Глава 17

Пока они с Лэйвосом шли домой, Джейд молчала. Ранее она опасалась снова встретиться со старшим братом своей пары, но, как оказалось, зря. Лорн обнял ее, принял в семью и старался изо всех сил быть дружелюбным.

— О чем ты думаешь? Кира как-то расстроила тебя?

— Нет, — честно призналась она. — Я думала о твоем брате. Он был так враждебен в первую встречу. Я очень рада, что он принял наше спаривание.

— Тогда у Лорна выдался довольно напряженный день. К тому же он беспокоился, что ты представляешь опасность для вамп-ликанов и что я полный идиот, раз не позволяю ему попытаться стереть твои воспоминания. Он обязан защищать клан. А когда мы спарились, Лорн действительно искренне порадовался.

— Даже несмотря на то, что я человек?

Он сжал ее руку.

— Даже несмотря на это.

— Кира объяснила, что опасна я только в том случае, если расскажу кому-нибудь о вашем существовании. Мы сыграли в игру 101 вопрос о вамп-ликанах. Было здорово. Я многое узнала.

— Ой-ой. Что она тебе наплела о нас? — Лэйвос открыл входную дверь и пропустил ее вперед, включив свет.

Джейд повернулась к нему лицом.

— Только хорошее.

Он закрыл и запер дверь, затем притянул девушку в свои объятия. Поцеловав ее в лоб, Лэйвос улыбнулся, немного отстранившись.

— Рад это слышать. Вы поладили?

— Да. Она тоже была единственным ребенком в семье. Мы надеемся стать такими же близкими, как сестры. С нетерпением жду этого. Она мне очень понравилась.

— Хорошо. Мы с Лорном очень близки, лучшие друзья. Было бы замечательно, если бы наши пары тоже подружились.

— Я так счастлива, что приехала сюда, Лэйвос.

— Я тоже.

— Как прошел ужин?

— Лучше, чем ожидалось. Похоже, все кланы действительно поддерживают нас. Надеюсь, теперь, когда они провели больше времени с Лорном и мной, они будут меньше волноваться. Один страж из другого клана даже собирается немного задержаться.

— Чтобы понаблюдать за вами? Что-то вроде игры в шпиона?

— Нет. Вэн предложил помощь. Возможно, кто-то из наших людей захочет бросить вызов за лидерство моему брату. В других кланах это не было бы проблемой. К сожалению, Дэкер не поощрял наших мужчин следовать чести.

Джейд нахмурилась.

— Правильный способ бросить вызов лидеу — это когда один из членов начинает драться с Лорном. В этом клане люди могут объединиться и напасть на моего брата, чтобы перевесить шансы в свою пользу. Лорн крут, но ему будет трудно одолеть, скажем, пятерых вамп-ликанов, устроивших засаду.

— Значит, драка, которая должна проходить один на один, в итоге превращается в потасовку?

Лэйвос усмехнулся.

— Да.

— Звучит хреново и коварно.

— Так и есть. Мы все еще выясняем, кто принимает правление Лорна, а кто замышляет его убить. Но хватит об этом. Мрачная тема. Ты голодна?

— Нет. Мы с Кирой перекусили бутербродами с ветчиной и сыром. Она много ест. Я в шоке, что она такая худая.

Он рассмеялся.

— Добро пожаловать в мой мир. Мы любим плотно поесть. По словам моего брата, она с каждым днем становится все больше похожа на вамп-ликана.

Вопрос, который уже давно крутился на ее языке, вырвался наружу:

— Тебя беспокоит то, что я человек?

— Нет, — без колебаний ответил он. — Нисколько. Я беспокоюсь о тебе, потому что ты хрупкая. Не буду лгать, наше спаривание скоро сделает тебя сильнее.

— Кира тоже так сказала. Тебя совершенно не волнует, что я никогда не сумею изменить облик?

Лэйвос крепче обнял ее.

— Совершенно.

— А вот меня это беспокоит.

— Ну и зря. Это глупо, — он улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. — Сейчас я считаю тебя невероятно сексуальной. Не уверен, что был бы такого же мнения, если бы ты стала волосатой.

Джейд рассмеялась.

— Ты как бы пугаешь меня, когда меняешься.

— Я никогда не причиню тебе вреда.

— Верю. Просто ты выглядишь как адская гончая, еще и эти черные глаза.

— Адская гончая?

— Если хочешь знать правду, то ты очень похож на собаку дьявола. Как будто ты должен сидеть у ног самого Сатаны.

— Я и не знал, что выгляжу так плохо.

— Уверена, ты очень красив для изменившего форму вамп-ликана, но учитывая, что я не привыкла их видеть, ты немного пугаешь, — Джейд боялась, что могла задеть его чувства. — Пожалуйста, не обижайся.

— Конечно, не обижусь. Ты приняла меня, а это все, что имеет значение, дорогая.

— Как все прошло с той женщиной?

— С какой женщиной? — Лэйвос непонимающе выгнул брови.

— Не строй из себя невинного. Ты знаешь, о ком я говорю.

В его глазах появился дразнящий блеск.

— Ты единственная женщина, которую я замечаю.

— Какая прелесть.

Он крепче обнял ее.

— Все еще ревнуешь? В этом нет необходимости. Ты для меня все, Джейд.

— Я могу, наконец, получить ответ? — она провела ладонями по его рубашке, слегка надавив.

— Отлично, — Лэйвос стал серьезным. — Я весь пропитался твоим запахом, поэтому все сразу учуяли, что я спарился. Потом…

— С чего они взяли? Разве ты не мог просто обнять меня как друга?

Он тщательно обдумал свой ответ, так как ему потребовалось несколько долгих секунд, прежде чем заговорить:

— Это нечто большее, чем запах, который остается на одежде от физического контакта с тобой. Трудно объяснить, но ликаны вырабатывают феромоны. Когда человек возбужден и одинок, этот запах может привлечь противоположный пол, — Лэйвос подмигнул. — Когда один из нас спаривается, то феромоны изменяются, типа я-спарился-и-не-интересуюсь-кем-либо-еще. Сейчас они особенно сильны, потому что…

— Ты испытываешь ПМС ликана?

Он поднял голову и рассмеялся, затем посмотрел на нее сверху вниз.

— Ага. К тому же мы недавно обменялись кровью, поэтому ни у кого не возникло никаких сомнений, что ты принадлежишь мне. Тот факт, что я хотел, чтобы твой запах остался на моей одежде — довольно смелое заявление о том, как я горжусь созданием нашей пары.

— Как отреагировала та женщина?

— Мия разозлилась, но вмешался вождь ее клана, приказав женщине покинуть нашу территорию. Для Трэйса она словно заноза в заднице. Сегодня она решила поискать пару в нашем клане. Мия нацелилась на меня, потому что я заместитель Лорна. Когда мы впервые встретились, я посчитал ее весьма раздражающей особой. Я не хотел спать с ней и проверять спаривание, так как мог думать только о тебе. Есть еще вопросы, пара?

Джейд улыбнулась.

— Только один.

— И какой?

— Почему мы до сих пор одеты? Я скучала по тебе.

Лэйвос подхватил Джейд на руки, подошел к дивану, а затем снова поставил ее на ноги. Он отпустил девушку, немного отступил и стянул свою рубашку через голову.

— Раздевайся.

Что-то подсказывало Джейд, что ей очень понравится быть парой Лэйвоса.

— Давай наперегонки.

У Лэйвоса зазвонил сотовый телефон, из горла мужчины вырвался злобный рык.

— Мне нужно ответить.

Она замерла, наблюдая, как он вытащил телефон из кармана, принял звонок и приложил гаджет к уху.

— Что случилось?

Пока Лэйвос слушал оппонента, его лицо исказилось от гнева.

— Скоро буду. Попросишь Дэвиса присмотреть за моим домом? — он замолчал, прислушиваясь. — Передай ему спасибо, — закончив разговор, Лэйвос засунул телефон обратно в карман. — Велдер созвал экстренное совещание. Мне нужно вернуться в гостиницу. Прости. Это очень важно.

Джейд наблюдала, как он наклонился, схватил рубашку, которую только недавно снял, и вновь ее надел. Девушку охватило разочарование.

— Ты опять отведешь меня к Кире?

— Нет. Оставайся внутри с запертыми дверями. Дэвис занят, поэтому охранять тебя и патрулировать территорию возле дома будет Браен. Не пугайся, когда увидишь на улице черноволосого мужчину. Он не будет пытаться войти.

— Кто такой Браен?

— Отец моего друга, который тоже взял в пару человека. Весо отказался присоединиться к встрече, потому что у него до сих пор медовый месяц. У меня нет такой возможности. Мне нужно идти.

— Потому что ты главный страж.

— Именно. Я ненадолго, — Лэйвос наклонился и поцеловал ее в губы. — Запри за мной дверь. Ты в безопасности.

Он вышел, а Джейд подошла к двери, с тяжелым вздохом поворачивая засовы. Она надеялась, что в будущем их не будут часто прерывать и заставлять Лэйвоса куда-то уходить.

— Черт, — она повернулась, изучая гостиную. — По крайней мере, теперь у меня появилось время познакомиться с моим новым домом.


* * *


Лэйвос вошел в кабинет Лорна. Ему пришлось околачиваться возле своего дома, пока на патрулирование не заступил Браен. Лэйвос не хотел рисковать, на Джейд могли напасть. Оглядев просторную комнату, он с удивлением обнаружил не только всех четырех лидеров кланов, но и как минимум по трое стражей от каждого. Кар и Гарсон стояли возле стола, где сидел Лорн. Лэйвос пересек комнату, подойдя к брату. В тишине комнаты повисло напряжение, настолько сильное, что практически обрело запах.

Велдер сидел в кресле перед столом, два других лидера рядом с ним. Похоже, они ждали прибытия Лэйвоса, потому что Маку, человек Велдера, закрыл дверь.

— Что происходит? — Лорн уставился прямо на Велдера.

— Мне только что позвонила пара моего сына, Крэйвена.

— Проблемы? — Лорн напрягся.

— Вроде того. Бэт и Крэйвен подружились с Мастером гнезда в Лос-Анджелесе. Бэт болтает с Майклом, по крайней мере, раз в неделю. Она рассказала ему о нападении вампиров на ваш клан.

Лэйвос вздохнул.

— Неужели мы разозлили этого Майкла, убив ублюдков, которые пришли на нашу территорию, и теперь он хочет войны?

Велдер покачал головой.

— Майкл дружелюбно настроен к вамп-ликанам. Он помог Крэйвену защитить Бэт, когда они были на его территории. Чертов Дэкер заставил Совет вампиров и местные стаи ликанов искать ее.

Лэйвос что-то слышал об этом.

— Дэкер хотел отдать ее лорду Эвиасу, верно?

Велдер перевел взгляд на двух лидеров кланов, сидевших в креслах по обе стороны от него.

— Вы тоже захотите это услышать, Трэйс и Крокер. Вот почему я настоял, чтобы вы присутствовали.

Первым заговорил Трэйс:

— Что происходит?

— Я уже рассказывал тебе о Майкле.

— Мастере из Лос-Анджелеса?

Велдер кивнул Трэйсу.

— Да. У него одно из самых больших гнезд в Соединенных Штатах. Причина этого в том, что он принимает заблудших.

Слово смутило Лэйвоса.

— Заблудших?

Велдер пожал плечами.

— Судя по тому, что рассказывали Бэт и Крэйвен, у него действительно есть сердце и мораль. Он им очень нравится. Вы же знаете, что люди стекаются в Лос-Анджелес, чтобы стать кинозвездами? Ну, кажется, вампиры едут туда в поисках пристанища, скрываясь от суровых, жестоких Мастеров. Майкл принимает вампиров с его же убеждениями.

— И каковы они? — спросил Лэйвос.

— Он любит поддерживать мир между расами, ценит человеческие жизни и даже позволяет стаям ликанов жить на его территории. Большинство Мастеров используют гнезда в качестве рабов. Только не Майкл. Им разрешено работать и вести нормальную жизнь, которую вообще могут позволить себе вампиры. Он не забирает у них деньги и не заставляет спать только в одном месте. Из того, что я узнал, единственное его требование — следовать правилам, действующим на его территории.

— Что за правила? — Крокер выглядел заинтересованным.

— Не убивать людей. Не использовать их как скот. Не разжигать войну. Не продавать и не распространять наркотики, чтобы заработать деньги или контролировать людей. Не злоупотреблять кровью, не превращать людей в вампиров без разрешения. Ну и подобное дерьмо, — ответил Велдер. — Я лично навел о нем справки, когда выяснил, насколько его любят Бэт и Крэйвен. Так вот, о нем все очень хорошо отзываются.

— Редкость для Мастера, — пробормотал Крокер.

Велдер кивнул.

— Поэтому он нравится Крэйвену. Майкл сохранил свою человечность. Бэт детально рассказала Майклу о вампирах, которые напали на клан Лорна. Он связался со своим гнездом, ища информацию о Мастере, называющим себя королем, чтобы выяснить, знаком ли кто-нибудь с Чарльзом Барроу. Как я уже упоминал, Майкл принимает заблудших. Ответила женщина-вампир. Когда-то она жила в гнезде Барроу, но потом сбежала в Лос-Анджелес.

— Барроу мертв, — заметил Лэйвос.

Велдер выдержал его взгляд и улыбнулся. Холодно.

— Майкл позвонил женщине и узнал, что Чарльз Барроу всегда держал трех вампиров рядом с собой. Называл их своим двором. Они были его самыми доверенными людьми. Без них он никуда не выезжал. Я вспомнил подробности истребления гнезда. Влад был помощником и по совместительству охранником Барроу. Весо убил Влада во время побега из той шахты со своей парой. Дэнни — это тот, которого нашли прячущимся под грудой тел. Его работа заключалась в том, чтобы играть роль тюремщика человеческих жертв и следить, чтобы у Мастера всегда была живая пища. Его убил ты, Лэйвос.

Смысл сказанного дошел до Лэйвоса, он все понял.

— Мы можем засвидетельствовать смерть троих чистокровных вампиров… включая Чарльза. Но их должно было быть четверо. Один действительно сбежал.

— А как насчет тех четверых, которые погибли в ночь похищения Весо и нападения на Киру? Возможно, один из них был тем последним из предполагаемого двора Барроу? — Лорн взглянул на брата.

Велдер поймал взгляд Лэйвоса.

— Нет. Дослушайте мой рассказ. Совет вампиров, вероятно, отправил нескольких своих вампиров с Чарльзом Барроу. Пропавшего зовут Хортон. Он приводил новых вампиров в гнездо, когда они хотели увеличить свою численность и защитить его. Женщина-вампир, которая общалась с Майклом, утверждала, что Хортон иногда заставлял солдат терроризировать людей в гнезде, разозливших его или Барроу. Хортон был настоящим больным ублюдком, поэтому женщина верит, что он попытается отомстить за смерть своего Мастера. Хортон поклонялся Барроу, словно какому-то божеству, — Велдер замолчал. — К тому же он соответствует описанию солдата, создававшего себе подобных.

— Черт, — прорычал Лорн. — Этот Хортон обратил Митча.

Велдер резко кивнул.

— Майкл выяснил не только это. Он связался с другими Мастерами, с которыми заключил тайные союзы. Не все гнезда довольны властью, которой обладает Совет вампиров. Хорошая новость в том, что у него есть зацепка по местонахождению Хортона. Не совсем точно, но было достаточно слухов, чтобы определить город и район. Хортон уничтожил гнездо, из которого пришел. Поговаривали, что эти вампиры были слишком счастливы смерти Барроу, им понравился вкус свободы. Поэтому они отказались присягнуть на верность Хортону и следовать за ним.

— Меньше мудаков в этом мире, — пробормотал Лэйвос. — Скорее всего, все они были безумны, раз уживались с таким Мастером, как Барроу.

— На этом хорошие новости подошли к концу, — Велдер замешкал. — Хортон убил их и связался с изгоями. Их заметили в штате Вашингтон. Затем он начал обращаться к другим вампирам и ликанам. Хортон навестил многие гнезда и стаи, распространяя о нас ложь.

— Какого рода? — глаза Крокера потемнели и стали черными. Он явно был зол.

Велдер не торопился с ответом, скользя взглядам по лицам в комнате и, наконец, остановившись на Лорне.

— Майкл использовал свои контакты, чтобы связаться с теми же самыми стаями и гнездами. Хортон рассказывает, будто группа вамп-ликанов напала на гнездо и взяла в плен Барроу и его придворных, чтобы привезти на Аляску, а затем пытать, выведывая нужную информация.

— Полная хрень! — прорычал Лорн, поднимаясь на ноги.

Лэйвос положил руку на плечо брата, мгновенно насторожившись. Он огляделся, опасаясь, что другие кланы могут напасть.

— Так бы поступил Дэкер, но не мы. Это ложь, — прорычал Лэйвос. — Они напали, вторглись на нашу территорию и похитили Весо.

— Они превратили мою Киру в вампира! — закричал Лорн. — Она чуть не умерла!

— Успокойся, — утихомирил его Велдер. — Я же сказал, что Хортон лжет. Я им не верю.

— Аналогично, — Трэйс даже улыбнулся. — Сядь, Лорн. Ты среди друзей. Мы все понимаем, что этих ублюдков послал Дэкер, чтобы похитить человека из твоего клана. Барроу хотел, чтобы вамп-ликан оплодотворил его человеческую родственницу. А Дэкер чертовски сильно не желал сейчас отдавать кого-то из своих стражей. Ведь ему важно оберегать собственную задницу. Никто из нас не пришел бы на встречу, если бы мы сомневались в твоей искренности.

Лорн сел. Лэйвос отпустил его плечо и с облегчением выдохнул.

— Что за дерьмо пытается начать Дэкер в этот раз? — глаза Крокера все еще были черными, на лице выросли волосы, его ликан явно рвался на свободу. Взглянув на его руки, Лэйвос заметил выпущенным когти.

— Полегче, друг мой, — Велдер протянул руку и положил ладонь на его плечо. — Мы все ненавидели Дэкера и знали, что он так просто не уйдет. Дэкер с самого начала был занозой в наших задницах, но не думаю, что сейчас он несет ответственность за то, что затеял Хортон.

— Чепуха! Он убил мою пару. Он должен умереть!

Информация шокировала Лэйвоса. По тому, как Лорн резко вдохнул, Лэйвос смог определить, что его брат тоже ничего не знал. Дэкер убил пару Крокера? Когда? Как? Но он не стал спрашивать, не желая снова расстраивать Крокера.

— Дэкер действительно должен умереть, лорд Эвиас охотится за ним, — спокойно заявил Велдер. — Но это уже другая история. Все началось с Дэкера, но нам придется разгребать весь бардак.

Крокер закрыл глаза, а когда открыл их, то они стали намного светлее, часть волос на его лице исчезла.

— Я слушаю. Продолжай.

— Я считаю, что Хортон винит нас и Дэкера в смерти Барроу. Он распространяет эту ложь по гнездам, стаям и изгоям, чтобы раздуть старые страхи, якобы мы однажды уничтожим всех, чтобы быть на вершине пищевой цепи. По словам Майкла, Хортон заявляет, будто мы потратили все эти годы на создание армии. Будто мы похитили их, чтобы выяснить количество и расположение других гнезд и стай в Соединенных Штатах, так как мы долго не покидали Аляску.

— Это даже не имеет смысла, — выплюнул Гарсон. — То есть, мы ненавидим вампиров, которые напали на наших предков-ликанов, но не трогаем их, если они не преследуют женщин-ликанов, чтобы повторить прошлое. Тогда зачем нам атаковать стаи, которые мы защищаем.

Лэйвос бросил на друга предостерегающий взгляд, чтобы тот закрыл рот. Когда Гарсон был расстроен, то говорил все, что придет ему в голову. Но сейчас было не подходящее время.

Гарсон кивнул и с сердитым видом прислонился к стене.

— Ликаны боятся нас, — напомнил им Трэйс. — Мой сводный брат говорил, что другие стаи сомневаются в его здравомыслии, когда слышат, что он общается со мной. Они верят, что однажды я брошу ему вызов и убью всю стаю, потому что считаю их слабыми. Конечно, это неправда. Тем не менее, ликаны опасаются подобного.

— Думаю, Хортон пытается убедить гнезда и стаи объединиться, чтобы напасть на нас прежде, чем мы всех убьем, — продолжил Велдер. — Нам нужно убить убогого сукина сына, пока все это не переросло в нечто большее, нежели обычная банда изгоев, вникающих в его бред.

— Мы отправим за ним команду, — Крокер выпрямился в кресле.

Вэн шагнул вперед, привлекая к себе внимание. Страж прочистил горло.

— Могу я высказаться?

Лорн кивнул. Трэйс повернул голову, чтобы посмотреть на своего стража.

— В чем дело, Вэн?

— Я считаю это ошибкой. Хортон утверждает, что мы ранее уже отправили группу вамп-ликанов, чтобы похитить членов его гнезда. Если мы нагрянем туда командой, то это только добавит правдоподобия его рассказу и, возможно, распространит панику по городу, в котором он обитает. Наша команда не сумеет попасть на территорию, при этом не привлекая к себе внимания. Меня часто посылают на задания для моего клана, я посещаю разные города. Я всегда предупреждал Мастеров и альф, если мне необходимо было пробыть на их территории в течение нескольких дней. Они опасаются меня, но один вамп-ликан не рассматривается как угроза. Думаю, стоит отправить на задание только меня. Я не вызову подозрений, ведь если они решат навести справки, то узнают, что я часто бываю в разъездах.

— Мы расширяем территорию. Вэн выслеживает землевладельцев и пытается договориться с ними о продаже. Он прав. Один вамп-ликан не так сильно испугает их, нежели целая команда, — согласился Трэйс.

— Майкл не знает точного числа изгоев, которыми руководит Хортон, — Велдер, казалось, изучал Вэна. — Ты выглядишь довольно сильным, и я знаю, что Трэйс верит в тебя. Но идти одному на задание равносильно самоубийству. Гнезда и стаи могут без предупреждения напасть на тебя.

Вэн ухмыльнулся.

— Скажи ему, Трейс.

Все уставились на вождя клана. Он улыбнулся Вэну.

— Если кто и может это сделать, то только он. Вэн не только один из моих лучших стражей, но и гений, когда дело доходит до выстраивания дружеских отношений с другими расами. Какой у тебя план?

Выражение лица Вэна стало деловым.

— Хортон собирает изгоев и пытается заключить союзы, чтобы напасть на нас… но разве не заманчиво заполучить на свою сторону изгоя вамп-ликана, который с удовольствием поможет ему выиграть войну? Хортон захочет узнать точное количество членов каждого клана, их местонахождение и наши слабые места.

Лэйвос должен был отдать должное стражу только за то, что у него были яйца.

— Ты хочешь, чтобы он схватил и пытал тебя? Потому что это то, что он, вероятно, сделает.

— Я заверю Хортона, что я на его стороне. Между нами наладится общение, потому что вамп-ликаны жаждут нашей смерти.

— Он никогда не купится на это. Хортон безумен, но не глуп.

Вэн выдержала взгляд Лэйвоса и снова улыбнулся.

— Он потерял своего любимого Мастера, уничтожил собственное гнездо после того, как они отвергли его, нарушил правила, установленные Советом вампиров. Ты хоть представляешь, что будет с Хортоном, если Совет узнает, как он создал солдата, уничтожившего человеческий город?

— Они прикажут убить его, — ответил Лэйвос.

— Точно. Он в таком отчаянии, что захочет поверить в мою помощь. Сначала он будет держать меня в плену, но затем я ослаблю его бдительность. Вот только это будет последнее, что он когда-либо сделает. Мертвецы не лгут и не создают проблем.

После короткого обсуждения было принято решение, что Вэну предоставят возможность в одиночку схватить Хортона. Мысли о Джейд отвлекали Лэйвоса до конца встречи. Может, сейчас над ней нависла угроза из-за нескольких недовольных членов клана, преданных Дэкеру, но если вампиры и ликаны начнут с ними открытую войну, то это будет уже другая история. Чтобы защитить Джейд, ему придется спрятать ее в своем логове.

Загрузка...