Глава II Постоялый двор

В окнах домов уже появились огоньки. Посередине трактира, по северной традиции, горит очаг. Раскаленные огненно-красные дают тепло и тешат глаз посетителей. Звуки смеха и запах жареного мяса создают теплую атмосферу деревенского уюта. Зал переполнен посетителями. Казалось, для заведения ночь только начинается.

В южной части зала сооружена деревянная стойка, она отгородила ряды бочонков, уложенных пирамидой у стены. Вдоль стойки женщина суетилась с напитками для жаждущих выпивох. В стену напротив встроен камин. Вокруг огня, кто на скамейках, а кто прямо на ковре, сидели постояльцы, каким хотелось более домашней обстановки. Они вытянули свои ноги к теплу и хлебают супчик прямо из кружек. Меж посетителей пританцовывая ходил музыкант, выдувая из дудки звонкие замысловатые трели.

— Эйна! — позвала свою подругу Люсия.

Дочь трактирщика, как это обычно бывает, работала в семейном заведении. Она утопала в ежедневных заботах на кухне, а после закрытия занималась уборкой помещений и стиркой белья. Это изнурительный труд для подростка, но жизнь в деревне всегда была тяжелой. Веселая, с простодушным характером, голубые глаза ее чуть на выкате, подчеркивали округлое лицо. Светлые волосы девушки всегда убраны под зеленую бандану. Стройная, но все еще детская фигурка скрывалась под темным платьем с белым передником.

— Люсия! — Эйна подбежала и девочки обнялись. Она старалась не испачкать подругу утиным жиром, что блестел у нее на ладонях.

— Как дела? Снова едете в Корвиату… ой, мне надо следить за огнем! Усади своих друзей вон туда, — Эйна указала на свободный стол, возле окна. — Позовешь, как закончат распрягать лошадей. Поболтаем позже, дел невпроворот!

Люсия задержала подругу жестом.

— Конечно, но нам сразу нужна комната, наш попутчик приболел.

— Надеюсь, не заразный? Зачем твой отец постоянно их подбирает? Однажды это точно окажется бандит, — Эйна презрительно сморщила нос. В ее голосе слышались нотки неодобрения.

— Этот не бандит! — парировала Люсия.

— Ммм? Что, симпатичный? — Эйна бросила на девушку проницательный взгляд.

— Вовсе нет! Вот всегда ты так! — щеки Люсии чуть покраснели.

— Ладно, потом расскажешь. Пап! — резко крикнула Эйна, — Варек приехал, им комната нужна! — через мгновение на лестнице второго этажа появился большой, тучный мужчина с лысой головой. На нем свободная серая рубаха, коричневые брюки и поварской фартук на животе.

— Что ж ты молчишь? Они, поди, уже час меня ждут, пока ты тут болтаешься без дела. Марш на кухню, пока утка не сгорела! — скомандовал по-хозяйски трактирщик. Он перевел взгляд на собеседницу своей дочери.

— Привет Люсия, ты похорошела с нашей последней встречи! Скоро замуж выходить!

— Пап! — Эйна уперла руки в бока и смущенно таращилась на трактирщика.

— Не папкай мне! Папка знает, что говорит. На кухню, живо! — трактирщик заулыбался самому себе, глядя, как дочь недовольно побрела в сторону кухни. Проводив ее взглядом, он направился к выходу во двор.

Когда все разошлись, Люсия стала собирать стулья, не занятые другими посетителями, затем навела порядок на столе, после чего уселась в ожидании отца и остальных караванщиков.

Двор окутан вечерними сумерками. Последние лучи солнца прощально махали из-за горизонта. Повсюду чувствовался запах сена и свежего навоза, что кучей навален возле конюшен, в ожидании, пока крестьяне растащат его в огороды.

Альт сидел на приступке к входу трактира, наблюдая как торговцы возятся с повозками. Он хотел помочь, но Варек запретил, сославшись на его немощное состояние. Было очевидно, что чародей скорее получит по лбу копытом, чем реально поможет делу.

— Ей, бродяга, шел бы ты отсюда! Тут бесплатно не наливают! — грозно прорычал жирный лысый мужчина, глядя на мальчишку. Альт посмотрел по сторонам, сперва подумав, что рядом стоит кто-то еще.

— Вы мне?

— Кому же еще, давай, давай! Пшел! — лысый стал махать руками, словно отгоняя дворняжку. Чародей растерялся. Он совсем забыл, что после взрыва башни выглядел не очень презентабельно.

— Эй Хенк! Здоровенный ты детина! Отстань от мальчишки, он с нами! — прокричал Йозеф, увидев эту напряженную сцену.

— Йозеф! Не припомню, чтобы тебя волновали чужие проблемы! Как дела? — Хенк мгновенно забыл о существовании Альта и быстро зашагал к караванщику, широко раскинув руки. Другие мужчины, включая Варека, стали собираться вокруг них, пока трактирщик тряс в воздухе радостного Йозефа.

— Ты с этим парнишкой осторожнее, а то спалит твой курятник, на что ты будешь содержать Эйну и свою любимую женушку? — сказал Йозеф, вырвавшись из медвежьей хватки. Все остальные по очереди поприветствовали Хенка такими же теплыми объятиями.

— Этот-то? — трактирщик кивнул в сторону Альта.

— Да расслабься, парень спас наши шкуры от волков пару часов назад, — вступил в разговор Марл.

— Прям-таки спас? — морщась, буркнул трактирщик.

Наблюдая за сценой, Альт никак не понимал такого предвзятого отношения даже после широкой рекламы от караванщиков.

Варек игриво посмотрел на Хенка.

— Ага, он колдун! — видно, что Марл ждет от Хенка какой-то реакции.

Трактирщик позеленел, потом покраснел, затем снова позеленел. Развернулся и быстро подошел к чародею.

— Простите сэр «Волшебник», я сразу не признал вас. Просто ваша одежда… — его тон сильно изменился, в глазах появился страх.

Альт поднялся на ноги и растерянно произнес:

— Да ничего! Я и не «Волшебник», еще даже не маг, если уж на то пошло…

— Нет-нет сэр «Волшебник», надеюсь, вы не будете злиться? — Хенк не отрывал взгляд от сапог Альта, боясь поднять голову.

— Да расслабься уже, не скиснет у твоих коров молоко, — Варек хлопнул трактирщика по спине. Остальные караванщики разразились дружеским смехом. Хенк немного расслабился, но поглядывал на чародея, словно боясь потерять его из виду.

— Не обращай внимания Альт, Хенк у нас суеверный! — Кольп подмигнул мальчишке в своей фирменной манере.

— Ээ… я не знаю «Слов» для порчи молока. Уверяю, даже если оно и скиснет, это не из-за меня, — Альт все еще не привык к такому суетливому общению с множеством людей. На его взгляд, мужчины были очень энергичными и шумными по сравнению с Думааном.

После слов Альта трактирщик снова позеленел, а караванщики разразились новой канонадой хохота.

— Этот здоровяк — хозяин трактира, зовут Хенк. Он может быть грубым, но в душе лапочка, — Варек продолжал шутить, представляя лысого.

— Привычка работы с пьяными обормотами. Порядочные семьянины по трактирам не ходят, — заступился за себя Хенк.

— Ладно, пойдемте внутрь. Я голоден как гарпия! И отведи парня в комнату, ему надо отдохнуть после своего колдовства, — подытожил знакомство Варек.

Внутри трактира Хенк почувствовал себя увереннее:

— Эйна! Живо сюда! — так громко рявкнул он, что шум от посетителей на секунду утих. Его дочь быстро вскочила из-за стола, где уже давно мило беседовала с Люсией.

— Чего кричишь, я в двух шагах от тебя!

— А ну цыц! Отведи господина «Волшебника» в шестую комнату, — трактирщик грозно посмотрел на дочь.

— Эй! Не разоряй меня, я сегодня плачу, — Вдруг возразил Варек.

— Хорошо, тогда в четвертую. Быстро, быстро! — Хенк стал небрежно подгонять дочку, подталкивая ее в спину.

— Пойдем! — Эйна схватила Альта за руку и потянула за собой. Чародей не особо сопротивлялся, не смотря на ее бесцеремонность. Девчонка быстро повела его вверх по лестницы.

Второй этаж нельзя точно назвать отдельным этажом. В центре нет пола, только сквозное отверстие для большой люстры, цепями прибитой к потолку. На цепях закреплены три деревянных обруча с несколькими масляными лампами. Отверстие окружали перила, так что проходы между дверями напоминали балконы. Эйна открыла ключом одну из комнат и жестом пригласила Альта войти, затем закрыла дверь и плюхнулась спиной на кровать.

— Как же он меня достал! — недовольно проворчала девушка. — Эйна, быстрей! Эйна, пойди туда! Эйна, твой суп несоленый! — она передразнивала своего отца.

Чародей наблюдал за сценой, поминая, как учитель отчитывал его за детское поведение.

«Если я ребенок, тогда это как назвать?» — подумал он.

Девушка наконец замолчала, глубоко вздохнула и села, поставив ноги на пол.

— Ох уж этот чертов папаша! — жду не дождусь, когда я выйду замуж и уеду… уеду… — она выжидающе уставилась на мальчишку.

— В город? — подсказал он.

— Да! В город! Точно. В город. Так и сделаю. Уеду в город! — каждый раз повторяя слова, Эйна делалась все увереннее и увереннее.

— А ты, колдун, как тебя зовут? — трактирщица будто вспомнила, что он вообще находится в комнате.

— Я Альт Церино. Я не «Волшебник» и даже не маг, еще только ученик, — ответил юноша, медленно кивнув головой в приветствии.

— Так ты умеешь колдовать или нет? — раздраженно проворчала Эйна.

Разговор между ними не клеился. Чародей не понимал, как реагировать на ее резкие перепады настроения.

— Эээ… умею? — он на секунду засомневался.

— Тогда преврати моего отца в лягушку! Нет лучше в осла! — девушка скрестила руки на груди и по-детски надула губки.

— Боюсь, это так не работает. Надо знать правильные «Слова». Да и Формулы мутации это раздел «Биологии», не ниже «Молекулярного Круга». Я знаком только с «Физикой» «Круга Закономерностей» и совсем немного «Естественного Круга». Не уверен, что такая формула вообще существует… — задумчиво подытожил Альт, ошибочно решив, что следует ответить серьезно.

— Бесполезный! Ты бесполезный! Вы все можете только болтать! — Эйна вскочила с кровати и быстро вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.

— И что это сейчас было? К такому меня учитель не готовил, — пробубнил чародей. Он сел на кровать, снял перчатки и сапоги. Взял стакан со столика, налил туда воды из графина и залпом выпил.

— Фух! Какой долгий день…

Чародея поглотило любимое занятие. Разлегшись на белоснежных простынях и не в силах раздеться, он быстро провалился в глубокий сон.

* * *

Шелест листьев заглушал звуки легких шагов. Лишь несколько фонарей на столбах разносили вокруг слабый свет огней. Маленькие глазки вспыхивали в темноте от жадности и возбуждения. Больше ждать невозможно. Это их шанс…

Снаружи раздался дикий крик. Чародей машинально потянулся к гримуару. В комнате никого. В полудреме он встал с кровати и надел сапоги. Затем, зевая, направился к выходу, стараясь не споткнуться в темноте.

Дойдя до перил, Альт увидел внизу сборище людей. Трактирщик нервно ходил по кругу. Незнакомая женщина в фартуке рыдала в стороне, сидя на стуле. Остальные столпились вокруг девушки в знакомом синем платье.

— Они… они утащили ее! — кричала Люсия сквозь слезы.

Альт спустился на первый этаж и встал позади Варека.

— Что случилось?

— Эйну украли гоблины… они с Люсией пошли прогуляться… — Варек посмотрел на чародея широкими глазами, словно увидел призрака.

— Чего мы ждем, надо гнаться за ними! Гоблины не могли далеко уйти! — крикнул Йозеф. Мужчине не хватало самообладания, он все время махал руками.

— Нельзя. Гоблины это ночные существа, видят в темноте как днем, — ответил один из незнакомцев.

— Сделай что-нибудь Хенк, они же убьют нашу девочку! — заплаканная женщина, казалось, переживала больше всех. Она смотрела на трактирщика умоляющим взглядом. До Альта дошло, что это мать похищенной.

— Я… я прошу вас, — женщина поочередно обвела взглядом людей, те, на кого она смотрела, виновато опускали взгляды.

— Мастер «Волшебник», вы ведь поможете нам? Умоляю вас, помогите! Спасите нашу девочку! — Хенк вдруг встал на колени, заметив в толпе Альта. Его жена бросилась на пол рядом с ним.

— Я… — Альт растерялся, начал озираться по сторонам, не зная, что ответить.

— Ну, если пойдет «Волшебник», то я с вами, — сказал один из незнакомцев и вышел вперед.

— И я! — поддержал другой.

— И мы! — ответил за своих товарищей Варек.

Давящая атмосфера, нависала над Альтом, сжимая его грудь. От напряжения он забыл как дышать. Ему хотелось сбежать куда угодно, да хоть обратно в руины, лишь бы избавиться от этого мерзкого чувства.

Не страх… нет, что-то другое. Словно десятки обреченных смотрят на врача и ждут лекарства, которого нет.

Чародей глубоко вздохнул. Образ Думаана возник в его мыслях.

— Хорошо! Мы пойдем на рассвете! — он злобно посмотрел на трактирщика, мысленно обвиняя того в своих проблемах. Люди вокруг обрадовались. Даже Люсия заулыбалась, перестав хныкать.

— Мне нужны стимуляторы! — Альт продолжил командовать, глядя на Хенка.

— Чего? — лысый не понимал.

— Зверолюдские мутагены? Пилюли? Капсулы? — чародей с надеждой повернулся к караванщикам. Он пытался подобрать синонимы, знакомые деревенским жителям. Мужчины недоуменно жали плечами.

— Понятно… тогда приготовьте кофе, много кофе! Самого крепкого, что есть. Быстро! — рявкнул Альт.

— Хорошо! — жена трактирщика поднялась на ноги и побежала в сторону кухни.

— Несите аммиачную соль! — снова недоумевающие взгляды окружили чародея. — О, Драконы! — Альт машинально оглянулся, ожидая подзатыльника, что обычно прилетал за суеверность. — Нюхательная соль, нашатырь?

— У меня есть, — ответил Кольп, — ее продают с дамскими корсетами.

— Тащи сюда! — скомандовал Альт и повернулся к трактирщику. — А ты Хенк неси деньги!

— Деньги? — Хенк дважды моргнул с глупым выражением лица.

— Монеты, монеты. Неси монеты, как можно больше! Медь! Серебро! Золото! — чародей устал повторяться.

— Нашему люду не положено иметь золото, мастер «Волшебник», — начал бормотать Хенк.

— Я не спрашиваю, положено или нет, я говорю, неси… — лицо чародея исказилось от гнева. В трактире повисла странная пауза. Все замерли, молча глядя на новоявленного командира.

— Что стоите? Вооружайтесь! Или с голыми руками пойдете на гоблинов?

Приказ чародея оживил людей, они засуетились и стали быстро расходиться. Караванщики пошли во двор, к повозкам.

Кольп искал нашатырь среди упаковок с корсетами, остальные опоясывались мечами. У Марла даже нашлось несколько комплектов сыромятной брони и пара щитов.

— А чего против волков не надел? — спросил Йозеф с упреком.

— Так некогда было. Доспехи долго подгонять, а щиты в ящиках, — Марл раздал доспехи своим товарищам. Один щит он отдал Кольпу, а другой Вареку.

* * *

Дочь караванщика помогала жене Хенка на кухне. Пока заплаканная женщина дрожащими руками заворачивала пайки для добровольцев, Люсия следила за туркой, где варился кофе. Когда все было готово, она вышла в зал к Альту, который сидел возле окна. Девушка слышала, как он странно шепчет незнакомые слова, глядя в свою толстенную книгу, что всегда висела у него на поясе.

— Вот! — с некоторым недовольством сказала девушка, ставя чашку на стол.

— Спасибо, — коротко ответил чародей, продолжая бегать взглядом по буквам.

— Зачем тебе все это? Кофе, соль? — Люсия села рядом.

— Кофе — это стимулятор, — Альт оторвался от гримуара. — К сожалению, все мои капсулы взорвались в катакомбах. Приходится импровизировать.

На лице Люсии появилось выражение растерянного непонимания.

— Ты уже видела мое состояние после заклинания. Кофе поможет быть в тонусе. Нашатырь понадобится, если я все-таки упаду в обморок, — Альт выдавил что-то похожее на улыбку.

— Я не знала, — девушка задумчиво отвела взгляд.

— Битва — это серьезно дело. «Волшебник» может умереть, даже не получив ни одного удара. Просто так, — рассказ чародея прервал трактирщик, вернувшись из подсобки. Он плюхнул на стол увесистый мешок с монетами.

— Медь!

Затем он отстегнул от пояса второй мешочек поменьше:

— Серебро!

Следом вытащил еще что-то из кармана:

— Золото! Всего три монеты, на черный день, — трактирщик с опаской посмотрел на Альта, — Только никому не говорите, где взяли золото. Не хочу лишиться головы.

— Это все? — Спросил чародей.

— Д… да! Мастер «Волшебник!» Больше ничего нет, Драконами клянусь, — трактирщик поцеловал рогатый амулет на шее.

Дверь с улицы открылась. В проходе стоял Варек в коричневых доспехах. Из-за пояса у него торчала пара ножей, а в левой руке он держал увесистый щит. Караванщик размял спину. Было заметно, что доспех не по размеру его плечистой фигуре.

— Выходим! скоро рассвет…

Загрузка...