Сначала лишь эхо разнеслось по округе, но затем снизу раздался грохот и облако пыли поползло вверх по склону.
– Кони, – определил Брасти. – Сотня или больше.
Сначала я увидел Чудище, бегущую впереди пыльного облака: копыта ее сотрясали землю. А затем из облака появились они, мой давний сон наяву, сотня плащеносцев верхом, с клинками наголо и боевым кличем на устах.
– Говорила же, – повернулась ко мне Швея, коварно улыбаясь, – я знаю, где находится каждая нить и куда она ведет.
– Но как?
– Герцоги сделали все, чтобы найти и уничтожить плащеносцев. Каждого они знали в лицо и по имени. Пока герцоги искали способ убить вас всех, я разыскала новых плащеносцев и обучила так, как надо. Должна признаться, понадобилось немало времени, чтобы собрать их. Проклятый болван Пэлис. Король мог бы создать из вас мощное войско, и что он сделал? Развеял его на все четыре стороны. Но я основала свой орден плащеносцев, и теперь все будет по-моему.
В отряде герцога было в пять раз больше людей, чем в нашем, но всадников ему не хватало, поэтому войско оказалось не слишком боеспособным. В основном оно состояло из призванных на военную службу стражников, которых он провел Восточным перевалом, чтобы сразиться с герцогиней Херворской. Когда они увидели атакующих магистратов, то едва не разбежались в разные стороны.
– Убить ее! – вскричал Шивалль. – Всех их убить!
Но я уже держал наготове рапиру – мы с Кестом и Брасти тут же отогнали пикейщиков от Швеи и окружили ее, защищая от любого, кто вознамерится исполнить приказ Шивалля.
Капитаны кричали на своих людей, заставляя их встать в строй, и как только воины повиновались, Шивалль уговорил герцога отойти в тыл.
– Я тебе показала! – хохотала за нашими спинами Швея. – Я вам всем показала!
Я обернулся – на Швею страшно было смотреть. Лицо ее кривилось от страха, радости и ярости одновременно, она раздирала на себе одежды и кричала в небо:
– Вы отобрали его у меня! Отобрали последнее, что у меня было! Вот… Вот вам мой ответ! Мой ответ!
Швея вдруг начала вращаться и танцевать – полунагая, обезумевшая старуха, – а вокруг нас разгоралась битва.
– Мой мальчик, – безумствовала она. – Мое дитя! Вы отобрали его у меня!
– Святые угодники, что это с ней? – спросил Брасти.
Что-то всплывало у меня в голове: мысль, воспоминание, осколки увиденного, то, о чем я когда-то праздно размышлял. Все вдруг начало обретать ясность. Неужели это в самом деле возможно?
– Думаю, что она его мать, – сказал я, и вся горечь этого мира затопила мою душу. – Наверное, это мать короля!
– Но как? – Брасти уставился на Швею. – Греггор бы никогда… Ты только погляди на нее!
Кест перебил его:
– Да, погляди на нее, на ее лицо. Оно не всегда было таким. Кто-то… возможно, сам Греггор избивал ее, уродовал…
– Он выгнал меня, – прокричала она в ответ. А вокруг нас кружились кони, пыль и смерть. – Ему не понравилось знамение, которое было дано, когда родился наш ребенок, потому он избил меня и запер. Но я приняла это, потому что он позволял мне видеться с моим малышом. Даже когда Пэлис вырос и Греггор назвал сына слабаком, запер его в башне и выгнал меня, я не противилась, потому что все еще могла видеться с моим мальчиком. Приняла и то, что Греггор женился на этой глупой корове и родил второго сына, потому что я женщина, а мир принадлежит мужчинам. Этот мир принадлежал ему.
Она погрозила небу кулаком.
– Но я должна была ответить, поэтому приносила сыну книги и рассказывала истории. Я научила его думать.
– Плащеносцы, – с восхищением сказал Кест. – Это все она задумала. Она научила короля, сформировала его образ мыслей.
– С меня все началось, – рассмеялась она, полунагая и морщинистая, гордая женщина в лучах заходящего солнца. – Я должна была ответить им, поэтому создала вас. Подарила миру великого короля и правосудие.
И вдруг она начала рыдать, словно маленький ребенок, впервые нашедший мертвую птицу.
– Но они отобрали его у меня. Он хотел творить добро, а они забрали моего мальчика. Вот вам мой ответ! – прорычала она. – Когда они отбирают у тебя единственное, что есть в этом мире, им нужно отвечать. Иди! – сказала она, схватив меня за ворот плаща. Безумные глаза, покрасневшие от слез, горели. – Иди и передай им мой ответ!
Кест и Брасти поймали коней, принадлежавших павшим, и оседлали их. Чудище ткнулась мне в руку огромной мордой. Меня не нужно было приглашать дважды: я тут же взлетел на ее спину.
– Эй, герцоги, глупцы из глупцов! – закричала Швея. – Выходите и узнайте, что вам ответит женщина…
В голове не укладывалось то, что она сделала, но Кест привел меня в чувство.
– Поехали, – сказал он. – Я тоже готов им ответить.
Мы поскакали в самое сердце битвы. Я был измучен; так хотелось увидеть лица товарищей, с которыми мы не виделись много лет. Дара, Уинноу, Пэррик и остальные – где они все? Но эти мужчины и женщины верхом на конях теперь тоже были плащеносцами, умелыми и бесстрашными. Я чувствовал радость, рвущуюся из груди; размахивая клинками, мы врезались в войско герцога, сминая его ряды. Дрались как хищные птицы, разя налево и направо, с каждым ударом клинка отнимая жизни.
А потом мы с Кестом и Брасти запели боевую песнь плащеносцев. Пели о справедливости и милости, о крови и жестокости. Пели до тех пор, пока не охрипли, а кровь не смешалась с пылью, навсегда изменив эту землю.
Битва продолжалась лишь час, но нам казалось, что прошло намного больше времени, прежде чем воины герцога сдались и, подняв руки, встали перед нами на колени.
– Неужели такое возможно? – растерянно спросил Брасти у нас с Кестом.
– Что мы победили? Похоже на то, – ответил Кест.
– Нет, – сказал он. – Оглянись. Кругом мертвые, но только воины герцога и рыцари. А у плащеносцев всего лишь несколько ран, но ни одной потери.
Я обернулся, будучи полностью уверен, что он ошибается, но так и не увидел ни одного поверженного плащеносца.
– Боги, – выдавил Брасти. – Да мы могли бы стать настоящим войском.
– Только вы не для этого предназначены, болван, – ответила Швея.
Брасти поглядел на нее.
– Вижу, вы нашли свою одежду. Ну хоть за это спасибо.
Она ухмыльнулась.
– Не нравится, как выглядят настоящие женщины, а? Ладно, не бери в голову. Иногда мы все сходим с ума, правда, Фалькио?
Я задумался и сказал:
– А иногда надо приходить в себя.
– Ага, верно. А теперь оставьте нас на время, идите и разберитесь с герцогиней. Все это будет бессмысленно, если она пустит в дело родословную грамоту и вернется с подкреплением и своей проклятой дочуркой.
– Как нам ее найти? – спросил я, хватая Чудище за повод.
– Патриана отправилась на запад, – сказала Швея. – Едет верхом, но все-таки она уже стара, как и я, поэтому ей придется останавливаться, чтобы отдохнуть. Вы же видели пещеры за теми холмами, когда шли сюда из Орисона? Отправляйтесь туда. Найдите вход в пещеру. Ее святой покровитель мертв, поэтому вы справитесь с ней быстро.
Кто-то потянул меня за рукав.
– Возьмите меня с собой, – предложила Алина. – И тогда герцогиня сама захочет найти нас.
– Зачем? – спросил я.
Швея отвесила мне подзатыльник.
– Хоть раз в своей никчемной жизни прекрати задавать глупые вопросы. – Затем она взглянула на девочку, погладила ее по щеке и сказала: – Умница! Отправляйся, Фалькио, и сделай то, что нужно.
– Вы с самого начала всё это задумали? – спросил я ее, усаживая Алину на Чудище. – Это вы подставили Тремонди?
– Я сделала то, что мне пришлось, Фалькио. Герцоги все равно никогда бы не позволили лордам-предводителям собрать плащеносцев, а убийство отвлекло их внимание, пока я создавала новый орден.
– Планы внутри планов, заговоры внутри заговоров. И чем же вы отличаетесь от Патрианы? – спросил я.
Швея фыркнула и утерла нос грязным рукавом плаща.
– Я никогда не убивала ее сына, – сказала она и ушла.
До пещеры мы добрались довольно быстро. Внутрь горы вело несколько входов, но не во все мог бы пролезть взрослый человек, чтобы спрятаться там. Патриана даже не пыталась замести следы.
– Ты привез девчонку, – раздался эхом голос герцогини.
– И кое-что еще, – сказал я, вынимая рапиру из ножен.
– У меня тоже кое-что найдется, – ответила она, появляясь из-за валуна.
Я понял, что она пряталась в маленьком углублении в скале. Отблески огня плясали на стенах грота, выдолбленного в камне самой природой, на земле рядом с костром лежали свитки. Герцогиня направила на меня арбалет.
– Можешь оставить девчонку и уйти. Или сам убей ее, если хочешь проявить милосердие: в любом случае она умрет.
Я хотел ответить, но герцогиня не церемонилась и выпустила болт прямо в меня. Я всегда смеялся над предположением Кеста, что клинком можно отразить арбалетный болт, но каждому из нас раз в жизни выпадает удача. Мне удалось закрыть живот гардой как раз вовремя, чтобы отбиться. От удара погнулась сталь, я повредил руку, но все-таки клинок спас меня от смерти.
– Если думаете, что я буду просто так стоять здесь в ожидании, пока вы перезарядите арбалет, то, боюсь, вы меня с кем-то спутали, – съязвил я.
Герцогиня бросила арбалет на землю.
– Хорошо, – ответила она. – Довольно игр. Все кончено. Уходи и захвати с собой эту соплюху.
Я едва не засмеялся.
– Вы что, серьезно? Сейчас начнется самая лучшая часть представления – та, где я отрубаю вам голову.
– Тебе нужна грамота? Забери ее. Можешь уничтожить, если сочтешь нужным. Я стара и измождена: вряд ли в этой жизни мне доведется увидеть то, за что я боролась. Иди, живи, волочись за девками, делай всю ту бессмыслицу, которой обычно занимаются мужчины.
Она грела руки у костра.
– Хочешь убить меня? Ну, давай. Иди сюда, покажи девчонке, как нужно принимать политические решения и применять силу.
Я с удивлением поглядел на нее и сказал:
– Вот слушаю я все ваши умные замечания и мудрые высказывания и думаю: а каково это – быть по-настоящему безумной?
Она рассмеялась.
– Ты еще совсем мальчишка. В самом расцвете лет, но все равно мальчишка.
Я кашлянул. Все равно от этого разговора ничего особенного я и не ждал, учитывая, что клинок в моей руке.
– Только подумай. С этой грамотой ты сможешь посадить Валиану на престол и изменить мир по своему желанию. Представь: тысячи плащеносцев, сотни тысяч, и все как один вершат правосудие по твоему усмотрению.
– Думаю, вы не совсем понимаете, как вершится правосудие, – сказал я. – Я уничтожу грамоту. А Джиллард не станет подписывать новую, зная, что вы собирались посадить на престол Трин. Герцог понимает, что она будет править в ваших интересах, а не в его. Если родословная грамота будет уничтожена, то с ней рухнет и ваш заговор. И пусть мир сам решает, кто должен им управлять.
Она посмотрела на меня сквозь щелки прищуренных глаз и рассмеялась.
– Ты же не… Боги, Фалькио, если ты не знал… то почему пошел на все эти страдания, чтобы… Нет, попытайся сам разузнать. Скажу лишь, что ты, Фалькио валь Монд, на самом деле самый доблестный мужчина из всех, что я встречала, и лишь на третьем месте среди самых глупых.
Правой рукой герцогиня подняла свитки над пламенем костра.
– Вот, пусть сгорят дотла. Как глупые мечтания старой женщины.
Патриана бросила свитки, и лишь потом я заметил, что в левой руке она держала порошок.
– Беги, Алина! – закричал я, и девочка бросилась бежать, когда герцогиня бросила порошок в огонь.
Произошел взрыв, и в следующий миг нас окутал темно-красный дым. Рассеялся он так же быстро, как и появился.
Алина добралась уже до выхода из пещеры, находясь далеко от границы дымного облака.
– Беги! – крикнул я. – Приведи Кеста или Брасти.
Повернулся к герцогине – она была уже мертва. Я закашлял от пыли и дыма, наполнивших легкие, и понял, что тоже уже покойник.
Странно, но до Рижу меня ни разу не травили, а с тех пор уже три раза. В прошлом я получил множество порезов, ушибов и ран, в меня попадали стрелы, меня избивали и, само собой, пытали, многократно пронзали клинком, но никогда не травили.
А теперь я не мог избавиться от этой дряни.
Я лежал, привалившись спиной к стене пещеры. У меня онемели пальцы, постепенно я переставал чувствовать руки и ноги и думал о том, что произойдет, когда яд дойдет до сердца.
Отсутствие ощущений даже было приятным. Я не осознавал, как много боли накопилось в моих конечностях за последние несколько недель – чего уж там, за последние годы. Думал, почему это все произошло. Герцогиня и ее заговор… Это я как раз таки понимал, потому что все знают, что такое безумие и жажда власти, подкрепленная алчностью, но остальное скрывалось в тумане. Наверное, так обычно и бывает. Только поэты и менестрели видят всю книгу истории – жизнь людей вроде меня занимает в ней лишь пару строк, и даже их мы не до конца понимаем.
Я слышал, как вернулась Алина, приведя с собой Кеста и Брасти. Валиана тоже пришла с ними.
– Боги, что с ним случилось? Фалькио, ты ранен? – спросил Брасти.
– Практически нет, – улыбаясь, ответил я.
Они встал на колени рядом со мной, и я полагаю, что порошок герцогини каким-то образом изменил цвет моего лица, потому что он спросил:
– Яд?
Я кивнул. Или думал, что кивнул. Точней сказать уже не мог. Такая легкость в голове образовалась.
Валиана присела с другой стороны, и Брасти схватил ее за руку.
– Что нам делать? Как помочь ему?
Она грустно посмотрела на меня, а потом сказала:
– Я не знаю. Думаю, это нита. Моя мать, то есть герцогиня, иногда использовала ее против своих врагов. Никто не выжил. Действует быстро, но безболезненно.
Я уже не владел лицом, но почувствовал, как что-то капнуло мне на щеку. Глаза Брасти наполнились слезами.
– Боги, дружище, только не начинай, – тихо попросил я. – Мы так заработаем себе отвратительную репутацию, если, странствуя по стране, будем все время плакать.
– Фалькио?
– Здравствуй, моя безымянная подруга. Ты еще не придумала, как нам тебя называть?
– Мне так жаль…
– Не надо, – сказал я, едва ворочая языком. – Ни о чем не надо жалеть. Просто стань кем-то. Кем-то значимым.
Она поглядела на меня стеснительно и неуверенно.
– А в Пертине есть женский вариант имени Фалькио? – спросила она.
– По-моему, «Фалькио» и так звучит по-бабски, – задумчиво сказал Брасти, не в силах удержаться от шутки, и я понял, что не все так плохо.
– Нет, – прохрипел я. – Но мне нравится «Валиана». Хорошее имя.
– Оно не мое.
– Так прими его. Сделай своим.
Она посмотрела на меня глазами, полными слез.
– Я знаю, что делает этот яд, – сказала Валиана. – И знаю, что я не так уж важна, поэтому много времени не займу…
– Прекрати, – сказал я. – Стань важной. Если… Если я дам тебе имя, ты его примешь?
Она утерла слезы.
– Приму все, что вы мне дадите: я ничего не имею, а то, что мне давали раньше, больше не мое.
Я набрал побольше воздуха, потому что хотел сказать так, как надо.
– Тебе не обязательно быть жертвой чужих интриг. Ты – плащеносец. И можешь стать… – Я искал слово и вдруг понял, что все эти годы не мог его найти. Даже король не смог мне этого дать.
– Ты можешь стать моим ответом, Валиана валь Монд, – тихо сказал я. Что-то мокрое скользнуло по щеке, и я догадался, что теперь это мои слезы.
Она положила руку мне на грудь и произнесла:
– Меня зовут Валиана валь Монд, я – плащеносец. Дочь Фалькио валь Монда, его ответ миру.
А потом она ушла. Брасти поцеловал меня в лоб, и я хотел съязвить по этому поводу, но ничего не вышло.
Ощущение было такое, словно я всплываю со дна озера, и глаза мои видят и подводный мир, и небеса. Я видел вершину холма, но не такого, как у меня на родине, а зеленого, плодородного и без этих проклятых голубых цветов. Там стоял человек, и мне удалось его разглядеть во всех подробностях: это был мой король, он что-то говорил мне, но слова разобрать не получилось.
А еще я видел девочку, Алину, которая склонилась надо мной в пещере; здесь я уже не видел настолько четко, как в том прозрачном мире, но слышал, как она плачет.
Я собрался с силами и сказал:
– Улыбнись для меня. Лишь раз.
Наверное, она подумала, что я пытаюсь ободрить ее, но на самом деле я лишь хотел еще раз увидеть эту чертову улыбку.
И она улыбнулась.
И тут я все понял. Целиком. Уничтожение ее семьи, таинственные чароиты короля, непонятные слова Швеи и, более всего, ее имя.
Возможно, те из нас, чьи жизни занимают лишь пару строк в книге истории, в конце концов все-таки понимают, что все это значит?
Я снова увидел короля, но так и не услышал его. Кто-то стоял рядом с ним: думаю, что Пэлис хотел нас познакомить. Вторая фигура вдруг стала четче – это была она. Теперь она казалась совсем другой – возможно, потому, что я уже плохо помнил ее. Пэлис поклялся, что однажды приведет ее ко мне, мою прекрасную, милую жену Алину, и он исполнил клятву. Король назвал ее именем свою дочь, и теперь она смотрела на меня с досадой. Я думал, слышат ли мертвые, когда мы говорим с ними, слышала ли она все те глупости, которые я ей наговорил в бреду, пока шел убивать короля. Если это так, мне придется объясняться с ней.
Прозрачный мир начал отдаляться от меня, но я боролся. «Проклятье, я столько всего сделал для святых и богов, что вы просто обязаны дать мне еще немного времени», – думал я.
– Кест, – прохрипел я и увидел, как он преклоняет колено передо мной. Лицо его все еще было красным от крови, и раны выглядели ужасно.
– Фалькио, – тихо сказал он.
– Выглядишь ужасно, – выпалил я, зная, что какой-то бог или святой сейчас возмущается, с какой это стати предоставлять мне еще несколько минут, если я собираюсь грубить, но мне было безразлично. – Девочка, – прошептал я. – Это она – королевский самоцвет. Его чароит.
– Знаю. Брасти догадался, представляешь, – улыбнулся он. – Оказывается, весь грандиозный план короля по спасению мира заключался в том, что он, скитаясь по стране, затаскивал в постель дворянок, чтобы мы потом нашли его отпрысков и возвели на престол.
Я почувствовал, как он положил мне руку на плечо.
– Она не знает, Фалькио. Алина все еще считает себя дочерью лорда Тиаррена. Швея с ней сейчас разговаривает.
– Она станет королевой, – попытался сказать я, но выходил лишь шепот, который почти не расслышишь. – А ты…
– Знаю, – сказал он, – будет трудно. Но под защитой сотни плащеносцев шансы у нас неплохие.
Я попытался покачать головой. «У вас, – хотел сказать я. – Я исполнил свой долг. Решил проклятую загадку короля и выиграл все его чертовы битвы. А теперь ухожу, чтобы встретиться с ним, выслушивать его безумные мечты и глупые шутки и сидеть со своей женой за рекой в тени деревьев».
– Уже попрощался? – сказал кто-то старым, неприятным голосом, припорошенным песком.
Все перед глазами то расплывалось, то возвращалось назад, пока я не увидел уродливое лицо Швеи.
Пожалуйста, я не хочу, чтобы ее лицо стало последним воспоминанием об этом мире!
Она засмеялась.
– Ах, Фалькио, все шутишь!
Словно сквозь вату, я почувствовал, как она крепко схватила мою челюсть мозолистой рукой и потрясла.
– Закончил уже? Со всеми попрощался?
Я попытался сказать ей, что уже готов.
– Я тебя и так прекрасно слышу, Фалькио.
Хорошо. Тогда отпустите меня. И позвольте дать совет на прощанье: освежите как-нибудь свое дыхание.
Подколку она пропустила мимо ушей, а может, все-таки солгала насчет того, что слышит меня.
– Готов принести жертву, Фалькио? – спросила она.
Уже. Сделал все, о чем он меня просил.
Я снова ушел под воду – или, наоборот, вышел из воды? Почувствовал, как король хлопает меня по плечу, жена касается кончиками пальцев моей щеки. Воздух пах сосной и свежим хлебом. И я хотел окончательно проснуться и остаться здесь.
– Приведите девочку. – Резкий голос Швеи прогремел, нарушая шуршание листьев и шелест воды в ручье. – Кест, дай мне клинок.
– Зачем? – спросил он.
– Заткнись и делай, что тебе говорят. Святой ты или нет, отметелю так, что мало не покажется.
Жесткая рука снова потрясла меня за челюсть. Запах смрадного дыхания заполнил все мое существо и вернул обратно в этот мир.
– Хочешь знать, как действует нита, Фалькио? – спросила Швея.
Нет. Какое мне до этого дело?
Она вновь потрясла меня, и зрение на секунду вернулось. Лицо Швеи было совсем близко, в руке она держала клинок Кеста. Рядом стояла Алина.
– Это та же тянучка, только в виде порошка, Фалькио. Снадобье, которое сделали аптекари Пэлиса по твоей просьбе. Оно обманывает тело, позволяя ему перестать бороться. Поэтому ты не ощущаешь боли. Яд не убивает тебя, а просто позволяет умереть. Отнимает волю, жажду жизни, упрямство, гнев и неумолимость. Иронично, не правда ли?
Не слишком. Она напомнила мне о короле, и я снова захотел найти его, но Швея потрясла меня за челюсть в третий раз.
– Нет-нет, Фалькио. Ты не ответил на мой вопрос. Ты готов принести жертву?
Да! Да, старая вонючая карга. Я всем пожертвовал. Я дрался за его законы и за его дочь. Я дрался, дрался и дрался, пока от меня не остались лишь клинок в руке и ярость в сердце. Я уже принес жертву. А теперь отпусти меня!
– Ах, что за болван! Смерть – это не жертва. Неужели ты так до сих пор и не понял? Все эти годы ты пытался сделать так, чтобы тебя убили в бою? Это не жертва, сынок. Это презрение к самому себе. Это веселый способ самоубийства. Тщеславие.
Я почувствовал, что она отпустила мою челюсть, и увидел, как она встает. Швея подтолкнула ко мне Алину и взяла клинок обеими руками, подводя его к шее девочки.
– А это? Вот это – жертва!
Алина доверчиво смотрела на меня – клинок двигался по дуге к ее шее.
Нет! Кест! Старуха сошла с ума. Она обезумела от горя, и никто, кроме меня, этого не видит… Она собирается…
Каждая клетка тела взорвалась болью. Зрение мгновенно обострилось: я увидел перед собой узкий тоннель, залитый красным. Мир заполнился кровью, пылью, болью – она почему-то исходила от моей левой руки. В ушах стояли звуки неконтролируемого кашля и рыданий, слезы струились у меня по щекам. Я заставил себя закрыть глаза. Словно все мои чувства разом взбунтовались, пытаясь изгнать из меня все следы того мира и спокойствия.
– Фалькио! – раздался голос Кеста.
Я попытался силой воли изгнать реальность, которая возвращалась ко мне. Нет… отпустите. Позвольте уйти туда.
– Фалькио, открой глаза. Сейчас же. Отпусти клинок.
Без моего желания, ибо вынести это было невозможно, глаза открылись. Я стоял на коленях – передо мной, не шевелясь, замерла Алина. Клинок застыл в воздухе, не долетев до ее шеи какого-то дюйма. Его удержала рука, из которой хлестала кровь, порез был глубокий и от веса клинка становился все глубже. Швея уже отпустила нож, и лишь моя хватка не давала ему упасть на пол пещеры.
Кест взял клинок одной рукой, другой ласково разжал мои пальцы. Он смотрел на меня доброжелательно и печально. Кто-то обернул мою руку тряпкой. Если бы у меня были силы, я бы сорвал ее. Я испытал умиротворение и любовь. И получил вознаграждение. Коснулся края теплой земли, увидел тех, кого давно мечтал встретить снова, но меня вернули обратно в смердящий мир, наполненный мерзостью, разложением, разбитыми надеждами и отчаянной нуждой.
Швея оттолкнула Кеста в сторону и схватила меня за затылок. Ее пальцы впились в мои волосы и дернули голову назад, заставив посмотреть на потолок. Она наклонилась и заполнила собой весь обзор.
– Это, Фалькио, и есть жертва. Это цена, которую ты платишь за доблесть.
Она поцеловала меня в губы, и это было самое отвратительное ощущение за всю мою жизнь, но оно отвлекло меня от боли в руке.
Она криво улыбнулась.
– А теперь поднимай свой зад и принимайся за работу.
Я еще несколько минут простоял на коленях. Знал, что мне нужно начать двигаться, встать, принимать решения, что-то делать дальше, но не мог. Я вкусил радость и освобождение, покончил с болью и яростью, наполнявшими мою жизнь. С тех пор как я увидел изуродованное тело жены в трактире, моим убежищем было безумие. Но теперь оно прошло, его у меня забрали, осталась лишь боль. Я проклял Швею за то, что она сделала. Проклял короля за то, что он нарушил обещание, так и не дав мне воссоединиться с женой. Проклял и ее за то, что слишком отважно вела себя в тот день. «Мы с тобой состаримся вместе и будем смеяться, когда эти индюки упокоятся на наших полях». Как же она ошибалась, глупая: бросила меня одного в этом месте, наполненном гнилью и грязью настолько, что я их больше не замечаю.
Меня подхватили под руки и подняли. Я знал, что это Кест и Брасти, потому что никто другой не отважился бы. Не хотелось даже сопротивляться, поэтому я позволил им вынести меня из пещеры. Я обнимал их за шеи, как пьянчуга собутыльников. Глаза мои были закрыты, но я почувствовал тепло утреннего солнца на лице и открыл их, надеясь, что яркий свет хоть ненадолго ослепит меня.
– Тысяча чертей, Фалькио, – прошептал Брасти. – Слов нет, как мне жаль.
По привычке я открыл рот, но сказать было нечего.
– Брось, – отозвался Кест.
– Нет, – ответил тот. – Нет. Нужно это сказать. Признать, что здесь произошло.
Он отпустил меня, и я вдруг обнаружил, что у меня, оказывается, есть ноги. Кест попытался помочь, но я оттолкнул его.
Брасти повернулся ко мне, положил руки мне на плечи и покачал головой.
– Святые угодники и боги, Фалькио. Мне жаль. Очень-очень жаль. Даже не представляю, что ты перенес.
– Брасти, оставь его в покое.
– Фалькио, я должен знать. Каково это? Насколько ужасно?
Я посмотрел ему в глаза. Поверить не мог, что кто-нибудь спросит меня о таком.
Брасти потряс меня за плечи.
– Мне нужно знать, Фалькио, – вкрадчиво произнес он, но тут заботливое выражение лица превратилось в глумливую ухмылку. – Каково это, когда тебя целует уродливая старуха?
На какое-то мгновение мне вдруг показалось, что мир застыл. Даже ветер задержал дыхание. До сих пор я не понимал до конца, что такое отчаяние, хотя прожил с ним почти всю жизнь. Я думал, что с отчаянием нужно бороться и умереть в этой борьбе, что это нечто такое, от чего можно защититься, лишь облекшись в безумие и ярость. Но, вопреки логике и приличиям, в этот самый невозможный момент Брасти обратил боль в шутку. «Мы с тобой состаримся вместе и будем смеяться, когда эти индюки упокоятся на наших полях», – сказала она. Пустые слова, и все же эта пустота требовала, чтобы ее чем-то заполнили. Звук, сорвавшийся с моих губ, был грубым и неумелым, словно у человека, разучившегося говорить, но он отчего-то развеселил Брасти, и тот принялся хохотать, как идиот.
– Боги, Фалькио, она так крепко тебя поцеловала, что у тебя даже челюсть отнялась!
А затем я услышал, наверное, самый странный звук на свете. Кест захихикал.
– Не смешно, – сказал он, давясь от смеха.
– Нет, конечно, святой дурак, – поддержал его Брасти. – В этих обвисших губах и вонючем дыхании, доходящем до печенок, нет ничего смешного. Скажи-ка, Фалькио, у тебя яйца не поджались, когда она засунула тебе в рот свой язык?
– Прекрати, – прорыдал Кест: он смеялся так сильно, что даже не мог распрямиться.
– Ну мне же нужно знать, – не моргнув глазом сказал Брасти. – Если уж ты стал святым мечей, мне нужно хотя бы постараться стать святым любовников. А раз ты стал им, победив в бою, видимо, мне придется одерживать победу в постели. Как еще к этому подготовиться? Лишь тренируясь в постели со Швеей. Ну же, Фалькио, замолви за меня словечко, помоги мне стать святым, я же рожден для этого!
Кест, как пьяный, оступился и рухнул на землю.
– Хватит! – взмолился он. – Я больше не могу.
– Ха! Я победил самого святого клинков! – Брасти принялся скакать вверх и вниз, размахивая кулаками в воздухе, передразнивая бой без оружия, которому Кест когда-то обучал молодых. – Эй, Кест, сколько ты продержался в роли святого? Полдня?
Позади него на некотором расстоянии я увидел одинокую фигурку. Оставил хохочущих друзей и пошел к ней. Она стояла, скрестив руки на груди.
– Почему вы не сказали мне, кто мой настоящий отец? – спросила она с обидой.
– Я не знал. Понял лишь, когда… под действием яда.
– А Трин? Швея сказала, что она еще где-то поблизости.
– Я…
Смех Патрианы все еще звучал в ушах. «Моя дочь гораздо опаснее меня».
– Полагаю, я так и не догадался, кто она.
– Значит, вы очень глупый.
Это было утверждение, а не вопрос.
– Сам недавно это понял.
Я посмотрел на нее словно впервые и заметил, какая она симпатичная. Хотя из-за угловатых черт она вряд ли когда-то станет легендарной красавицей, о которых пишут в книжках про принцесс. Длинный нос и лягушачий рот моего короля этого явно не допустят. Слишком много мелких странных черт отца запечатлелось на ее лице. Несмотря на все, что произошло, я вдруг понял, что улыбаюсь. Как я раньше этого не замечал?
– Что еще? – сказала Алина и пнула меня по ноге.
Я засмеялся.
– Твое лицо.
– Что с ним не так?
Я встал перед ней на колени и обнял ее.
– Как же оно меня радует.
Она вдруг крепко обхватила меня, и воздух огласился рыданиями: ее они были или мои, даже не знаю.
– Я никогда его не знала, – сказала она. – Но почему же мне так его не хватает?
Я хотел сказать ей, что знал короля Пэлиса даже лучше, чем самого себя. И о том, что у него было отменное чувство юмора, что он любил грязные шутки и колкие остроты, познал тьму и отчаяние, но выбрался из них, чтобы зажечь свечу для всех остальных. Он прочел все книги, которые только мог найти, и почерпнул из них тысячу идей. Потратил свою жизнь, чтобы осуществить их, но при этом никогда не забывал своих друзей и умел сострадать. Я хотел рассказать, почему ей дали имя Алина.
Но решил пока подождать.
– Ну, во-первых, – начал я, – фехтовальщик он был отвратительный и повар никудышный.
Она потерлась о мое плечо щекой и начала хихикать. Так мы простояли, обнявшись, еще несколько минут, окруженные безумной надеждой, которая, словно дождь, начала орошать засохшую землю нашего мира.