Глава 16

Утром сослались на недомогание и не вышли к завтраку, а когда выехали на тракт, усыпили себя магией, оставив барона скучать. Валь обеспокоился их здоровьем, но его успокоили тем, что болезнь скоро пройдёт. В глаза бросилось, что баронесса за ночь неожиданно сильно похорошела. От нечего делать он ласкал взглядами Лидию, отпустив на волю свою фантазию. Было желание ещё раз сравнить девушек, но это не получилось, потому что заснувшая Инга привалилась к плечу, а потом и вовсе улеглась на сидение и положила голову ему на колени. Барон уже не помнил, когда проводил ночь без женщины, а этой ночью не удалось облегчиться и сейчас он страдал в обществе двух спящих красоток.

К Марду подъехали после полудня. Лидия проснулась от разговора. Стражник получил от Сантея плату за въезд и крикнул караулу, чтобы их пропустили.

— Приехали? — спросила она, прикрыв зевок ладонью. — И давно моя подруга лежит у вас на коленях?

— Пусть спит, — улыбнулся Валь. — Ей так удобно, а мне приятно. Вы не против, если я сам выберу трактир? Вы ведь не были в Марде?

— Я не была, — ответила Лидия. — Не возражаю, можете выбирать.

Внезапно она почувствовала беспокойство.

— Сработало заклинание! — сказал Сарк. — Выгляни в окно.

Карета, трясясь по булыжной мостовой, удалялась от городских ворот, а вслед за ней на большом удалении ехали два всадника. Одного удалось рассмотреть, а другой успел отвернуть лицо. Осмотр ничего не дал, потому что она никогда не видела этого типа, а у его спутника заметила только синие волосы. Они придержали коней и отстали.

— Больше ничего не чувствую, — обратилась Лидия к Сарку. — Ты их знаешь?

— Нет, — ответил он. — Видел недавно одного с синими волосами в компании вашего барона, но вряд ли это он. Хотя при большом желании можно было вас обогнать.

— Скажите, Валь, кем был кавалер с синими волосами, который завтракал с вами в Реване? — спросила она. — Кажется, я увидела его здесь.

— Ольмера? — удивился он. — Вы ошиблись. Если бы он поехал в Мард, мы встретились бы в трактире.

Лидия заметила, что Валь не ответил на вопрос и выглядел смущённым, но не стала настаивать. Когда подъехали к трактиру, она разбудила подругу.

— Извините меня, — залилась краской Инга, обнаружив, где она спала. — Это получилось случайно. Нужно было вам меня разбудить…

— Ничего страшного, — успокоил барон. — Как вы себя чувствуете?

Смущённая девушка выглядела ещё привлекательней, чем утром, и он подумал, что она не уступает подруге красотой.

— Голова уже не болит и так выспалась, что не знаю, что буду делать ночью, — ответила младшая.

Такой ответ был продиктован неопытностью, потому что слова о ночи были прямым предложением провести её вместе. Валь так и понял.

— С радостью вас развлеку, — многозначительно сказал он. — А сейчас помогу донести сумки. Ваш слуга опять занят своей птичкой. Может, лучше продать её и купить ему коня? В Марде будет большой выбор.

— Посмотрим, — отозвалась Лидия. — Пусть слуги занимаются своими делами, а мы пока поговорим с трактирщиком.

Трактир с названием «Удача» был заметно больше «Королевского», не уступал ему удобствами и качеством готовки, но за обед с них взяли в два раза меньше. Голодные девушки с аппетитом пообедали, а когда принялись за десерт, Лидия сказала спутникам, что не хочет здесь ночевать.

— Ещё слишком рано и мы можем долго ехать. По словам хозяина, после Марда будет много придорожных трактиров. Нам нужно купить книгу и заменить ропку, а больше здесь нечего делать. Если быстро управимся, сразу же и уедем. Вы нам поможете, Валь?

— Сочту своим долгом, — с готовностью согласился барон. — Здесь много книжных лавок, да и до рынка недалеко. Я знаю дорогу. Лишь бы нашлись покупатели на вашу птицу. Наверное, её будет проще продать на мясо.

Слуги пообедали быстрее господ и ждали их на площади перед трактиром. Первыми из него вышли подруги, а за ними, с сумками в руках, появился барон. Стоило Лидии шагнуть за порог, как на неё навалился даже не страх, а ужас. Сработавшее заклинание захлестнуло чувством неминуемой смерти. Не слушая, что кричал Сарк, она схватила подругу и вместе с ней упала на тротуар, а предназначенный ей болт по оперение вошёл в грудь Валя. Барон умер сразу, и его тело упало на девушек. Отпихнув его, старшая поспешила подняться и сразу же обнаружила, откуда стреляли. Из чердака дома на другой стороне площади тянуло такой жутью, что сразу стало понятно, что сейчас последует второй выстрел. Узор заклинания остановки сердца сам всплыл из памяти, и она вложила в него всю свою силу.

— Ну и дура! — услышала Лидия мага. — Не могла использовать паралич? Твоё счастье, что все зеваки собрались глазеть на вашу ропку и не попали под удар, но тех, кто в доме, ты убила! И убийцу уже не допросим, а это значит, что нужно ждать следующего удара.

— Что вспомнилось, то и применила! — огрызнулась она. — Если бы выбирала, сейчас лежала бы рядом с бароном с болтом в груди!

— Я разбила себе колени, — пожаловалась младшая. — О боже, Валь!

Она увидела убитого Сантея и на время забыла о своих неприятностях. Слёзы потекли ручьём, а плечи затряслись в рыданиях.

— Потом будешь плакать! — сказала ей Лидия и крикнула застывшим в ступоре слугам: — Вы долго будете так стоять? Хозяек убивают, а они на это глазеют! Марон, оставь свою птицу, возьми сумки и помоги Инге сесть в карету! Видишь же, что она не в себе. Сейчас я вернусь и уедем!

Нужно было позаботиться о теле Валя, но не им же этим заниматься! Его убили на пороге трактира, вот пусть это и будет заботой его хозяина! Она вбежала в трапезный зал, в матерных выражениях высказала опешившему толстяку всё, что думает о нём самом, его заведении и Марде, и добавила:

— У вас в трактире убит младший сын барона Сантея из Ревана. Сказать, что с вами сделают, если не доставите тело отцу? Я вынуждена уехать, но позже ему отпишу. Вам всё ясно?

Когда Лидия вышла к карете, Марон уже выполнил её поручения и сидел в седле, а толпа горожан, которую он собрал, куда-то исчезла.

— Простите, хозяйка! — повинился здоровяк. — Я не понял, отчего вы попадали. Рядом никого не было, а то я мигом примчался бы!

Она не стала слушать его оправдания, заняла своё место в карете и крикнула кучеру, чтобы трогал. Инга всё ещё плакала, хоть уже и не так сильно.

— Было бы из-за кого убиваться! — сказал ей Сарк. — Или жаль, что лишилась обещанной волшебной ночи?

— О чём ты говоришь? — перестав всхлипывать, спросила младшая. — Какая ночь?

Пришлось магу объяснять значение её слов.

— Это касается и тебя, — добавил он Лидии. — Ты знаешь этикет, но в жизни дворян много мелочей, незнание которых тоже может привести к неприятностям. Вот для Инги это непростительная наивность. Впрочем, она вообще не от мира сего, если в свои шестнадцать до сих пор не рассталась с девственностью. Обычно это случается на пару лет раньше.

— Я с радостью рассталась бы, — сказала младшая, — только у нас не было никого подходящего, а на выездах приставляли слугу. Я один раз попыталась, так сразу отправили домой! И сейчас не получилось.

— Женщины! — в который уже раз посетовал Сарк. — Жаль, что меня выбили из головы вора. Останови карету!

— Хочешь выйти? — съязвила Лидия.

— Балда. Ты хотела купить «Общую магию», а рядом книжная лавка. Хоть займётесь делом, а то на уме одни мужчины!

Она послушалась и через несколько минут вернулась в карету с двумя книгами.

— Хорошая покупка, — одобрил Сарк. — Много заплатила?

— Двадцать золотых, — ответила Лидия, — зато посмотри, какая прелесть! Для тех, в ком нет силы, обычная бумага, а для нас… — Она открыла большую книгу и цветной рисунок узора оторвался от страницы и повис в воздухе.

— Это очень дорогая бумага, — объяснил маг Инге. — Она долго держит силу, а книга не просто пишется, с ней ещё работают маги. Это уже не плоский рисунок, в котором нет всех подробностей. Вы сможете рассмотреть его с разных сторон. Лентяям не обязательно запоминать узоры, силу можно влить и в такой. А что во второй книге?

— Шутки студеоузов здешней Академии, — улыбнулась Лидия. — Мне дали её бесплатно, вдобавок к первой.

В отличие от подруги, она уже отошла от пережитого страха и не испытывала большой печали по погибшему барону.

— Будь поосторожней с таким творчеством, — неодобрительно сказал Сарк. — Я помню, как шутил в их возрасте. Посмотрим вместе, чтобы вы потом не заливались слезами! Мы уже за городом. Скажи кучеру, пусть поторопит лошадей, чтобы не ночевать на тракте.

— Как ты думаешь, нам ещё угрожает опасность? — спросила Лидия.

— Вряд ли, — отозвался маг. — Вы никому не нужны, наверняка покушение связано с бароном. Самым вероятным представляется ревность. Наверное, Валь был с кем-то помолвлен и родственники будущей жены приставили к нему того типа с синими волосами. Когда барон помчался вслед за вами, типу дали задание догнать и убить разлучницу. Как умный человек, он не стал заниматься этим сам, а обратился в ночную гильдию. А у городских ворот он показал им нашу карету. Смерть Валя — это твоё спасение. А вот синеволосому не позавидуешь. За такое выполнение задания могут лишить жизни, если это раньше не сделают убийцы. Заказчик не сказал им, что ты маг, потому что не знал этого сам. Но тем самым он подставил ночную гильдию, а убийцы такого не прощают.

— И поделом! — со злобой сказала Инга.

— Вы ничего не потеряли, кроме мешавшего ухажёра, — сказал Сарк. — Нужно быстрее избавиться от птицы, но это можно сделать и в другом городе. Скоро осень с её дождями, поэтому нужно торопиться, если не хотите тащиться по грязи.

— Да, сумки придётся нести самим, а для нас это унизительно, — согласилась младшая.

— Дело не в сумках, а в самой ропке. Я, кажется, понял, почему её продали за бесценок. Наверняка кто-то здесь заказал пару, а по какой-то причине довезли одну самку. Ропка и сейчас не очень-то слушается вашего слугу, а когда ей потребуется самец, она может стать опасной.


Трактирщик умер перед рассветом. Маги переночевали в одной из пустых комнат. Лошадей оставили привязанными у крыльца. Овёс хранился в конюшне, в которую невозможно было зайти из-за смрада, и наверняка сам вонял, поэтому лошадей накормили размоченными лепёшками. Они чувствовали исходивший от конюшни запах падали, сильно нервничали и не спали всю ночь.

— Кончился! — сказал Герт, когда утром спустились в трапезную. — Давайте наберём продуктов, а позавтракаем в другом месте, здесь всё так пропахло тленом и дерьмом, что кусок не полезет в горло. Возьмём его золото?

Вечером умирающий рассказал им, где спрятаны его сбережения.

— Возьмём, — решил Альт. — Нам оно не помешает. Есть способ очистить всё от заразы.

Сборы не заняли много времени. Альт взял сумки и пошёл смотреть, что можно забрать из съестного на кухне и в погребе, а Герт занялся лошадьми. Последними забрали небольшой котёл и пять кошелей с золотом. Когда вышли во двор, Альт провёл дезинфекцию.

— Закройте глаза, — сказал он другу. — Сейчас здесь засветится воздух, а нам нужно несколько раз медленно повернуться. Этот свет убьёт заразу. Потом покрутим перед ним сумки.

Вспыхнувший голубой шар встревожил лошадей, они испуганно заржали и повернулись к нему задом. Когда закончили с обработкой сумок, их подвязали к сёдлам. После этого занялись поджогом. Чтобы лучше горело, использовали масло для светильников. Оно хранилось у трактирщика в двух больших бутылях. Содержимым одной полили полы в трапезной, а из другой, задерживая дыхание, облили конюшню. После этого лошадей отвели к лесу, чтобы не мешали. Огонь быстро охватил оба строения, заставив магов попятиться от жара.

— Уходим, — сказал Альт. — Мы выполнили своё обещание. Голову в воротах оставим. Я думаю, что в колодце нет заразы, но лучше, чтобы им пока не пользовались.

Завтракали на ходу одной колбасой, потому что всё остальное нужно было готовить. Этим занялись в полдень, когда встретили небольшую реку. Они проехали мост и устроили стоянку на песчаном берегу. Лес был в сотне шагов, поэтому быстро нашли нужные колья и насобирали сушняка. Через час была готова каша, и котёл поставили студить в воду.

— Будем заезжать в Должок? — спросил Герт.

— Лучше объехать, — подумав, ответил Альт. — Магия должна была всё очистить, но лучше не рисковать. Мы не заболеем, но я не прощу себе, если по нашей вине умрут другие.

— Нас могут не пропустить дружинники.

— Пройдём, — уверенно сказал Альт. — В таких случаях должны отгонять тех, кто идёт из Зарбы. Если есть безумцы, которые в неё рвутся, зачем им мешать? В крайнем случае используем магию.

— Мы попали в скверную историю, — посетовал шевалье. — Представляю, что творится сейчас у соседей! Зарбийцы и раньше едва терпели чужих, а сейчас у них мор, горе и безвластие… А нас осталось только двое.

— Предлагаете вернуться?

— Я думаю, что если бы граф знал все обстоятельства, то нас отозвали бы, но пока нет отмены приказа нужно сделать всё возможное для его выполнения. Проклятый Собер!

Каша остыла, поэтому занялись обедом. Лошадей стреножили и оставили на поросшей травой обочине, поэтому они тоже немного поели. Когда отдохнули, продолжили путь и часа через два увидели отходившую влево дорогу.

— Сворачиваем, — сверившись с картой, сказал Альт. — Эта дорога ведёт к границе. Судя по следам, по ней часто ездят.

С дружинниками встретились ещё дотемна. Рядом с дорогой был устроен лагерь с палатками и кострами, на которых готовили ужин.

— Кто такие? — неприветливо спросил один из перегородивших дорогу бойцов. — Разве не знаете, что сюда нет хода? У соседей чёрная смерть…

— Мы сильные маги и действуем по приказу короля! — перебил его Альт. — Вы обязаны не пускать никого из Зарбы, а не в неё.

Как он и предполагал, никто не стал спрашивать подорожную или королевскую грамоту, не пришлось даже использовать силу.

— Ну коли так… Вась, проводи господ магов до заставы, чтобы их с дуру не побили стрелами!

В сопровождении одного из дружинников дошли до перекрывавшего дорогу заграждения из стволов. За ним укрылись два десятка лучников. Здесь не пришлось врать, потому что объяснялся их проводник. Старший посмотрел на них, как на идиотов, и махнул рукой. Лучники убрали несколько брёвен и освободили проход.

— Кончат из-за одних коней, — услышал Альт чей-то тихий голос, — а если у них с собой жратва…

Темнело, и нужно было срочно искать место для ночлега. Удобное обнаружили за поворотом дороги, но оно было уже занято.

— Кто такие? — спросил мужчина лет сорока, с перевязанной рукой.

Его богатая одежда была грязной, а местами и продранной. Пришлось отвечать, потому что трое его спутников направили на магов пистоли.

— Маги короля, — привычно соврал Альт. — С кем имею честь говорить?

— Я купец Серк Доран, — ответил раненый, — а это мои люди.

— Альт Доран вам, случайно, не родственник?

— Откуда вы знаете брата? — удивился он.

— Познакомился с ним перед отъездом, — объяснил Альт. — Мы ехали к вам с его обозом и приказчиком. Приказчика убили, а обоз застрял в пути.

— Вы могли не знать о чёрной смерти, но о ней наверняка сказали дружинники! Что в такое время делать в Зарбе?

— Мы маги и не боимся заразы, — ответил Альт. — Можем защитить и вас, если поедете с нами. Здесь вас не пропустят, а пробираться лесом… Недавно один такой заночевал в трактире и заразил его обитателей. Все умерли, а дома мы сожгли. Стоит ли рисковать?

— В нас нет заразы! — возразил Серк.

— Тот купец тоже был здоров, — вступил в разговор Герт.

— У нас не осталось еды, — сказал один из людей купца. — Свою съели, а заходить в деревни… В них почти все больны.

— У нас хватит её на два-три дня, а потом достанем, — обнадёжил Альт. — С нами вам не будет страшна зараза. Многих не вылечим, но четверых защитим. И оружия хватит отбиться от небольшой ватаги. Да, каждому заплатим золотом, у нас его много.

— Что у вас за дело в Зарбе? — спросил Серк. — Без ответа на этот вопрос мы никуда не пойдём.

— Нам нужно встретиться с магом Бердом Юдгоем, — не стал скрывать Альт. — После этого вернёмся, возможно, с ним самим. И возвращаться будем с лошадьми и продовольствием. Если здесь будет стоять застава, обойдём её лесом. С нами вы не разнесёте заразы.

— А если откажемся? — спросил другой человек купца. — Неужели не поможете? Я говорю не о продуктах, а о вашей магии.

— Магия действует недолго, — объяснил Герт. — Для самих магов и тех, кто рядом, это неважно, потому что всегда можно обновить заклинание. Вам сделаем один раз, а этого недостаточно. Уже не умрёте, но можете заразить других. Можно было бы посидеть здесь дней десять, а потом без боязни идти, но у вас нет еды. К тому же сюда может прийти кто-нибудь заразный или дружинники решат вас зачистить, чтобы не разнесли заразу. Её боятся до дрожи, поэтому с вами не будут разговаривать, сразу убьют!

— Я пойду, — согласился Серк. — Здесь не ждёт ничего, кроме смерти. Если защитите от болезни, есть шанс остаться живыми и вернуться.

Согласились и остальные. Альт отдал им одну сумку с крупой и приказал готовить ужин. Шевалье занялся лошадьми, а он отошёл в сторону вместе с купцом и попросил рассказать, что творится в Зарбе и как долго им придётся добираться до цели.

— Если сказать коротко, то горе и ужас, — ответил Серк, — а подробно рассказывать слишком долго, успеем ещё наговориться в пути. А Чёрный Юдгой… Я слышал, что он обитает где-то возле столицы. В обычное время это дней пять пути, если на лошадях, а пешком будут все десять. Но сейчас там такое творится, что можем не дойти вообще.

Загрузка...