Ковёр Самолётов Колдовство и Коварство

Глава I Артефакт

«Кто мог подумать, что все так закончится?»

Подземелье поросло плесенью. Серая земля засыпала почти весь коридор до потолка. Глубокую тишину нарушали только звонкие звуки капающей на камень воды. Поплотнее закутавшись в плащ, Альт вошел в скрипучую дверь.

Убранство помещения — единственное, что напоминало о жизни среди древних руин. Книжные полки заполнены томами с загадочными, на первый взгляд, маркировками. На лабораторных столах расставлены склянки с разноцветными реагентами. Измерительные приборы, еще грязные от вчерашних проб, стояли без дела. Обитель Думаана казалась странной и чуждой без своего властного хозяина.

— Учитель! — ответом на крик было гулкое эхо.

Альт снял горящий светильник со стены у входа и прошел к письменному столу в задней части помещения, где Думаан обычно вел свои записи. На столе царил непривычный бардак. Внимание юноши привлек гримуар с гербом в виде змеи на обложке.

Альт не мог представить, чтобы Думаан вот так просто бросил свою книгу заклинаний без присмотра. Когда он взял гримуар в руки, из него выскочило запакованное письмо и упало на стол. С волнением Альт сорвал печать с конверта и стал вчитываться в послание.

Доброе утро ученик.

Как ты понял, наш маленький эльфийский артефакт начал работать. К сожалению, ты в очередной раз проспал мой великолепный эксперимент, за что будешь наказан отдельно.

Как только капсула заработала, я тут же запрыгнул внутрь и нажал на старт. Ты должен понимать, место только одно, следовательно наш совместный путь подошел к концу.

В конверте лежит рекомендательное письмо в Имперский Университет Колдовства. Конечно, их подготовка оставляет желать лучшего, но мне больше некогда возиться с тобой.

Отправляйся в Лигрум — столицу нашей славной Селлии, и найди канцелярию Департамента. Покажи им письмо. Дальше разберешься на месте.

Теперь вернемся к твоему наказанию.

Я часто повторял, что зажарю тебя, как утку, если ты еще хоть раз проспишь мои занятия. Не забыл?

Итак, подземелье полностью заминировано моими заклинаниями. Как только наступит полдень, оно взорвется. Будешь ты внутри или нет, зависит только от тебя.

Магистр Имперского Департамента Колдовства С. Думаан.

П. С. Надеюсь, тебе снилось что-то хорошее…

— Шта⁉ — Альт в ужасе огляделся. На массивном стенде у западной стены действительно отсутствовала капсула. Только множество трубок, словно срезанных лезвием, висело в воздухе.

«Тяжелую установку невозможно переместить в одиночку, без помощи „Слов Дракона“, но гримуар лежит на столе. Что могло заставить учителя расстаться с ним так просто?»

Много вопросов вертелось у Альта в голове, пока он лихорадочно пристегивал гримуар к поясу. Не имея понятия, сколько времени осталось, он не сомневался, что взрыв разнесет руины в клочья. Разобравшись с крючком, ученик быстро побежал к выходу.

— Скорее, скорее! — кричал Альт, толкая каменную плиту, что отделяла катакомбы от внешнего мира. Он сделал последний рывок, вложив в него всю силу.

— Давай же!

Прозвучал щелчок. Механизм с треском поддался.

Прогремел оглушающий взрыв…

* * *

Древние руины — безрадостное место. Высохшие деревья рядами валялись повсюду, выдранные корни торчали из земли по направлению к эпицентру взрыва. Дым висел в воздухе, как туман, разнося запах горелых листьев.

Альт очнулся лежа на животе, тело его завалено мелкими обломками каменной кладки, одежда полностью покрыта пылью. Нога его ныла от боли, придавленная куском бывшей стены.

«Небо? Я еще жив?» — подумал Альт, открыв глаза. После осмотра одежды он осторожно повернулся, стараясь не повредить ногу, и попытался сесть. Серый чародейский кафтан пострадал не так сильно, а вот любимый плащ вишневого цвета теперь полностью изодран. Черные штаны и сапоги заляпаны грязью. За исключением боли в голове и застрявшей под камнем ноги, Альт посчитал, что он в порядке.

«Стоило завести будильник…» — чародей иронично улыбнулся, затем уперся ботинком в валун и с усилием стал давить, пока не втащил застрявшую ногу через щель.

— Вроде перелома нет, хвала Драконам! — воображаемый подзатыльник прилетел в голову. За подобные суеверия Альту постоянно доставалось от учителя. Вспомнив, что забрал гримуар Думаана при побеге из подземелья, чародей стал судорожно шарить руками на поясе, пока не нащупал заветную книгу.

Альт встал и огляделся. В отдалении, где взрывная волна не повредила деревья, виднелись два маленьких огонька. Он побрел в ту сторону, надеясь найти подсказку. Когда подошел, он обнаружил два горящих пятна, свет шел мягкий, словно от фосфора. Огни освещали тонкую тропу, ведущую в лесную чащу.

Горящие метки ровно на границе разрушений означали, что Думаан очень точно рассчитал свое заклинание. Такому мастерству можно позавидовать, и Альт очень завидовал. Ему льстило, что учитель не поленился пометить эту тропинку.

Весь грязный и в рванье, но гордый от надуманной похвалы, мальчишка двинулся в заросли.

* * *

Густой лес оставался позади. Звуки животных и птиц становились тише, а проезд все ближе и ближе. В воздухе витал запах дорожной пыли. Путь вперед казался почти знакомым.

Чародей вышел на узкий тракт. Внимательно взглянув по сторонам, он не заметил ни повозок, ни всадников. Хорошая дорога подсказывала, что очаг местной цивилизации где-то поблизости. Зная, что Лигрум находится на юго-вотоке, Альт решил двигаться по дороге примерно в том направлении.

«В конце концов, в любом поселении должны знать дорогу до столицы Селлийской Империи. Что может пойти не так?»

Солнце перекатило далеко за полдень, пока Альт медленно брел по дороге. Он уже свыкся с мыслью, что придется ночевать в дикой местности, хоть это и казалось не очень безопасным. Рядом лес, и веселые звуки птиц легко могут превратиться в рев ужасного монстра.

Мысли чародея прервал нарастающий грохот. Позади мчались четыре крытые повозки, возможно, принадлежащие торговцам. Пока Альт раздумывал, как остановить их и попросить подбросить до ближайшего городка, головная повозка замедлила ход и остановилась в метрах десяти от него. Темноволосый извозчик немного нервозно махнул рукой, приглашая подойти.

— Приветствую вас господин! — осторожно начал Альт, опасаясь вопросов о потрепанном внешнем виде.

Извозчик был одет в поношенную льняную рубашку бежевого цвета и коричневые штаны. На его ногах надеты черные дорожные сапоги. На голове темно-зеленая шляпа.

— На бандитов ты вроде не похож… скорее на их жертву. Тебя подвезти приятель?

— Д… да! Спасибо сэр, вы бы мне очень помогли! Я уже думал, что придется ночевать в лесу и все такое. Я Альт, кстати говоря! — воодушевленно произнес паренек, взволнованный встречей с живыми людьми. В течение многих лет он общался только со своим учителем и вообще мало что помнил о временах до встречи с Думааном.

— Места тут не шибко безопасные. Странно увидеть одинокого путника, да еще и такого… — извозчик дождался, пока чародей усядется. Убедившись, что мальчишка не свалится на землю, он хлестнул вожжами, давая лошадям команду двигаться.

— Меня зовут Варек, я старший в караване! Мы едем из Лофингена в Корвиату, на тамошний базар! — караванщик почти кричал, пытаясь перебить грохот деревянных колес.

— Корвиата далеко от Лигрума⁈ — Альт оторвал любопытный взгляд от лошадей и повернулся к своему спутнику.

— Тебе в другую сторону! Но лучше доехать до Корвиаты! Из города легче найти повозку до столицы, чем из местной глуши! — Варек не успел договорить, сзади заревел пронзительный гул сигнальной трубы. Он резко остановил лошадей, встал с места и выглянул из-за тента.

— Замыкающий остановился, чтоб его… — недовольно проворчал караванщик, отодвинул завесу и полез внутрь повозки.

— Люсия! Где мечи?

— Там, в ящике. Что произошло?

— Пока не знаю!

Женский голос дал понять, что все это время в повозке был кто-то еще. Караванщик вылез наружу, держа в руках два одинаковых меча. Он протянул Альту один клинок, затем стал неумело пристегивать другой к своему поясу.

— Пошли парень, похоже, тебе все же придется оплатить за проезд, — закончив с мечом, Караванщик спрыгнул на землю и помчался на сигнал бедствия. Альт побежал следом.

— Волки! — крикнул Варек. — Смотри, чтобы не вцепился в руку, оторвать его челюсть потом будет сложно!

В дюжине метров, обнажив клинки, стояли трое мужчин. Они неловко пытались отогнать волков от повозки. Одна из зверюг прорвалась сквозь ряды и отчаянно старалась цапнуть лошадь за ногу.

— От мечей нет толку! — рявкнул один из мужчин.

— Варек, скорее! Нам нужны факелы, они боятся огня! — отвернувшись от хищников, крикнул другой. Как только караванщик отвлекся, один из волков стремительно прыгнул и вцепился ему в штанину.

Варек на секунду растерялся, разрываясь между спасением товарища и его просьбой. Опомнившись, он побежал к ближайшей повозке.

Альт тяжело дышал, он впервые участвовал в реальном бою. Думаан мгновенно решал такие проблемы фирменным «Взрывом» на основе керосина или другим заклинанием из своего впечатляющего арсенала. Пока чародей мешкал, второй волк повалил на землю мужчину, что был впереди остальных караванщиков. Шум их падения привел Альта в чувства, он снял с пояса гримуар и начал судорожно листать страницы.

«Проклятье! „Огненный взрыв“ без основы не сработает. Времени хватает только на „Мистический Круг“, а там почти ничего нет, кроме иллюзий, черт бы их побрал!».

— Есть! — улыбнулся чародей. Встал в заученную позу, одну ногу чуть выставил вперед и немного повернулся левым боком к волку. Закрыл глаза и стал в подробностях рисовать мир в воображении — окружение, небо, деревья и дорогу под ногами. Следом он полностью представил ближайшего к себе волка и мысленно отправил в его шерсть искры огня. Когда картина была полностью готова, заклинатель произнес «Слова Драконов»:

— [Scintilla. Directus.]

Голос его изменился, стал глубже и грубее. Заклинание звучало жутковато, словно со всех сторон кричал хор из нескольких сотен инфернальных существ. С пальцев вытянутой руки сорвался пучок фантомных искр, они быстро полетели вперед.

Шерсть волка будто опалило, в воздухе появился фантомный запах горелой шкуры. Серый мех пылал в бушующем пламени, окружение пронзил долгий болезненный визг. Волк стал кататься по земле, хвостом он зверски стегал себя по бокам, пытаясь сбить пламя. В глазах не отражалось ничего, кроме чистой агонии. Взгляд вожака нервно бегал по сторонам, выискивая источник боли своего сородича. Он в ужасе сжался при виде пылающего меха. Визг горящего волка спугнул всю стаю. Воцарился хаос, звери бросились бежать, спасая свои жизни.

Ошеломленные караванщики уставились на Альта. Варек наконец вылез из фургона с факелом в руках. Он подбежал к чародею, задыхаясь от волнения.

— Что… что произошло? Куда делись волки?

— Он их поджарил… — караванщик с разодранной штаниной тыкнул пальцем в сторону чародея.

— Как ты умудрился притащить к нам колдуна, Варек? Он нас чуть не убил! — злобно проворчал мужчина, меньше всех принявший участие в битве.

— Не выдумывай Йозеф, если бы не пацан, мне бы давно перегрыз глотку этот волчара! — сидевший на земле, потер свою выпачканную в грязи шею. Его слова развеяли некоторое напряжение, возникшее после боя. Караванщики явно расслабились, а парень с жеваной штаниной начал громко смеяться.

— Люсия! Принеси ведро, у Марла поехала крыша, надо его в воду окунуть!

Девушка неуверенно держала меч, он сильно контрастировал с ее синим платьем. Она подбежала к Вареку и начала осматривать, боясь, что он мог быть ранен.

— Вот еще, только воду переводить! У него беда с головой, с тех пор как мы попали в засаду под Эдастой. Что он тогда вез, ромашку? — игриво ответила Люсия.

Сидевший на земле поднялся, нервно потер шею еще раз, подошел к Альту и хлопнул его по плечу.

— Ты сам как? — караванщик пытался сказать спасибо. Но от мысли, что перед ним стоит худощавый подросток, что от шлепка еле держит равновесие, у него вырвался только этот нелепый вопрос.

— Да… все в порядке… Рад, что все остались целы. Эти искры иллюзорны, никто из вас не мог пострадать, — ответил Альт, потирая плечо.

— Я Кольп, торговец, как и все здесь. Кроме Люсии, она наш ангел хранитель! — он заговорщицки подмигнул чародею.

На светловолосом мужчине была испачканная одежда, похожая на ту, что носил Варек и остальные. Простая желтоватая рубаха и черные штаны с сапогами. Кольп поочередно указал рукой на караванщиков.

— Этот смешливый — Марл, а того рыжего грубияна и бездельника зовут Йозеф. Не обращай внимания, он на самом деле добродушный, просто скрывает это за грубостью. Покупатель однажды здорово его облапошил! Варека и Люсию ты уже знаешь.

— Нет, нас не представили, — Люсия выпрямила осанку, гордо приподняла острый носик и поправила черные волосы. Голос ее неожиданно зазвучал деловито, а на дорожном платье, казалось, стало меньше пятен.

— Пора в путь, скоро стемнеет! — прервал нелепое знакомство Варек. Усталые караванщики особо не возражали, решив продолжить знакомство, когда доберутся до ближайшего трактира.

* * *

— Деревня называется Синталь, — первой нарушила тишину Люсия. Альт сидел напротив девушки. Варек отправил его в кабину, увидев, что он сильно побледнел.

— Мы часто проезжаем этой дорогой, там хорошая еда и теплые комнаты. Дочь трактирщика моя хорошая подруга, тебе там понравится. — Люсия заметила бледность чародея даже сквозь темноту под тентом. От переживаний она покраснела и стала разговорчивой.

— Все в порядке, не обращай внимания. Это последствия перенапряжения. Так бывает после «Слов Драконов», — успокаивал Альт. По встревоженному голосу он распознал обеспокоенность девушки. Этот маленький пунктик автоматически прописался в его голове.

— Прости, я раньше никогда не встречала колдунов, — с натянутой улыбкой ответила Люсия, все тем же тоном.

— «Слова Драконов» требуют интенсивной умственной работы и сильного нервного напряжения. Я в норме, но если придется прогнать еще пару волков, могу упасть без сознания и даже умереть… — последние слова Альта не сильно успокоили девушку.

— Мы точно не встретим больше волков, их вообще не бывает в этой местности, слишком близко к деревне! — прокричал Варек, услышав разговор между Люсией и Альтом.

— Я бы предложил тебе поспать, но мы почти на месте, так что потерпи! Ты не сиди Люсия, облей его водой, пусть немного очухается! — торговец практически орал, сжимая вожжи в кулаках. — Мы подъезжаем!

Загрузка...