Грибландия, Колумбия
— У меня есть идея. — Пиллар отнимает нож, глядя на Палача. Я издаю свистящий вздох. — С какой стати мне лишать тебя удовольствия самому отрезать ей пальцы?
Открываю глаза, вырываясь из видения с Льюисом Кэрролом в школьном автобусе, а после смотрю, как Пиллар передает нож Палачу, который немедленно подхватывает его идею.
— Как в старые добрые деньки, — говорит Пиллар Палачу, который кивает, словно малый ребенок, держа нож в руке и глядя на мою руку. — Помнишь?
— А я уж было начал волноваться, что ты позабыл о том времени. — Усмехается Палач. И снова, этот маленький секретик между этими двумя прямо таки сводит меня с ума. — Я впечатлен, что ты по-прежнему все помнишь.
— Раз все, наконец, счастливы, — Пиллар отпивает из бокала, затем в триллионный раз затягивается сигарой, — не вижу причин, чтоб ты не поведал мне о том, кто же все-таки создал чуму.
Палач смеется, пытаясь удержать мою руку ровно.
— К чему тебе знать об этом, Сеньор? — Ему удается удержать мою руку. — Ты же не кинешься спасать мир, да?
— Я в курсе, что твои люди не подвергнуться чуме, — говорит Пиллар. — Все Грибландцы обладают иммунитетом к этой ерунде. Но только вдумайся. Кому ты будешь рассылать свои наркотики, если мир погибнет от чумы?
Палач убирает руку от ножа, словно он кайфанул от одной только мысли об этом.
— Ну, ты прав, — говорит он. — Но люди не погибнут от этой чумы. Тут все гораздо сложнее. Замысел гораздо возвышенней.
— Возвышенней смерти? Я впечатлен. — Смеется Пиллар. — Но когда нам было дело до возвышенных замыслов, чтобы там они не значили? Брось, Палач, расскажи мне. Обещаю, я вернусь обратно в бизнес и буду работать на тебя.
Кажется, это сильнее всего зацепило внимание Палача.
— Ты это сделаешь? Будешь работать на меня, как прежде?
— Клянусь всеми грибами в мире.
Палач вздыхает.
— Послушай, я не знаю, кто создал чуму. Но знаю того, кто просил об этом около двух лет назад.
— Продолжай.
— Некто заплатил целые горы Чудесных денег, с просьбой создать необычную чуму. В виду неких обстоятельств, мне дозволено посвятить тебя в то, что чума творит с людьми на самом деле. — Я озадачена. Неужели в мире есть люди похлеще Палача? — Я могу рассказать лишь то, что Чудесник, который заказывал чуму, ездил в Додо, чтобы забрать ее около двух лет назад.
— Компания Додо? — переспрашиваю я.
— Не компания. Место. — Палач говорит Пиллару. — Ты по-прежнему помнишь, где оно, верно?
— Додо. Как о таком забудешь? Самое очевидное местоположение Страны Чудес на свете, о котором даже никто не подозревает, — отвечает Пиллар. — Но мне любопытно, кто тот человек, который заказывал чуму. Льюис Кэрролл?
— Ну, не могу сказать, — говорит Палач, поворачиваясь обратно ко мне, нож сияет в лунном свете. — Полагаю, самой информации о Додо уже достаточно. И теперь, когда ты снова работаешь на меня, позволь насладиться в полной мере и отрезать ей пальцы в качестве метки моего раба.
— Конечно. — Пиллар кусает сигару. — Продолжай.
Находясь в довольно затруднительном положении, я закрываю глаза, не зная, смогу ли я вынести боль. Время, как будто, замедляется. Я едва могу дышать, не в силах освободиться от солдат. Ожидание боли еще хуже, чем сама боль.
Но затем я слышу какой-то свист.
Крик.
Выстрелы.
Солдаты отпускают меня. Когда я открываю глаза, я вижу сигару Пиллара, торчащую из горла Палача.