ГЛАВА XII

— По-прежнему ничего? — спросил Дэвид, когда Лорел позвонила ему в субботу днем, за несколько часов до бала.

— Ничего. Я ходила в библиотеку три дня подряд и вообще ничего не нашла.

— Даже намеков?

— Ну, при желании там можно найти что угодно, но ни одного описания… — Она понизила голос: — Таких фей, как я.

— А Шекспира читала? «Сон в летнюю ночь»?

— Хотя местами очень похоже, феи там с крыльями и… ну, волшебные. Не говоря о том, что вредные. Я ведь… не вредная?

Дэвид рассмеялся.

— Нет, ни капельки. — Несколько секунд он молчал. — Может, легенды — обман.

— Все?

— А ты знаешь правдивые?

— Нет… но должно же быть хоть одно подтверждение!

— Ну, мы еще поищем. Ты готова к балу?

— Конечно.

— Тогда до встречи в восемь?

— Да, буду ждать.

Дэвид пришел через несколько часов и принес коробку, в которой якобы лежали крылья. Лорел вышла к нему в голубом платье и шали, туго повязанной вокруг плеч.

— Ух ты! — воскликнул Дэвид. — Классно выглядишь!

Лорел опустила глаза, немного пожалев, что не выбрала платье поскромнее; в этом на нее точно будут пялиться.

Голубой, расшитый серебром атлас красиво подчеркивал все ее формы, глубокий вырез в форме сердца, открытая почти до талии спина… Законченность образу придавал изящный маленький шлейф.

Дэвид был в черных брюках и белом фрачном пиджаке с фалдами. Пояс он повязал красным шарфом и даже раздобыл где-то шейный платок. Из нагрудного кармана торчали белые перчатки, волосы блестели от геля.

— И чей это образ? — одобрительно спросила Лорел.

Дэвид зарделся.

— Прекрасного принца…

Лорел рассмеялась, и он пожал плечами.

— Ну да, теперь мы оба — сказочные персонажи.

— Мама знает, что ты придешь, — прошептала Лорел, быстро уводя Дэвида наверх, — но лучше сделать все, пока она тебя не увидела, а то еще велит не закрываться.

— Как скажешь.

Лорел втолкнула его в свою комнату и, выглянув напоследок в коридор, закрыла дверь. Потом развязала узел на белой шали, освободила лепестки и расправила их руками. В последние дни они немного увяли и не поднимались сами собой. Лорел услышала изумленный вздох Дэвида и обернулась.

— Что?

— Они такие… красивые, особенно с этим платьем. Как увижу — сразу дух захватывает.

— Конечно, — язвительно ответила Лорел, — они замечательные, когда не твои.

Дэвид управился за две минуты: обвязал мишуру вокруг плеч и основания цветка. Лорел повернулась к новому зеркалу, висевшему на двери, и захохотала.

— Дэвид, ты гений! Никому и в голову не придет, что они настоящие!

Он встал за ее спиной и улыбнулся их отражению.

— Я еще не закончил. Садись. — Он показал ей на стул и склонился над коробкой. — Закрой глаза.

Лорел охотно села — настроение у нее заметно поднялось. Дэвид коснулся ее лица и провел чем-то прохладным по векам и щекам.

— Что ты делаешь?

— Не спрашивай. И глаза не открывай.

Дэвид что-то встряхнул, и ее волосы покрыла влажная дымка.

— Секунду, — сказал он.

Лорел почувствовала его теплое дыхание на щеках и прохладу на еще влажных веках.

— Готово!

Она открыла глаза, охнула и рассмеялась, разглядывая себя со всех сторон и подставляя лучам заходящего солнца мерцающие щеки и глаза. В волосах тоже сверкали блестки — они падали на платье, стоило Лорел встряхнуть головой. Румяна и мишура преобразили ее до неузнаваемости.

— Вот теперь ты вылитая фея! — одобрительно сказал Дэвид.

Лорел вздохнула.

— Я даже чувствую себя феей. Никогда не думала, что скажу такое. — Она повернулась к Дэвиду. — Ты удивительный.

— Не-а, — с улыбкой возразил он. — Мы научно доказали, кто из нас удивительный. Ты. — Он провел рукой по своим блестящим волосам. — А я всего-навсего человек.

Лорел улыбнулась и стиснула его ладонь.

— Зато самый лучший на свете.

— Кстати о людях. — Дэвид покосился на дверь. — Надо показаться твоим предкам, а то через десять минут моя мама приедет.

Лорел внезапно охватило прежнее беспокойство.

— Как думаешь, моя что-нибудь заподозрит?

— Да брось, ничего она не поймет! — Дэвид взял ее за руки. — Готова?

Лорел не была готова, но все же кивнула. Он открыл дверь и галантно подставил ей локоть.

— Пойдемте?

Мама поймала их у лестницы.

— Вот вы где! — воскликнула она и помахала фотоаппаратом. — Я уж думала, вы улизнете. — Она окинула Лорел взглядом и улыбнулась. — Волшебно выглядишь! Ты тоже красавец, — добавила она, посмотрев на Дэвида.

— Где папа? — спросила Лорел, оглядывая гостиную.

— Задержался на работе. Я обещала сделать кучу фотографий, так что улыбнитесь!

Она нащелкала снимков пятьдесят, прежде чем с улицы раздался гудок клаксона — приехала мама Дэвида. Она тоже долго восторгалась парочкой, однако сына успела сфотографировать дома, так что на сей раз ограничилась пятью-шестью кадрами.

К концу съемок Лорел всерьез подумывала никуда не идти.

— Я привлекаю слишком много внимания, — прошептала она Дэвиду, когда они сели на заднее сиденье. — Вот увидишь, кто-нибудь догадается!

Дэвид рассмеялся.

— Никто ничего не заметит, обещаю!

— Смотри у меня, — буркнула Лорел.

Они как раз въехали на школьную парковку.

— Красота какая! — взвизгнула Челси, когда Лорел и Дэвид вошли в украшенный спортзал. — Дэвид говорил, что крылья будут потрясающие, но такого я не ожидала! — Она попросила Лорел покрутиться. — Знаешь, больше смахивает на цветок, чем на крылья…

— Ну да, цветочные крылья, — обеспокоенно ответила Лорел.

Челси только пожала плечами.

— Красотища. Дэвид, ты гений! — сказала она, положив руку ему на плечо.

Лорел едва подавила смешок. Все похвалы за лепестки достанутся Дэвиду, но это ничего. Куда хуже, если народ узнает, что цветок растет прямо у нее из спины!

Челси понюхала плечо Лорел, и та насторожилась.

— Ух ты!.. — Челси глубоко втянула воздух. — Чем ты их надушила? Я бы за такое никаких денег не пожалела!

Лорел на секунду растерялась.

— Да это же мои старые духи! Даже не помню, как они называются.

— Если надоедят, продай мне. Ммм…

Лорел улыбнулась и заговорщицки посмотрела на Дэвида, кивая в противоположный конец зала. Уйти бы подальше от Челсиного носа!

— Мы за напитками, — сказал Дэвид, беря Лорел за руку.

К счастью, в эту минуту к ним подошел Райан и Челси отвлеклась.

Лорел не отпустила руку Дэвида. Он не говорил, свидание это или нет, но Лорел хотела думать, что свидание. Она не торопилась называть его своим парнем, потому что была не вполне уверена, нужен ли ей сейчас парень. Но чего еще желать? Дэвид милый, внимательный, умный, веселый и не скрывает своего обожания. Лорел улыбнулась и стиснула его ладонь. Пусть сплетницы болтают, если им так хочется!

Пока Дэвид и Лорел шли по залу, все подходили и восхищались ее крыльями. Даже незнакомые ребята не упускали возможности сказать, какой у нее классный костюм. Лорел притягивала взгляды, но сегодня ее это не смущало. Она сама видела в зеркале, что их привлекает. Лорел выглядела волшебно, иначе не скажешь.

В половину двенадцатого заиграла медленная песня, и Дэвид наконец пригласил ее на первый танец. Весь вечер он робел, болтал с друзьями и украдкой наблюдал за Лорел, пока она танцевала с другими мальчиками.

— Ну, скажи, — спросил он, притягивая ее к себе, — разве плохо?

Она улыбнулась и обвила руками его шею.

— Очень хорошо. Ты был прав.

Дэвид рассмеялся.

— Насчет чего?

Улыбка не сошла с ее лица, но тон стал серьезный:

— Все видят меня такой, какая я есть, но никто не боится и не вызывает сумасшедших ученых. Им кажется, это клево. — Она помедлила и добавила: — Мне, честно говоря, тоже.

— Так и есть. Это потрясающе! — Дэвид улыбнулся. — Ты потрясающая.

Лорел опустила глаза, внутри у нее разлилось приятное тепло.

— Ну, и каково быть феей?

Она пожала плечами.

— Не так уж плохо. Конечно, каждый день так не будет…

— Нет, но если ты привыкнешь к самой мысли, то сможешь принять и правду.

Лорел удивленно воззрилась на него.

— Так ты хочешь, чтобы это было правдой?

— А если да?

— Почему?

— Потому что хочу быть причастным к сказке, если сам не могу быть ее героем.

— В каком смысле? Ты же прекрасный принц!

— Да, но… не взаправду. А вот ты… Лорел, мне кажется, это правда. И чудесная правда. У кого еще в лучших друзьях — фея? Ни у кого!

Лорел улыбнулась.

— Я правда твой лучший друг?

Дэвид серьезно посмотрел на нее.

— Пока — да.

Она подошла ближе и положила голову Дэвиду на плечо. Когда песня закончилась, Лорел крепко его обняла и прошептала на ухо:

— Спасибо!

Он улыбнулся и театрально подставил ей локоть.

— Пойдемте?

Дэвид отвел ее к столу, за которым сидели почти все их друзья, и Лорел плюхнулась на скамейку.

— Я без сил!

Дэвид зашептал ей на ухо:

— А ты как думала? Солнце давным-давно село. Все хорошие феи уже спят в своих цветочных постельках.

Лорел рассмеялась и вздрогнула: кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела парня из старших классов.

— Привет, у тебя упало. Я подумал, вдруг пригодится.

Он протянул ей длинный бело-голубой лепесток.

Лорел оторопело уставилась на Дэвида. Тот замер, но быстро опомнился и забрал у него лепесток.

— Спасибо, дружище.

— Не за что. Из чего они? Прямо как настоящие.

— Секрет фирмы, — с улыбкой ответил Дэвид.

— Классно сделано!

— Спасибо.

Старшеклассник скрылся в толпе, и Дэвид положил лепесток на стол. Лорел стало не по себе оттого, что он лежит у всех на виду, — как будто Дэвид выставил напоказ ее нижнее белье.

— Он сам выпал? Ты что-нибудь почувствовала?

Лорел покачала головой.

— Если бы его выдернули, ты бы заметила?

Она вспомнила ужасную боль, которая пронзила ее несколько недель назад, когда она попыталась вырвать лепесток.

— Еще бы.

— Лорел, — едва слышно начал Дэвид, — Тамани ведь предупреждал…

— Я тогда не поверила… — В голове крутился единственный вопрос: «Значит, я действительно фея?»

Дэвид осмотрел пол за спиной Лорел, нагнулся и сел за стол с двумя лепестками в руках.

— Похоже, мой шедевр разваливается на части.

— Не страшно, — сказала Челси. — Все равно танцы скоро закончатся. — Она улыбнулась подруге. — Ты была великолепна.

— Давай подождем твою маму на улице? — в отчаянии попросила Лорел Дэвида.

— Давай.

По пути она лихорадочно собирала с пола лепестки — стоило ей с кем-нибудь столкнуться, несколько штук обязательно выпадали. Пока они с Дэвидом добрались до выхода, почти все лепестки перекочевали со спины ей в руки.

— Все собрала? — спросила Лорел, оглядываясь.

— Вроде да.

Она вздохнула и потерла лицо. С щек посыпались блестки.

— Черт, забыла!

Дэвид рассмеялся и поглядел на часы.

— Полночь. Туфельку тоже потеряешь?

Она закатила глаза.

Очень смешно.

Дэвид сунул руки в карманы и улыбнулся.

— Что там сзади? — спросила Лорел.

— За мишурой ничего не видно.

— Вот и хорошо.

Она посмотрела на лепестки, которые держала в руках. В горле у нее пересохло.

— Стало быть, это правда?

— Что?

Она пожала плечами и с трудом выдавила:

— Я и правда фея?

Дэвид улыбнулся и кивнул.

Лорел отчего-то полегчало. Она хихикнула.

— Ну и ну!

Через несколько минут приехала мама Дэвида и они сели в машину.

— Ну вот, твои крылья распались, — заметила она. — Хорошо, что я успела сфотографировать.

Лорел молча обернулась и подобрала с сиденья еще два лепестка. Они подъехали к дому Лорел, и Дэвид вышел из машины, чтобы помочь ей выбраться — руки у нее были заняты лепестками.

— Осталось всего пять, — сказал Дэвид, — да и они наверняка выпадут во сне.

— Ха! Если не раньше.

Дэвид помолчал.

— Ты рада?

Лорел на секунду задумалась.

— Вроде бы. Я рада, что больше ничего не надо прятать — разве что шрамик останется. Наконец смогу носить майки. С другой стороны… — Она помедлила, собираясь с мыслями. — Сегодня во мне что-то изменилось, Дэвид. На несколько часов мне понравилось быть цветком. Очень, очень понравилось. Я чувствовала себя особенной и волшебной. Все благодаря тебе.

— Ничего, в следующем году опять расцветешь! Помнишь, что сказал Тамани?

Она наморщилась, услышав имя.

— Пусть это станет нашей традицией. Раз в году тебе можно не прятаться и быть феей для всех.

Лорел кивнула. Вчера эта идея ей совсем не понравилась бы.

— Остальные девчонки будут завидовать. Тоже попросят такие крылья.

— Ну, скажу им, что крылья только для Лорел. Правду они все равно не узнают.

— По-твоему, никто не догадается?

— Всегда есть люди, которые верят в мифы и легенды — хотя бы в некоторые. Они зрят в корень, замечают не только очевидное и знают, что мир вокруг нас по-настоящему чудесен. — Дэвид пожал плечами. — Но даже если они догадаются, то все равно никому не скажут. Потому что те, для кого мир логичен и материален, не увидят истины, даже если напечатать ее большими буквами на рекламном щите. Мне повезло, ты открыла мне глаза — иначе я никогда не узнал бы, кто ты на самом деле.

— Я — это просто я, Дэвид.

— В том-то вся прелесть.

Прежде чем она успела ответить, он нежно поцеловал ее в лоб, прошептал: «Спокойной ночи» — и пошел к машине.

Загрузка...