Глава двадцать седьмая. Терри

Зима 1985 года

Треверберг

Сиара вот уже минут пять стоит без движения, замерев под горячими струями душа. Она рассматривает похожие на паутины трещины, покрывающие эмаль ванны. У нее есть деньги на хороший номер в отеле. Да что там. У нее есть деньги на великолепный номер в отеле. Но у Роберта нет паспорта, а в хороший отель без документов не пускают. Даже если и пустят, потом вызовут полицию. Сиара разбирается в подобных тонкостях. Она не один год бегает от полиции. На сегодняшний день такие побеги — лучшее, что ей удается. Если не принимать в расчет попытки музицировать, конечно. Но это так, глупости. Для души.

Когда-то она мечтала собрать группe, варила в голове истории о страстном сексе с гитаристом и дальними поездками в уютных фургончиках по Европе. Но секс с гитаристом оказался далеко не так хорош, как Сиара себе представляла. Ни с одним из гитаристов, которые появлялись на ее пути. А уютным фургончикам она предпочитала быстрые удобные машины. Пару таких она уже разбила, но каким-то чудом осталась в живых. Иногда Сиара думает, что у нее есть ангел-хранитель. И врачи в больницах тоже так говорили. Но в такие глупости она не верит. Она верит в свободу, которой обзавелась после решения убежать от приемных родителей, и в деньги, которые ей посылает отец — спасибо современности, у нее есть банковский счет, и ни одна живая душа не посмеет сунуть туда свой нос.

Вода из горячей становится едва теплой. Сиара поворачивает ржавый кран, наскоро отжимает волосы и заворачивается в полотенце. Отец. Вот где загадка-то. Она его ни разу не видела, даже имени не знает. Об отце Сиаре известно только одно — он богат. Настолько богат, что может позволить себе переводить астрономические суммы на счет девушки, с которой никогда не встречался. Конечно, она видела его лицо по телевизору или в газетах, иначе с чего бы ему скрываться? Приемные родители об отце тоже не говорили. Стоило Сиаре заикнуться — и все за столом замолкали, будто из них достали батарейки.

Когда Сиара думает об этом, ей становится не по себе. С одной стороны, история типичная. Брошенная девочка из приюта, бездетная пара, не устоявшая перед печальными глазками. Сиара не помнит обстоятельств своего удочерения, но в этом тоже нет ничего удивительного: она была совсем крохой. С другой стороны, в семье она чувствовала себя чужой, хотя о ней заботились как о родной дочери. Прочная стена отделяла Сиару от приемных родителей, да и от всего мира тоже. Отец был единственным созданием на свете, родство с которым она ощущала так прочно, будто они много лет находились рядом и знали друг друга. Может, это к лучшему, что он не показывает ей своего лица? Она вольна придумать любую сказку и поверить в нее. Жаль, что характер у Сиары не такой. Она любит реальную жизнь во всех ее проявлениях. Сказки оставьте для принцесс, которые прячутся за маминой юбкой.

Сиара откладывает полотенце и тянется за джинсами, но в последний момент отводит руку. Она думает о Роберте, юноше, который спас ей жизнь. Он убил собственного отца и выглядел таким спокойным, будто принес выпечку из ближайшего супермаркета. Сиара вспоминает, с какой жуткой обстоятельностью Роберт ходил по дому, собирая вещи. Тон его голоса остался прежним, когда он предложил Сиаре заехать в кофейню, выпить чего-нибудь горячего и перекусить. Она согласилась, но с одним условием: напитки и еду они возьмут на вынос. Машина Сиары обнаружилась там, где она оставила ее несколько дней назад: на дворе, окруженном приземистыми домишками. Да, лучше бы она в тот злополучный вечер отправилась в супермаркет, сев за руль. Но нет, дурочка, захотела полюбоваться снегом. Думала, что в этой-то части города спокойно, и никто к ней не пристанет.

Сиаре внезапно становится холодно, и она обхватывает себя руками. К ней и вправду никто не приставал. Отец Роберта проезжал мимо и остановился, предложив девушке помощь: она идет с пакетами по темной улице, одна. В его лице было что-то искреннее, и это ее подкупило. Незнакомец включил обогрев в машине, предложил ей угоститься сигаретой, она покачала головой. А потом?.. Сиара не помнит, что случилось потом. Она открыла глаза в подземной комнатушке. Лежала на кровати, свернувшись клубком, в голове носился темный вихрь, перед глазами все плыло.

Ладно. Зачем думать об этом. Все в прошлом.

Машина цела. Ключи от квартиры она бросила в почтовый ящик, за ним последовал конверт, в который Сиара положила банковский чек — квартплата за три месяца вперед. Завтра позвонит хозяину апартаментов, попросит прощения — мол, так уж случилось, пришлось уехать. Придумает красивую ложь вроде больных родителей или сестры, которая попала в аварию в другом городе, и пришлось срочно рвать когти. Сочинять такое Сиара умеет.

Роберт лежит на маленьком диванчике — кровать уступил даме. Он укутался в тонкое шерстяное покрывало и, судя по глубокому спокойному дыханию, спит. Сиара подходит к нему и присаживается рядом. Во сне он выглядит мальчиком: напряжение, ощущавшееся в его лице, исчезло, на губах легкая улыбка. Сиара думает о том, что через несколько лет он превратится в красивого мужчину. Ей хочется, чтобы он пережил этот кошмар, чтобы оставил его позади, снял, как надоевший старый костюм, и сжег. Странное, иррациональное желание, ведь они, если вдуматься, не знают друг друга.

— Тебе холодно, да?

Сиара вздрагивает, возвращаясь к реальности. Роберт встревоженно смотрит на нее.

— Прости, я тебя разбудила, — говорит она.

— Я сам проснулся. — Он смущенно улыбается. — Я чутко сплю. Наверное, тебе стоит одеться. Ты замерзнешь.

Сиара замечает, что он смотрит на ее грудь.

— Сколько тебе лет, Роберт? — спрашивает она.

— Восемнадцать, — торопливо отвечает он и уточняет: — Почти восемнадцать.

— Я тебе нравлюсь?

— Очень нравишься.

По всем законам жанра Роберту положено смутиться или покраснеть, но он продолжает нагло пялиться. Может, он просто не представляет, чем занимаются мужчина и женщина в одной постели? Представляет. Иначе бы смотрел на нее совсем другими глазами.

— Мне холодно, — говорит Сиара. — Хочешь меня согреть?

***

Часа через полтора они лежат в кровати лицом друг к другу, и Роберт задумчиво водит кончиком указательного пальца по татуировкам Сиары на шее.

— Я хочу посмотреть на Таиланд, — говорит он.

— Тоже хочешь себе такие? — улыбается Сиара.

— Нет. Я хочу посмотреть на людей, которые их делают. Хочу посмотреть на проституток. Спать с кем-то приятнее, когда ты платишь за это деньги?

Вопрос настолько неожиданный, что растерявшаяся Сиара на несколько мгновений замолкает.

— Я должен тебе заплатить? — вновь заговаривает Роберт.

— Нет, конечно. За что?

— Мы не знакомы. Наверное, будет вежливо заплатить за то, чем мы сейчас занимались.

Сиара вздыхает и кладет голову ему на плечо.

— Что у тебя в голове, дурачок? — удивляется она.

— Не знаю, — честно признается Роберт. — Я расстроил тебя? Это был глупый вопрос?

Она начинает выводить известные только ей узоры на его обнаженной груди.

— Расскажи мне о себе, Роберт.

— Я никто.

— Чем ты занимаешься? Какую музыку слушаешь? Какие книги читаешь?

При слове «книги» он вздрагивает.

— Я прочитал много книг. Мы можем проговорить до утра.

— Мы не торопимся. Завтра мне нужно будет уехать по делам. Я должна организовать тебе паспорт, чтобы мы смогли путешествовать. Ну, а потом я вернусь — и мы снова будем вместе. Купим одежду, рюкзаки, обувь… то, что пригодится в путешествиях.

— Мы поедем в Таиланд?

Сиара приподнимает голову и пытается разглядеть в полумраке его профиль.

— Да. Куда ты еще хочешь поехать?

— В США. Я читал про США.

— Значит, после Таиланда мы поедем в США.

— А ты там уже бывала?

Сиара улыбается.

— Я объездила весь мир.

— Здорово. — Он наощупь находит ее руку. — Я хочу побывать везде, где бывала ты.

***

Через две недели новые документы у Сиары на руках. Ребята из криминальных структур, как всегда, сделали работу на пять с плюсом. Теперь она носит имя Сюзанны Нур, а ее спутника зовут Эндрю Малински. Визы проставлены, билеты на поезд взяты, самолет до Бангкока вылетает через трое суток. Роберт сидит у окна, ловит скудный свет зимнего дня и набрасывает силуэты особняков. Его волосы успели немного отрасти, и теперь он выглядит совсем взрослым. Сиара устроилась на покрывале кровати, она пьет кофе, ест черствое печенье и ставит точки красным маркером на потрепанной карте.

Она думает о том, что успела привязаться к этому странному нескладному мальчику. Когда-нибудь им придется расстаться, и лучше бы принять решение до того, как ее увлечение перерастет во что-то серьезное. Но через мгновение мысли Сиары возвращаются к планированию путешествия. Чехия — обязательно. Франция, Испания, Германия — непременно. Конечно же, Англия, в прошлый раз она провела на островах всего-то неделю. И еще нужно выделить побольше времени для Италии, скакать по Флоренции в спешке просто-напросто запрещено.

***

18 июля 2009 года, утро

Треверберг

— … детектив Нур, конечно же, приняла все возможные меры.

Возвращение к реальности заняло у Терри несколько долгих мгновений. Она медленно подняла голову, огляделась и осознала, что комната совершенно не походит на ее спальню. Рядом нет Ларри, зато напротив сидят Кит Вагнер и его напарник Николас о’Лири. По правую руку от детектива Нур расположился Грег, а капитан Боннар, замерший возле экрана для проектора, смотрел на нее с легким беспокойством. Когда шеф смотрел на кого-то с легким беспокойством, это означало, что он кипит от злости.

Терри втянула голову в плечи.

— Извините, сэр, я прослушала, — честно призналась она.

Капитан Боннар сухо покашлял и потянул за прикрепленное к экрану для проектора кольцо. Раздался легкий шорох, и белый пластик свернулся в аккуратный рулон под потолком.

— Что с вами творится, детектив Нур? Вы опоздали на сорок минут, а теперь летаете в облаках.

Грег продолжал сидеть с прямой спиной, изучая стоявшее перед ним устройство для переговоров. Кит и Николас коротко переглянулись.

— Я не выспалась.

— А я уж было подумал, что влюбились. Что же, повторю. Только для вас.

И, не обращая внимания на покрасневшую до кончиков волос подчиненную, шеф достал из папки отпечатанный лист.

— Руководство приняло решение закрыть дело, связанное с убийствами в Ночном квартале…

Брови Терри поползли вверх, но Кит покачал головой, и вопроса она не задала. Капитан Боннар выдержал паузу и продолжил:

— … потому что сам факт убийств так и не был установлен. Доктор Энрике Дуарте не нашел в крови жертв ни наркотиков, ни отравляющих веществ, ни других субстанций, которые могли повлечь за собой смерть.

— Экономия денег налогоплательщиков, — прокомментировал детектив о’Лири.

— Но сэр, — вмешалась Терри, — вы не хуже нас понимаете, что все это выглядит странно. Такое количество людей просто не могло умереть от инсульта! И Юджин…

Она прикусила язык. Грег бросил на нее сочувствующий взгляд.

— Детектив Нур, — спокойно произнес шеф. — Я с самого начала говорил, что после смерти вашего мужчины дело принимает личный характер, и предлагал взяться за другую работу.

— За перекладывание бумажек в архиве?!

— Капитан говорит дело, Терри, — вмешался Кит. — Мы могли копать хоть до скончания века. Типичный «глухарь».

Спокойные голубые глаза детектива Николаса о’Лири на мгновение задержались на ее лице — и он перевел взгляд на шефа.

— Вы начали говорить про Марка Карлина, сэр, — напомнил он.

— Да. Но до этого я сказал, что детектив Нур займется вопросом закрытия дела.

Терри вздохнула.

— Так точно, сэр. — И, не выдержав, добавила: — А если будут еще трупы?

— Если будут, то мы вернемся к этому вопросу, — пообещал капитан Боннар. — Вчера я говорил с доктором Карлином по поводу ваших догадок касательно сына того маньяка… как вы его называли?

— Художник, — включился в беседу Грег. — Это не догадки, сэр.

— Надругательства над трупами? — предположил детектив о’Лири. — Кажется, это тоже не по нашей части.

Терри нервно сглотнула и уперла взгляд в лежавший перед ней блокнот.

— Что бы там ни было, — продолжил шеф, — доктор Карлин попросил копию дела.

— Хочет дописать работу? — хмыкнул Кит.

— Не умничайте, детектив Вагнер. К слову, что насчет задушенных танцовщиц в районе клуба «Токио»? Вы начали опрашивать свидетелей?

Детектив Нур чуть не подпрыгнула на месте от возмущения.

— Задушенные танцовщицы? И вы не сказали мне ни слова?!

Капитан Боннар сурово посмотрел на нее из-под нахмуренных бровей.

— Я решил отправить вас в недельный отпуск, юная леди. И лично прослежу за тем, чтобы вы не появлялись на работе. Дело я поручаю Нику и Киту, а мистер Хант будет им помогать.

— Но мой испытательный срок… — попробовал возразить Грег.

— Еще один умник на мою голову, — вздохнул шеф. — Хочу напомнить, что отдел Говарда Логана находится под моей юрисдикцией. Может, он сам так не считает, но это его дело. Я решаю, чем вы будете заниматься.

— Так точно, сэр.

— Займитесь документами прямо сейчас, детектив Нур. Все свободны.

***

Терри выпила две чашки кофе и уничтожила несколько облитых глазурью пончиков, которыми ее угостили Кит и Николас, но настроения это не улучшило.

— Если продолжишь печатать с такой яростью, через час придется сменить клавиатуру, — подал голос Грег.

Он сидел за своим столом, спрятавшись за листьями фикуса, пил мятный чай и читал свежую газету.

— Как они посмели?! — не унималась детектив Нур. — Иногда мне кажется, что в руководстве сидят одни остолопы!

— В руководстве нужны остолопы, — резонно заметил мистер Хант. — Умницам и умникам место в отделе по расследованию убийств и в отделе психологической экспертизы. Нам требуются мозги. Или хотя бы тонкий намек на мозги. Кстати, платье тебе идет.

Пальцы Терри замерли над клавиатурой.

— Издеваешься? — спросила она с угрозой.

— С чего бы? Тебе и вправду идет.

Сказать, что она надела первую найденную в шкафу вещь, и та почему-то оказалась платьем? Хотя сплетничать Грег все равно не будет…

— Рад, что у вас с Ларри все хорошо, — продолжил он, почувствовав безнаказанность.

— Далеко идущие выводы, мистер. С чего бы?

— Он прикоснулся к твоей щеке в тот вечер, когда ты его арестовала, а ты не влепила ему подзатыльник. И сегодня ты опоздала, хотя обычно приезжаешь на полчаса, а то и на час раньше.

Терри возобновила работу над финальным отчетом по делу «неубитых» трупов.

— Это не должно тебя смущать, — вежливо, но упорно гнул свою линию мистер Хант. — Я его практически не знаю, но мне кажется, что он славный парень.

Детектив Нур сняла руки с клавиатуры и посмотрела на подчиненного. Тот отставил чашку с чаем и выглянул из-за фикуса так, будто находился в джунглях Амазонки и готовился к встрече со смертельно опасной тропической змеей.

— Да, я, конечно, лезу не в свое дело, — торопливо добавил он. — Извини.

— В твоем резюме написано, что ты — доктор математических наук. — Терри поморщилась — цифры она никогда не любила, в отличие от Тристана. — Вряд ли ты преподавал оперативникам в ФБР основы математики, так что ты, скорее всего, занимался шифрами.

В ярко-зеленых глазах мистера Ханта появилось отсутствующее выражение.

— Да, — ответил он наконец. — Шифрами — в том числе.

— Не знаю, насколько это связано с математикой и твоей профессией, но… — Она рассеянно посмотрела на буквы отчета, светившиеся на мониторе. — Я могу тебе доверять, Грег?

Он улыбнулся, встал, положив газету на стол и подошел к Терри.

— Если речь не пойдет о том, чтобы взломать электронную почту мистера Родмана, то я тебе с удовольствием помогу.

— Взломать электронную… — Детектив Нур помотала головой. — Я не хочу знать, чем ты занимался в ФБР.

— Так точно, мэм.

— У меня есть документы. Старые. Архивные. Они зашифрованы, а мне нужно их прочитать.

Грег присел на край стола.

— Это что-то личное? — предположил он.

— Не такое личное, как почта мистера Родмана, — улыбнулась Терри. — Но мне нужно тебе рассказать кое-что об этих бумагах. И это займет время.

— Хочешь позавтракать? Я угощаю.

***

18 июля, ранний вечер

Треверберг

— Спасибо, что принес платье, Эльвар. Не уверена, что смогла бы заехать завтра.

— Это честь для меня, синьорина. Прошу, повернитесь боком… да. А теперь вот так… очень хорошо. Взгляну в последний раз на спину, если позволите… прекрасно. Надеюсь, вам нравится?

Терри, одетая в бальное платье из нежно-розового шифона, оглядела себя в зеркало. Даже без украшений, обуви и вечернего макияжа она выглядела великолепно.

— Оно восхитительно, как и все, к чему прикасаются твои руки, Эльвар.

— Я — всего лишь слуга, синьорина. Та сила, которая творит искусство с моей помощью, с таким же успехом могла выбрать другого.

Портной, склонившись над рукой детектива Нур, поцеловал ее пальцы. Тристан вежливо покашлял, и никто, кроме Терри, не различил бы в этом ревности.

— Как поживает твоя подруга, Эльвар? Та, которая любит непристойные десерты?

Вампир и бровью не повел, не то чтобы не смутился, и брата это, похоже, разочаровало.

— Благодарю, синьор. Она в добром здравии.

— Надеюсь, доктор Мори в тот вечер не задержался, и вы хорошо провели время втроем?

— Тристан! — ахнула Терри.

Что он себе позволяет? Отца на него нет!..

— Думаю, будет невежливо обсуждать подобное при синьорине.

Брат откинулся в кресле и принял скучающий вид.

— Пришлю тебе чек за смокинг по почте.

— Благодарю, синьор. — Вампир поклонился Терри. — Доброго вечера, синьорина.

— До свидания, Эльвар. Ждем тебя на балу.

Проводив портного взглядом, Тристан шумно выдохнул.

— Умеешь ты испортить веселье.

— Вот про что мне хочется слушать в последнюю очередь — так это про любовные похождения Эльвара Дорриана.

— О боги, да ты просто не видела ее. Она… — И брат жестами изобразил в воздухе соблазнительные формы. — Рыжая, а говорит так, что ты готов слушать ее целую вечность…

Терри сморщила нос.

— Фу, Тристан. Это вульгарно.

— Прекрати. Я же не расспрашиваю тебя о том, чем ты занимаешься с мистером Родманом.

Детектив Нур вспыхнула.

— Вот еще! — выпалила она.

Тристан расхохотался.

— Ладно. — Он склонил голову на бок. — По-моему, это лучшее платье, которое он когда-либо для тебя шил.

— Да, совершенствуется с каждым годом. Хорошо, что в Треверберге есть такой портной.

— Еще и вампир, еще и галантный, который целует тебе ручки.

— Какая муха тебя укусила? Ты голоден?

— Волнуюсь перед днем рождения. Взглянем на бальную залу? Надеюсь, все готово. Прошу, мадемуазель.

Он предложил Терри руку.

— Я хотела поговорить с тобой, Тристан. Это касается… прошлого.

Лицо брата окаменело.

— Ты снова пила его кровь? Или я тебя не предупреждал?

— Но мне хочется вспомнить…

— Зачем? — Он обернулся к ней и потряс за плечи. — Что такого притягательного в прошлом, Терпсихора?!

— Ты лгал мне! Почему ты не рассказывал о том, что спас меня от своего отца?!

Тристан отшатнулся. Румянец на щеках сменила болезненная бледность. Терри ожидала чего угодно, но короткий ответ брата ее шокировал.

— Так хотел доктор Родман.

— При чем здесь доктор Родман?..

Улыбка вернулась на лицо Тристана, и он снова взял ее под руку.

— Для того, чтобы узнать и это, крови его сына не хватило? Что же, понимаю. Я расскажу тебе все, Терпсихора. Но потом не говори, что жалеешь об услышанном.

— Не пожалею, — пообещала она.

Бальный зал был полностью готов к торжеству. Отсюда унесли лишние вещи, старые шторы сменили, полы натерли до блеска. Послезавтра большие хрустальные люстры загорятся, и под ними будут кружиться мужчины в смокингах и женщины в бальных платьях.

— Позвольте пригласить вас на танец, мадемуазель, — заговорил Тристан.

— И что же мы будем танцевать без музыки? — удивилась Терри.

— Что-нибудь из того, что ты писала до обращения. Ты писала музыку, Терпсихора, и очень неплохую. И пела.

— Лучше, чем сейчас? — спросила она с надеждой.

— Ты и теперь хорошо поешь. Что до совершенства — всегда есть, к чему стремиться.

Тристан приобнял сестру за талию, и они закружились по залу.

— Мы путешествовали по миру чуть больше года, — начал он. — Встречали рассвет в египетской пустыне. Жили в индийских ашрамах. Ели в лучших итальянских ресторанах. Смотрели корриду в Испании. Каждую ночь проводили в объятиях друг друга. Надеюсь, что ты была счастлива. Потому что я был очень счастлив. Но мое счастье закончилось однажды утром в номере парижского отеля. Я проснулся в одиночестве. Искал тебя всюду, пусть и знал, что не найду: ты хорошо умела прятаться. Чужие документы, чужое имя — и ты уже на другом конце света. Знаешь, о чем я подумал? Может, ты беременна от меня и не хочешь мне рассказывать? Я подумал, что ты уехала для того, чтобы избавиться от нашего ребенка и остаться свободной. Но позже я понял, что такой исход был практически невозможен.

— У меня не могло быть детей? — осторожно спросила Терри.

— Я вернулся в Треверберг, — продолжил Тристан, проигнорировав вопрос. — Жил, где придется, работал, где придется. И искал тебя везде и всюду, Терпсихора. Искал каждый день. — Он остановился и опустил голову. — До встречи с тобой я не знал, что такое счастье, и поэтому моя жизнь меня устраивала. А по возвращении я был знаком и с другой жизнью. Нет ничего ужаснее, чем упасть с небес на землю в один миг.

Терри подняла руку для того, чтобы погладить брата по щеке, но он отстранился.

— Прости меня, — прошептала она.

— Не нужно. Я думал об этом после обращения. Ты не могла поступить иначе. Ты, как и я, не знала другой жизни. Только и делала, что бежала. От себя.

— А что было потом? Как ты познакомился с папой?

— Оказался в приемном покое с диагнозом «передозировка», конечно же. К другим последствиям такие истории не приводят.

— Присядем, — предложила Терри.

Она подвела Тристана к одному из стульев, оставленных рабочими, подождала, пока он устроится на нем и заняла соседний.

— Я говорил тебе, что меня нашел отец. Это не совсем правда. То есть, нашел-то меня отец. И он же привез в приемный покой. Но именно доктор Родман убедил его в том, что я должен стать… — Брат расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и сделал пару глубоких вдохов. — Его первым сыном.

— Интересно, что доктор Родман сказал отцу.

Тристан усмехнулся.

— О, поверь, он умел убеждать. Мог убедить владыку тьмы в том, что в Аду недостаточно сковородок, хотя их уже пихать некуда. Не знаю точно, что он сказал отцу, но тот согласился. А о том, что было после, ты, наверное, догадываешься. Ты видела комнату.

— Ты жил в ней первое время после обращения? Но почему?

— Я считал, что тот, кто так легко упустил свое счастье, не заслуживает лучшей участи. Это в очередной раз подтвердило слова отца… моего настоящего отца. О том, что я никто.

Терри прижала ладонь к губам, приказывая себе не плакать, но слезы уже катились по щекам.

— Отец — наш отец — уже знал мою историю. Он понимал, что я пережил серьезное потрясение, поэтому темы прошлого мы не касались. Он приходил ко мне, поил своей кровью, успокаивал. Мы много разговаривали. — Губы Тристана тронула улыбка. — Первое время после обращения я не мог рисовать, и это меня пугало. Стены ты, конечно же, тоже помнишь. Но он говорил, что отчаиваться не нужно, и все пошло на лад. Не плачь, Терпсихора.

Он взял сестру за руку и поцеловал ее запястье. Терри всхлипнула.

— Однажды ко мне заглянул доктор Родман, — продолжил брат. — Я не видел его больше двух месяцев и был очень удивлен тем, как он изменился: побледнел, под глазами появились темные круги, двигался как смертельно больной человек. Мы завели странный разговор. Он хотел, чтобы я нашел его дочь, ребенка женщины, с которой он жил здесь, в Треверберге, до брака с Велурией Родман. После рождения девочку отдали в приемную семью. Он следил за ней издалека, посылал деньги, умудрялся доставать ее фотографии. Когда я увидел один из снимков, то сперва решил, что у меня помутился рассудок.

— Это была я, — закончила Терри. — Это было мое фото, да, Тристан?

Брат кивнул.

— Твое. Доктор Родман сказал, что мы можем объединить усилия, и тогда у нас больше шансов на успех. Разумеется, я согласился помочь, но при условии, что это будет нашей маленькой тайной. — Тристан усмехнулся. — Маленькой. Если бы кто-нибудь знал, во что это выльется в итоге.

— Так… отец ничего не знал?

— Нет. Об этом не знает даже твоя настоящая мать.

— А почему доктор Родман ей ничего об этом не рассказывал?

— Ну как же. Уважаемый ученый с кристально чистой репутацией. И вдруг — ребенок, рожденный вне брака. Почему твоя мать не захотела тебя воспитывать — это вопрос другой, и его нужно задать ей.

Терри расправила тонкие кружева, украшавшие декольте сшитого Эльваром платья.

— Значит, я — дочь Альберта Родмана, — сказала она. — Альберта Родмана — и…

— … и Девины Норвик. По крайней мере, так она называла себя раньше. Я ее не видел — и, надеюсь, не увижу.

Ее рука замерла на груди, и Тристан бросил на нее короткий взгляд.

— Что такое?

— Девина Норвик? — Она растерянно посмотрела на брата. — Женщина, с которой доктор Родман жил в Треверберге? Мать Ларри?..

— Да, Терпсихора. Вы с Лариэлем Родманом — родные брат и сестра.

— О боги. — Терри в изнеможении прикрыла глаза. — На сегодня откровений достаточно. Мне нужна горячая ванна с пеной и ароматной солью.

Тристан встал и помог сестре подняться.

— Ты примешь ее в компании мистера Родмана? Мысли об инцесте тебя возбуждают?

— Прекрати! — возмутилась Терри. — Это не инцест! Ты за эти несколько минут наговорил мне столько, что голова кругом… Почему я не помню своего прошлого? Как вы меня нашли? Где?

Брат пожал плечами.

— Мы воспользовались услугами нескольких частных детективов, и твои следы обнаружились в Восточной Европе. В следующий раз я увидел тебя в одной из палат, которые находились в здании тогдашней папиной лаборатории. Ты спала после обращения. Я сказал отцу, что ты похожа на нее, имея в виду твою настоящую мать, но он проигнорировал эту фразу. Вот тут-то до меня и дошло, что он и понятия не имеет, кого обратил. Что до твоей памяти — думаю, здесь поработал доктор Родман. Он создал такое количество психотропных препаратов, что мог бы начисто стереть память целой армии. Большинство лекарств, которые мы даем пациентам в рамках восстановительной терапии — его творение.

Терри устало потерла лоб тыльной стороной ладони.

— Что же, понятно, от кого у Ларри такие склонности.

— Не хочешь узнать, кто убил этих людей в Ночном квартале, сестрица?

— Нет. Руководство закрыло дело, а меня это не будет волновать целую неделю, потому что начальство пинком отправило меня в отпуск.

— Их убила твоя настоящая мать. Смерть доктора Родмана — тоже ее рук дело.

Детектив Нур бессильно склонила голову к плечу брата.

— Сегодня я сойду с ума.

Он погладил ее по волосам.

— Когда-то у отца была женщина, Леонелла, — произнес он. — Они начали встречаться в Англии, во время Второй мировой, и очень любили друг друга. Леонелла приехала с отцом в Треверберг. А потом она умерла. Отец думает, что отчасти он виновен в случившемся, потому что пытался приучить ее к синтетической крови. С согласия Леонеллы, конечно же. Но доктор Родман каким-то образом узнал, что ее отравила Девина.

Терри выпрямилась и посмотрела Тристану в лицо.

— Что? — тупо переспросила она. — Отравила женщину отца? Зачем?..

— Она чокнутая. Долбанутая, понимаешь? Да хоть бы вообразила, что доктор Родман спал с Леонеллой. А, может, придумала, что они развлекались втроем, в компании отца. К слову, доктор Родман был не дурак поразвлечься подобным образом. Узнал он об этом недавно. И поплатился за любопытство.

— Но как с этим связаны люди из Ночного квартала? — упорствовала Терри.

— Не знаю, сестрица. Возможно, частичные ответы можно найти в бумагах доктора Родмана. Странно, что он оставил их здесь. На его месте я бы все уничтожил.

О новом поручении для Грега детектив Нур решила брату не сообщать. Обговорят все в тот момент, когда она получит результаты.

— Он был чертовски странным мужчиной, — резюмировала она.

— Он был очень несчастным мужчиной, — поправил Тристан. — Деньги, карьера, любимая жена, дети, положение в обществе, верный друг. Женщины падают к твоим ногам, мужчины набиваются к тебе в приятели. Но твоя жизнь подчинена психопатке, которая крутит тобой, как хочет.

Терри сжала его руку.

— Тристан.

— Что?

— Я люблю тебя. Очень сильно. Какими бы разными мы ни были, и что бы между нами ни происходило. Не знаю, о чем я думала тогда, когда уезжала, но я не хотела делать тебе больно.

Тристан обнял ее за талию.

— По такому случаю нужно выпить вина.

— Папа разозлится, если узнает…

— И выкурить на двоих сигару из коробки, которую он держит в ящике стола.

— С ума сошел! — ахнула Терри. — Только не сигары. Вина я выпью с удовольствием, но надолго не задержусь. Ларри пригласил меня на свидание.

— На том и порешим.

Загрузка...