МЕЛКИЕ ГОРЕСТИ

Удержаться на спине животного было так же трудно, как устоять на ногах во время землетрясения. Меня болтало в разные стороны, и держался я лишь благодаря тому, что лошадь вовремя меняла направление, подхватывая меня. Алине было еще хуже.

– Сунь руки в петли плаща, – крикнул я, когда мы неслись к воротам, а под копытами лошади остался очередной стражник.

К стражникам лошадь фей жалости не питала, словно помнила каждую рану, каждый удар и порез. Наверное, именно так и было.

– За ворота! – прокричал я ей в ухо. – Нужно убираться отсюда! Ты не можешь убить всех стражников во дворце.

Полагаю, что если она и не поняла моих слов, то угадала их значение, потому что чуть не скинула меня в ту же секунду.

– Ладно! Можешь растоптать их всех и каждого, но тогда они убьют девочку. Защити ее! Защити жеребенка!

Не знаю, расслышала ли лошадь мои слова сквозь крики стражников, но она наконец бросилась к дальним воротам. Огромные, двенадцать футов в высоту, они были сделаны из таких же крепких прутьев, как и ее клетка. Я надеялся, что замок на них не слишком надежный.

– Держись! – крикнул я Алине и прижался к лошадиной шее, когда животное молнией бросилось вперед. В какой-то момент я даже испугался, что она сейчас врежется в ворота головой, но в последний момент она встала на задние копыта, а передними ударила в металлическую решетку. Прутья погнулись, замок отлетел в сторону, и мы вырвались на свободу.

За спиной раздавались крики, свистели пролетающие мимо арбалетные стрелы. По крайней мере две вонзились лошади в ляжки, но даже если она и почувствовала боль, то никак этого не показала – просто продолжала скакать по главной улице. Я возблагодарил святых за то, что уже спустилась ночь и немногие погибнут под копытами взбесившейся твари.

Мы проскакали не меньше мили, и лишь потом лошадь позволила мне править. Без узды и стремян: я показывал ей дорогу с помощью ослабевших ног.

– Куда мы едем? – спросила Алина, когда мы наконец-то перешли на шаг.

Я слез с лошади, чтобы размять ноги, но мне пришлось опереться на круп животного, чтобы не упасть.

– Нужно сориентироваться, – ответил я. – А потом поедем к малым городским воротам и попытаемся прорваться силой.

– Нет, – сказала Алина.

– Что значит «нет»?

– Сегодня последняя ночь Ганат Калилы, – ответила она. – Завтра на Тейяр Рижу соберутся все знатные семьи. Мы пойдем на Валун, и я буду представлять свой род.

– Ты с ума сошла? Они тебя убьют – и меня тоже, как пить дать.

– После Кровавой недели наступает День милосердия. В этот день никому нельзя причинять вред или арестовывать, если они не нападут первыми.

Я вздохнул и поглядел в ночное небо.

– Скажи мне, и чем это все закончится? – устало спросил я. – Что будет потом?

– Я смогу найти убежище в какой-нибудь знатной семье или вообще уехать из города. Но при этом сохраню свои права наследования, Фалькио.

– Права наследования? И чего они стоят, если герцог хочет убить тебя?

– Это все, что мне осталось. Все, что оставила мне мать… и отец…

– Прости. Я никогда не встречался с лордом Тиарреном, но уверен, он был…

– Замолчите! – вскричала она. – Вы ничего не понимаете.

Я подчинился и просто продолжил шагать вперед. Может, девчонка права? И все действительно настолько просто? Могут ли обычаи Ганат Калилы защитить Алину, учитывая, что здесь находится герцогиня?

Улицы были пусты. В последнюю ночь Кровавой недели жители попрятались по домам, потому что со всеми, с кем хотели, уже сразились, кого смогли – убили. Даже трудно выразить словами, насколько я ненавидел это место.

– Здравствуйте, – раздался вдруг женский голос с уличной скамьи, скрытой тенями.

Алина вскрикнула, я тут же обнажил рапиру, лошадь дернулась и рванула на голос, готовясь бить копытами.

Женщина не убежала – она спокойно встала и коснулась лошадиной морды, словно не боялась огромной зверюги.

– Дан’ха нета ват фаллату, – мягко сказала она. – Я не из твоего табуна, Матушка. Но я не враг тебе.

– Кто вы? – спросил я, наставляя на нее рапиру.

Это была прекрасная женщина в белых одеждах, покрывавших тело, плечи и руки. Прозрачный легкий материал блестел в лунном свете. Темные волосы, частично скрытые капюшоном из той же ткани, обрамляли спокойное и нежное улыбающееся личико. Такое лицо ни один мужчина не забудет.

– Кто вы? Кому служите?

– Я – друг в часы тьмы, – сказала она. – Я – свежий ветер под палящим солнцем. Я – вода и вино, которыми щедро делятся с ближним. Я – отдых после боя и исцеление ран. Я – друг в часы тьмы, – повторила она. – Я здесь ради вас, Фалькио валь Монд.

– Сестра. Сестра Милосердного света.

– Чего? – удивленно спросила Алина.

Орден Милосердного света считался религиозным орденом. Говорили, что у монахинь есть особый дар исцеления, ясновидения, а также… прочие чары.

– Это блудница, – ответил я.

Женщина рассмеялась.

– Полагаю, что и это я, – сказала она без гнева и стыда.

– Что вам нужно? – спросила Алина.

– Исполнить клятву, почтить волю бога и заповеди моей святой.

– Святая Лайна, Ставшая шлюхой ради богов, – моя любимая святая, сестра, – спокойно сказал я. – Но время сейчас не подходящее.

Она подошла ко мне и, как бы невзначай отстранив рукой клинок, коснулась моей щеки.

– Вам больно, Фалькио. У вас есть множество причин, чтобы сомневаться в доброте незнакомого человека. Но я вам не враг. Меня зовут Эталия, я пришла для того, чтобы спрятать вас от врагов, исцелить раны и спасти сердце. – Она заглянула мне в глаза. – Но вы все еще сомневаетесь. Вы законник, вам нужны доказательства и свидетельства, и я предоставлю целых три. Этого хватит?

– Зависит от того, насколько они убедительны.

– Я докажу вам это, Фалькио, с помощью магии, воспоминаний и сердечной боли, хоть мне и не хотелось бы прибегать к последнему средству.

– Фалькио, я ей не верю, – прошептала Алина.

Эталия улыбнулась.

– Твой отец, малышка, с тобой бы не согласился. Назвать его имя вслух?

Девочка замерла.

– Как хочешь. Время бежит, тьма, скрывающая нас, не продлится вечно, так что вот мое первое доказательство.

Она подошла к лошади и взяла ее обеими руками за морду. Я думал, что животное откусит ей голову, но гривоносец лишь опустил голову – Эталия поцеловала лошадь фей между глаз.

– Благодарю тебя, Матушка, – мягко сказала она. – Ты снова встретишься со своими жеребятами на дальних пастбищах, лежащих за горизонтом долгой ночи, но это случится еще не скоро, через много лет. Тебе предстоит еще многое совершить.

Я был поражен.

– Как вам…

– А как вам удалось спасти девочку? – спросила Эталия. – Как вы смогли оседлать лошадь фей? Она позволила вам сделать это, потому что видит сердца насквозь: и ваше, и девочки, и мое.

Она подошла ближе.

– А вот второе доказательство, – сказала она и встала на колени передо мной, молитвенно подняла обе руки, сжав ладони. Так древние выражали свою благодарность.

– Не понимаю, почему вы…

– Благодарю вас? Потому что вы спасли мою жизнь, Фалькио валь Монд. Мое второе доказательство поможет вам принять мою помощь.

– Мы никогда прежде не встречались, сударыня. Вряд ли я забыл бы ваше лицо.

Она улыбнулась и поднялась с колен.

– Я была моложе.

– Сколько вам лет? – спросила Алина.

– Я встретила и проводила двадцать три лета. Но когда Фалькио спас меня, мне было тринадцать, как и тебе.

Я попытался вспомнить. Действительно, я побывал в Рижу десять лет назад по поручению короля. Приехал, чтобы рассудить спор между ювелиром и землевладельцем. Король желал, чтобы правосудие свершилось даже в Рижу, в городе, который никогда о нем не слыхивал и подчинялся лишь капризам герцога.

– Ах, – вздохнула Эталия. – Как быстро ваш разум возвращается на излюбленную тропу. Вы очень часто думаете о короле и его законе, но не вспоминаете незначительных милостей, оказанных другим на этом пути. Не помните девушку, которую один мужчина схватил на улице и удерживал против ее воли…

– Шлюха! – воскликнул я, не подумав. – То есть девушка… Вы – та девушка, которая стояла на углу улицы… Я помню…

Она терпеливо улыбнулась.

– Да, этот человек заплатил за мои услуги, но требовал большего, и я ему отказала.

– Он предложил вам больше денег, – сказал я, вспоминая, как он швырнул ей в лицо пригоршню монет.

– Но мы берем деньги лишь для того, чтобы тот, кому мы помогаем, ценил наши дары. А люди считают, что платят нам, словно покупают свинью на рынке.

– Уверена, что многие не отказались бы воспользоваться ими бесплатно, – заметила Алина.

– Тише, дитя, – сказала Эталия. – Дай ему вспомнить.

– Да там и вспоминать нечего, – ответил я. – Я помню этого человека и то, как просил его угомониться. Он не послушал меня – пришлось его проучить. Потом он пошел домой, слегка помятый, но живой, а я уехал. На моем месте это мог бы сделать любой городской стражник или приличный торговец. Я собирался покинуть город, потому что мне не удалось сохранить жизнь ювелиру, ради которого я приехал.

Она разочарованно покачала головой.

– Когда это происходило, мимо прошли три городских стражника. Множество торговцев и знатных господ. Никто из них не остановился. Никто, только вы. Неужели вы не можете порадоваться тому, что спасли мою жизнь? Пусть даже и жизнь шлюхи, если вам так угодно?

– Простите меня, сударыня, я не хотел вас обидеть.

– Я и не обижаюсь, так что лучше выслушайте мое третье доказательство.

Она положила руки мне на грудь и наклонилась. В какой-то миг я подумал, что она собирается поцеловать меня, и не знал, как отреагировать, но тут она приникла к моему уху и шепнула:

– Я знаю, как сильно ты меня любишь, знаю, что ты бы дрался за меня, но не здесь и не сейчас. Я заплачу за нас обоих. Не стану царапаться, кусаться и кричать – наоборот, сделаю так, чтобы этот карлик почувствовал себя великаном. Всем известно, что герцог никогда не ложится в постель с одной женщиной дважды. Он оставит нас в покое, уйдет со своими грязными рабами и со своим грязным королем, а мы с тобой вместе состаримся и еще посмеемся, когда эти индюки упокоятся на наших полях.

Я оттолкнул ее.

– Нет!

Эталия продолжала смотреть на меня.

– Мне жаль, мне очень жаль, что вы ее потеряли.

Я грубо схватил ее за плечи.

– Как? Откуда вы знаете? Как вы вообще узнали, что она мне сказала? Отвечайте!

– Потому что я Эталия, сестра Милосердного света, которая поклялась помочь вам. По-другому я не смогла бы убедить вас, Фалькио валь Монд из Пертина. Потому что вы не можете принять милосердия, не ощутив прежде боли.

Эталия отвернулась от меня и пошла к переулку.

– Фалькио, – позвала Алина. – Фалькио, что мы будем делать?

– Мы пойдем с ней, – ответил я и положил руку на лошадиную гриву, чтобы дать понять, что мы уходим. И мы медленно пошли следом за Эталией.

Загрузка...