Глава 26. В плену прекрасных роз


Через два часа

В Рубиновой оранжерее был аншлаг. В этом году цветение «Императрицы» совпало с сезоном бабочек, поэтому столицу наводнили приезжие. Мы едва пробрались внутрь!

От обилия магов разбегались глаза. Ловить вражеских агентов и вести прослушку в таких условиях было практически нереально. Но Микелла не зря подняла на уши половину штаба.

К нашему приезду количество маячков и шпионов в оранжерее превышало количество цветов. И я не сомневалась, что мы не одни такие умные. Донна не зря тянула время. Она ждала, пока агенты Гонсалеса подготовятся к встрече.

После обеда в ресторане мы точно знали, кто придёт на выставку. Пока официанты накрывали на стол, Розалинда вышла «припудрить носик». А если быть точнее, метнулась порталом в особняк, взломала тайник, вытянула документы и вернулась. Мастерство сирены поразило даже Дагмана.

Она с ювелирной точностью вскрыла защитную сеть подпространства и так же шустро замела следы. Из-за вызова целителей для Мадлен слугам пришлось частично отключить охранный купол, так что на записях не осталось и упоминания об открытии портала.

Похоже, Розалинда не сомневалась в успехе вылазки. Всё было разыграно как по нотам, и это настораживало.

Неужели она примерно знала, где искать? А встреча с лисом была спланирована именно для передачи бумаг?

– По правому флангу Микелла под прикрытием, – в мысли ворвался голос Сантьяго. – Фигуристая торговка в рыжем парике.

– Вижу! – Я осторожно скосила взгляд, делая вид, что осматриваюсь. Главу инквизиции заметила почти сразу. Роскошные огненные локоны были собраны в толстенную косу, пышный бюст едва помещался в оковах строгого корсета, а изумрудное платье притягивало взор из другого конца оранжереи.

Магесса вновь изображала бойкую цветочницу, только на этот раз торговала не букетами, а саженцами и удобрениями.

– Мы сейчас идём за кротом? – уточнила.

– Нет, зверёк у Лэгранта, – ответил Мора. – У Микеллы мы купим удобрение со сканирующими кристаллами.

Как всё сложно…

– О-о-о-о! Донна Диварнако! – нам наперерез бросилась баронесса Тиволь.

Редкая липучка, сплетница и обладательница «дурного глаза». В её роду были василиски, но, в отличие от уникальных предков, баронесса не умела парализовать взглядом. Зато проклинала с одного подмигивания.

Сейчас на ней были защитные очки, но я всё равно поймала себя на мысли, что неплохо бы поставить защиту.

– Сантьяго…

– Уже, – усмехнулся дракон, – кстати, это наш шанс прикупить удобрений.

Намёк уловила сразу, и пока баронесса раскланивалась перед Розалиндой, мы бочком отползали в сторону Микеллы.

– Донна Диварнако! Как я рада видеть вас в столице! – Голос у Тиволь ушёл недалеко от взгляда. Не удивлюсь, если кроме василисков в её роду были и банши.

– Гости дорогие, не проходите мимо! Покупайте лучшие удобрения во всей империи! Вашим розам будут завидовать все соседи! Не проходим, покупаем! – Возле главы инквизиции народу было не меньше, чем возле оранжереи с «Алой императрицей».

Роскошная фигура цветочницы манила мужчин похлеще любых саженцев. И удобрения у неё покупали даже те, кто понятия не имел, что с ними делать.

– Два пакетика порошка от листоедов и номер вашего связного кристалла, прекраснейшая! – высокий черноглазый маг звонко рассмеялся и тряхнул увесистым кошелем. Золотишко мигом перекочевало в передник «торговки», а на ладонь садовода приземлился вожделенный заказ. Правда, Микелла отсыпала ему только порошочек.

Номерок магу оказался не по карману.

– Нам, пожалуйста, три пакетика толчёных риуз. – Сантьяго ужом проскользнул между двумя плечистыми стражниками. Они стояли возле прилавка и не сводили глаз с красотки-цветочницы. Подозреваю, что не случайно. Наверняка это наши агенты следят за порядком. Иначе Мора не полез бы в самую гущу.

В такой толпе потерять иллюзии было раз плюнуть. Я всё время переживала, чтобы нас никто не толкнул и ничего не сбил…

– Вот вы где! – донна наконец отбилась от баронессы. – Почему сразу не сказали, что хотите закупиться? Мои слуги доставили бы всё в особняк!

– И лишили бы нас удовольствия поохотиться за сувенирами, – рассмеялась я.

– Об этом я не подумала, – усмехнулась Розалинда. – Но, поверьте, самое интересное продают не на входе. Пойдёмте, я покажу вам главные сокровища оранжереи.

Дождавшись, пока Сантьяго спрячет заветные мешочки с удобрениями, донна направилась к следующему залу. В этой части здания проходила ярмарка. Выставочных цветов здесь не было, только обычные розы и декоративные кипарисы.

Если б не чудовищная толпа, с удовольствием бы тут задержалась. Прогулки по торговым рядам я обожала и в свободное время часто захаживала на главный рынок столицы. Мне нравилось гулять, выбирая новые специи и сладости. Особенно я любила ритуальные споры с торговцами. Они расхваливали товар, а я пыталась найти недостатки и сбить цену.

Просто заплатить – считалось ужасным оскорблением. Но… в оранжерее действовали иные правила. Никто не торговался, все старались осмотреть как можно больше рядов и закупиться хотя бы «пробниками». Были и те, кто запасался по-крупному. Мимо нас со скрипом проехала гружёная доверху тележка. На лице молодого слуги выступила испарина, но идущая за ним мадам зорко осматривалась, размышляя, чего бы ещё приобрести.

– Нам сюда, – Розалинда юркнула в узкую, едва заметную арку и показала охраннику билеты.

Усатый маг проверил их при помощи артефакта и, убедившись в подлинности, удовлетворённо кивнул.

– Добро пожаловать в Бриллиантовую оранжерею. Желаете нанять экскурсовода или купить информационный кристалл?

– Один кристалл, пожалуйста. – Мора достал кошелёк. Как фермерам, нам полагалось скрупулёзно осматривать каждый кустик, собирать информацию и скупать все образцы удобрений и саженцев.

Уголки губ донны едва заметно дрогнули, она убедилась, что ненадолго «потерять» нас будет проще простого, и теперь разрабатывала план отступления. А мы подыгрывали ей.

– Путеводитель? – заботливо уточнил охранник.

– У нас уже есть, – ответила, взмахнув увесистым журнальчиком.

Расплатившись, Сантьяго активировал кристалл и подошёл к первому экспонату. Из артефакта донёсся монотонный голос экскурсовода. Моментально захотелось спать. Пожалуй, прикуплю ещё один кристалл и подарю бабушке, она недавно жаловалась на бессонницу.

Я с трудом подавила зевок и благоговейно уставилась на ближайший кустик. Цветы были очень красивыми, только это и спасало ситуацию. Непривычно крупные для кустовых роз бутоны, нежнейший персиковый цвет, и тончайшие белоснежные прожилки, украшающие бархатные лепестки, словно кружево.

– Впервые саженцы «Золотой принцессы» завезли в Виэльсу морские драконы. Капитан Рикардо Мивэрос подарил…

Магический экскурсовод продолжал гундосить, я уже устала кивать и делать вид, что мне о-о-о-очень интересно. Но тут донна поинтересовалась:

– Я уже слышала эту лекцию, не возражаете, если ненадолго оставлю вас? Хочу выбрать несколько саженцев для подарка.

– Разумеется! – ответил Сантьяго. – Мы позже догоним вас.

Донна слиняла с рекордной скоростью. Я и моргнуть не успела, как меж рядами заскользил и исчез змеиный шлейф её платья.

– Дорогая, хочешь прослушать информацию ещё раз? – уточнил Мора, едва артефакт замолк.

Очень хотелось закричать: «Нет!» Но на всякий случай уточнила:

– А нужно?

– Да, я пока активирую прослушку.

– Конечно хочу! – воскликнула, изображая искренний восторг. И добавила, уже мысленно: – Почему донна удрала сейчас? До зала с «Императрицей» ещё три перехода!

– Похоже на проверку, – ответил Сантьяго, – сомневаюсь, что она сломя голову помчит к Гонсалесу. Вначале покружит по оранжерее. Затарится, как и мы, какой-нибудь ерундой, понаблюдает за другими гостями.

Пока я делала вид, что увлечённо слушаю информацию о «Золотой принцессе», дракон листал путеводитель, под шумок активируя нужные артефакты. Подготовка заняла пару минут, и едва артефакт примолк, мы направились к следующему кустику.

– Мы же не будем возле каждого цветочка по часу отираться? – с надеждой протянула. Магический экскурсовод портил всю атмосферу. Мне хотелось то ли уснуть под ближайшим экспонатом, то ли выкинуть артефакт в окно.

– Зависит от донны.

Прекрасно…

– Не переживай. Сомневаюсь, что они с лисом собираются торчать здесь до следующего рассвета. И этот говорящий кристалл я скоро выключу.

Приободрившись, я уставилась на новый кустик. Он мне нравился больше всех. Нежно-сиреневые лепестки, собранные в аккуратные бутоны, напоминали россыпь жемчуга на изумрудном шёлке. От них растекался дивный, пленительный аромат, которого так не хватало предыдущим цветам.

– А Лэгрант нас ждёт в каком зале? – уточнила, когда мы направились дальше.

– В предпоследнем, перед «Алой императрицей», – ответил Мора, – и к нам идёт донна.

Уже?!

– Она ни с кем не встречалась? – уточнила.

За Розалиндой пристально наблюдали наши агенты, и мне не терпелось узнать, чем она занималась, пока мы «слушали» лекцию.

– Нет, только понюхала алые розы, – ответил Мора, – после этого из зала вышел высокий мужчина в клетчатом костюме и связался с кем-то по телепатической связи.

Отлично, дело пошло!

– Вот вы где! – Донна вынырнула из-за кустов прямо перед нами. – Я нашла удивительнейшие экспонаты! И если верить брошюре, они хорошо переносят северный климат.

– О-о-о! Мы обязательно должны их увидеть! – воскликнула я. – Но остальные цветы тоже прекрасны…

– Если хотите, можем разделиться. – По губам донны скользнула невинная улыбка, а голос завибрировал от магии сирен.

– Да… – словно в трансе протянул Сантьяго, – пожалуй, так будет лучше…

Он прекрасно изображал послушную куклу. Я даже добавлять ничего не стала, лишь закивала, как заводной болванчик.

– Прекрасно! Тогда увидимся в последней оранжерее! – Розалинда вручила нам билеты и скрылась за кустами.

Игра началась!

Загрузка...