, дойдя до лифта, остановились в ожидании, Кларк присвистнул.
— Все пошло не так, как я предполагал.
— Мы до сих пор не знаем, кто пытался отравить Веру в баре, — проворчал Рот. — И с чьей подачи она столько выстрадала на планете.
— К сожалению, — вздохнул Кларк. — Но теперь мы хотя бы знаем, как эти канистры с наркотиком оказались в вентиляции. И что кто-то подкупил служащего корабля, чтобы отравить Веру. Я бы поспорил на часть своей пенсии, что именно этот «кто-то» подкупил временного работника, нанятого «Новыми Мирами» для сбора капсул на Битере. Людям, не имеющим востребованную профессию, трудно найти работу. А кто-то вообще готов убивать, лишь бы цена устраивала. Когда Джордж получит ответы, он сообщит нам о своих выводах. Он отличный следователь.
Вера прислонилась к Роту. Ей хотелось поскорее вернуться в их каюту.
Кларк поймал ее взгляд.
— Сколько вообще подобных компаний?
— Помимо «Новых Миров»… «Истоки», «Близнецы», «Аврора» и «Максимус».
— У кого-то из них есть репутация грязного игрока в случае проигрыша? — спросил Кларк, но тут открылись двери лифта.
Он шагнул в него первым и обернулся, ожидая ответа.
— Насколько мне известно, ни у кого, — задумчиво пожала плечами Вера и шагнула в лифт вместе с Ротом.
— Ложись! — внезапно проревел низкий мужской голос.
Похоже, это был Дрейк.
Вера сильно ударилась о стенку лифта, когда Рот толкнул ее вперед и прижал своим телом, стараясь прикрыть собой. В то же мгновение в задней стенке лифта — прям возле головы Кларка — образовалась большая пробоина, и он, упав на колени, выхватил бластер. В нос ударил запах оплавленного металла.
«В нас кто-то стреляет?!»
Непрерывные звуки лазерных выстрелов болью отдавались в ушах.
Где-то совсем близко завыл сигнал тревоги. Веру охватил ужас.
«На нас напали!»