Примечания

1

Dem ich begegnen sollte, als er sechzig Jahre alt und ich noch ein Neuling im Buchgeschäft war — doch ich greife vor.

2

Unser örtlicher Repräsentant des Dominion-Rats, praktisch der Bürgermeister der Stadt.

3

Ich bitte den Leser um Geduld, wenn ich ausführlich auf scheinbar wohlbekannte Dinge eingehe. Denn ich halte eine ausländische Leserschaft für durchaus möglich, ebenso eine Nachkommenschaft, für die unsere gegenwärtigen Verhältnisse keineswegs selbstverständlich sind.

4

Julians etwas feminine Natur hatte ihm bei den jungen Aristos den Ruf eines Homosexuellen eingebracht. Ihm dies ohne Beweis nachzusagen zeugt von ihrer klassenspezifischen Denkungsart. Ebendie war mir aber gelegentlich zugutegekommen. Mehr als einmal gingen Julians weibliche Bekanntschaften — weltkluge Mädels in meinem Alter oder älter — davon aus, ich sei Julians Intimpartner. Woraufhin sie es unternahmen, mich von meinen anomalen Gewohnheiten zu heilen und das auf dem kürzesten Weg. Ich kooperierte natürlich, und die Behandlung war jedes Mal erfolgreich.

5

Die Illusion war ziemlich verblüffend, wenn die Spieler professionell waren, doch ihre Fehler konnten ebenso sehr verblüffen. Julian erzählte mir einmal von einer New Yorker Verfilmung von William Shakespeares Hamlet, in der ein Spieler betrunken ins Kino kam und dem unglücklichen Prinzen von Dänemark »Sea of troubles — (eine schlimme Verwünschung) — I have troubles of my own« in den Mund legte; es gab noch weitere Obszönitäten und viel unpassendes Geläut und vulgäres Pfeifen, bevor man den Mann Hals über Kopf ersetzen konnte.

6

Kein Talent, das mir fix und fertig in die Wiege gelegt wurde. Nur zwei Jahre vorher hatte ich Sam Godwin meine erste fertige Geschichte vorgelegt, die ich A Westernboy: His Adventures in Enemy Europe genannt hatte. Sam hatte Stil und Eifer gelobt, mich aber auf eine Reihe von Fehlern hingewiesen: Elefanten zum Beispiel sind nicht in Brüssel beheimatet und sind in der Regel zu gewaltig, um von amerikanischen Jungs niedergerungen zu werden; eine Reise von London nach Rom ist keine Sache von Stunden, auch nicht auf einem »sehr schnellen Pferd« — und Sam hätte in dieser Tonart weitergemacht, hätte ich nicht eine Ausrede gefunden und vorher den Raum verlassen.

7

»Packe sie da, wo bei anderen Tieren der Hals ist, nämlich hinter dem Kopf; kümmere dich nicht um den Rest der Schlange, egal wie sehr er um sich schlägt; und schlage auf ihren Schädel ein, so oft und so lange wie nötig, um sie zu bezwingen.« Ich gab diese Anweisungen an Julian weiter, der geradezu panische Angst vor Schlangen hatte: »Das könnte ich nicht, niemals!«, hatte er laut protestiert. Leser, die mit seinem späteren Werdegang vertraut sind, mag diese überzogene Scheu verwundern.

8

Ein Päckel ist eine hutartige Kopfbedeckung aus einem steifen Wolloder Hanfteller, der eine Röhre aus dem gleichen Material verschließt, die zu einer Art Krempe aufgerollt wird.

9

Obwohl Old Miami oder Orlando immer mehr dieser Darstellung entsprechen.

10

»… famine sits enthroned, and waves his scepter over a dominion expressly made for him …«, zitiert aus An Overland Journey, from New York to San Francisco, in the Summer of 1859 von Horace Greely, New York 1860. (Anm. d. Übers.)

11

Julians Timing war perfekt — vielleicht deswegen, weil er ein Faible fürs Theater hatte.

12

Einst auf den Südosten beschränkt, hatten sich die Kornnattern mit dem warmen Klima nach Norden ausgebreitet. Ich habe gelesen, dass manche der Säkularen Alten die Kornnattern als Haustiere hielten — ein weiterer Beleg für die gewollte Perversität unserer Altvorderen.

13

»… snow lay round about, deep and crisp and even.« Zeile aus dem englischen Weihnachtslied Good King Wenceslas über den Heiligen Wenzel von Böhmen (Anm. d. Übers.)

14

Und bestimmt nicht mehr als ein Mauseloch für die Church of Signs, obwohl davon nirgends die Rede ist.

15

Ein Titel war: Das Hohe Lied Salomons, frei illustriert; ein anderer war: Handlungen, die von Levitikus verdammt sind, erklärt und beschrieben, mit grafischen Darstellungen. Die Traktate trugen nicht das Prüfsiegel des Dominions.

16

Mit Kolben, Webstuhl und Amboss, Jungs, Kleiden und bewaffnen wir die Nation Und schuften für einen Hungerlohn Und eines Soldaten halbe Ration …

17

Er sagte Whiskey dazu, aber erfahrene Trinker, die hier reichlich vertreten waren, meinten, es müsse sich in Wahrheit um »Idaho Velvet« oder Potato Jack handeln.

18

Eine bei weitem zu optimistische Einschätzung, wie sich herausstellte.

19

Von manchen Gelehrten dem hl. Ambrosius zugeschrieben, von anderen Timothy LeHaye.

20

Einer von ihnen litt wohl an Tuberkulose, während zwei andere an Handgelenk und Hals deutliche Anzeichen von akuten Pocken zeigten. Fünf andere wurden nur deswegen abgewiesen, weil sie zu viele Zähne verloren hatten oder ihre Zähne zu locker saßen. Ein zahnloser Mann konnte Schiffszwieback weder beißen noch kauen und würde erfahrungsgemäß auf einem langen Marsch verhungern.

21

Dieser Eid, obwohl wir ihn unter einem gewissen Zwang leisteten, war mir nicht gleichgültig. Ich hielt jene Institutionen der Freiheit in Ehren, und ich hatte bereits Schuldgefühle, weil ich mich vor der Einberufung gedrückt hatte, was ich seinerzeit für unumgänglich hielt. Aber indem ich Treue gelobte, fühlte ich mich reingewaschen — trotz des lausigen Zeugs, das sich an meinen sterblichen Anteil klammerte.

22

Manchmal wurden noch windigere Rechtfertigungen vorgetragen, u. a. die Hypothese, dass vor langer Zeit die Wikinger an der Ostküste Nordamerikas gelandet seien; doch Julian stellte die Geduld seiner Zuhörer auf eine harte Probe und beschränkte seine Darstellung auf die wichtigsten Punkte.

23

Selbst diese winzige Skizze historischer Fakten strapazierte das geografische Verständnis seiner Zuhörer, und Julian sah sich gezwungen, mit der Spitze seines Bajonetts Karten in den Staub zu malen.

24

Beschrieben in dem Roman The Boys of’60 von Mr. Charles Curtis Easton.

25

Zufällig oder so ähnlich heißt es in den Lehrbüchern.

26

Siehe Mr. Eastons Gegen die Brasilianer.

27

PRESIDENT OF THE UNITED STATES

28

Das rüde Wort auf dem unschuldigen Papier mag dem empfindlichen Leser missfallen. Ich entschuldige mich und berufe mich auf die weniger empfindliche Wahrheitsliebe.

29

Ein Dominion-Offizier, der definitionsgemäß sein Patent an der Dominion-Akademie in Colorado Springs erworben hat, trägt die normale Uniform eines Infanteristen seines Rangs, verschönert durch rot-purpurne Paspeln und Wappen; außerdem trägt er ein Paar silberne Engelsflügel an der Brust und auf dem Kopf einen weichen, breitkrempigen Hut, der manchmal »Chaplain’s Crown« (Kaplanskrone) genannt wird.

30

Abgesehen von Eisenbahnbrücken. Aber selbst die Bockbrücke in Connaught, die den River Pine überquert, hätte — auf geeignete Weise zusammengefaltet — in diese Kathedrale gepasst.

31

Das chinesische Geschütz, meinte Sam, benutze eine teure Spezialmunition, die sich die Deutschen vermutlich für künftige und heftigere Kämpfe aufhoben.

32

Deutsche, weil Deutschland Herz und Verstand von Mitteleuropa ist. Aber viele ausländische Soldaten in Labrador und die meisten ausländischen Siedler waren Niederländer, die in jüngster Vergangenheit einen erheblichen Teil ihrer Heimat an das Meer verloren hatten.

33

Deklan der Eroberer muss ja ein richtiges Ungeheuer sein, hatte ich mir neulich überlegt, wenn es gefährlicher war, ihm gegenüberzutreten, als einer Legion von bewaffneten und zornentbrannten Deutschen. Mit dem Unterschied, erklärte Sam, dass unsere Dienstverpflichtung nur etwa ein Jahr und die Bedrohung durch Julians Onkel mindestens eine Amtsperiode dauern würde.

34

Dass wir es hier in erster Linie mit Niederländern und nicht mit Deutschen zu tun hatten, wurde schon gesagt.

35

Mr. Easton beschreibt diesen ergreifenden Brauch in seinem Roman von 2168 A Union Sailor in the Orient.

36

Die »Luftwaffe« gehört auch zu den Dingen, die ich damals als historische Märchen abgetan habe, obschon sie in der Dominion History of the Union flüchtig erwähnt wird. Luftkrieg! — noch so ein unvorstellbarer Zeitvertreib der Säkularen Alten.

37

Damals hielt ich »Skylla und Charybdis« für zwei New Yorker Redakteure, mit denen Dornwood zu tun gehabt hatte (oder für einen Verlag). — Tatsächlich aber gab es nach der griechischen Mythologie in der Straße von Messina zwei große Klippen gleichen Namens, die sich aus eigener Kraft umherbewegten und Schiffe zerschellen ließen.

38

Dass die Frauen in Montreal Hosen statt Röcke trugen, hatte mich anfangs schockiert. In Williams Ford trug keine Frau, die etwas auf sich hielt, Hosen — nicht mehr nach dem zehnten Lebensjahr. Andere Länder, andere Sitten, hatte Julian mir beigebracht — das gilt auch für Städte. Kleidung signalisiert nicht überall dasselbe. Ich hatte in letzter Zeit einen gewissen Stolz auf meine Fähigkeit entwickelt, ein so ungewöhnliches Phänomen wie »weibliches Hosentragen« einfach hinzunehmen, und ich begann mich als Mann von Welt zu fühlen, der den Pächterjungen in Williams Ford weit voraus war.

39

Buschläufer sind Männer, die in der Wildnis der Laurentischen Berge und oben in der Felswüste von Labrador operieren; sie leben am Rande des Gesetzes. Manche bilden Guerillabanden und schlagen sich mal auf die Seite der Amerikaner, mal auf die Seite der Mitteleuropäer; doch »hauptberuflich« sind sie Pferdediebe, Schmuggler und Gelegenheitsplünderer.

40

Oder ein noch deftigeres Wort, das unter dem großzügigen Regime des Kulturellen Relativismus den Nagel zwar auf den Kopf trifft, hier aber trotzdem nicht gedruckt werden kann.

41

Calyxa sprach, im Gegensatz zu mir, fließend Französisch und verfiel in den komischsten Augenblicken in diese Sprache. Für mich ist Französisch seit jeher ein Buch mit sieben Siegeln und wird es auch bleiben; aber ich habe mir große Mühe gegeben, Calyxas Worte exakt aufzuschreiben.

42

Ich glaube, so sagten die Deutschen dazu. Worfeln: Das gedroschene Getreide wird mit der Schaufel gegen den Wind geworfen, sodass die Spreu zurückbleibt. Eine Arbeit, die von Abhängigen besorgt wird.

43

Obwohl einige Männer aus den altehrwürdigen Fußknöcheln kunstvolle Schnitzereien fertigten oder knorrige alte Unterarme als Haken benutzten, an denen sie Decken zum Trocknen aufhängten.

44

Die Maultiere mussten wir gewaltsam vertreiben.

45

Lymon, obgleich er noch keine Leseerfahrung hatte, schloss sich meiner Meinung an, dass Mr. Easton wahrscheinlich der größte lebende Autor sei. Er könne sich keinen besseren vorstellen, unter keinen Umständen. Es sei ein Wunder, dass überhaupt jemand Bücher schreibe, meinte Lymon, selbst weniger gute; und er sei beeindruckt von Mr. Eastons Wissen über das Ausland, die historischen Schlachten, die Piraten und vieles andere.

46

Im Hospital hatte Lymon sich zum Zeitvertreib einen Knocker gebastelt — einen sehr schönen, der aus einem Bleiei in einem Hanfsäckchen bestand, gerade so, wie er mir das einmal beschrieben hatte — und es war dieses Gerät, mit dem er den Wachmann ins Reich der Träume schickte.

47

Ein Brauch, dessen Beschreibung in ein medizinisches Lehrbuch gehört; ich konnte mich nach Sams Schilderung nur wundern, warum er sich deswegen »glücklich« schätzte.

48

Sie würden manchmal aus anderen Gründen eingesperrt, sagte Julian, wechselte aber das Thema, als ich mehr darüber wissen wollte.

49

»Passe mon bonjour au Diable quand tu le verras.«

50

»Lass deine friedfertigen Wachfeuer nicht verlöschen; mögen an all deinen Türen Engel stehen und den Zwiespalt aus deinen Häusern spülen, gerade so, wie die Meere es mit deinen Ufern tun.«

51

Man möge mir verzeihen.

52

Sie spielte ernsthaft, aber stockend, und Calyxa und ich zogen uns nicht selten unter einem Vorwand zurück. Bei Sam erntete sie dagegen helle Begeisterung, und er behauptete, ihr die ganze Nacht zuhören zu können, obwohl auch er erleichtert schien, wenn sie zu einfacheren Kompositionen überging wie Ladies of Cairo oder Where the Sauquoit Meets the Mohawk.

53

Obwohl die Jahre verflogen sind, seit wir geheiratet haben, da wo der Sauquoit auf den Mohawk trifft, sind die Felder immer noch grün, da wo der Sauquoit auf den Mohawk trifft … Hier hast du mich im zarten Alter geküsst, zwei Herzen schlugen wie eines; doch aus Liebenden werden Leidende, und wie die Zeit, so verfliegt auch die Liebe. Aber wenn dein Herz von meinem scheiden muss, da wo der Sauquoit den Mohawk trifft, wird die endlose See die Erinnerungen der beiden Flüsse bewahren.

54

Ich hatte mir Lymon Pughs diesbezügliche Einlassungen zu Herzen genommen.

55

Das Gelände des Regierungssitzes ist nach Julians Darstellung früher einmal ein großer öffentlicher Park gewesen; das hatte sich geändert, als der Sitz der Bundesregierung von Washington D.C. nach Norden verlegt wurde.

56

Ich gestehe: Es waren vier.

57

Waisenkinder gehörten zum Straßenbild von Manhattan; sie bettelten auf erfinderische und aggressive Weise um Hartgeld. Konkurrenz bot ihnen der ständige Nachschub an Veteranen, die Arme oder Beine verloren hatten (manchmal auch beides).

58

Die Automobile waren nicht so gut gelungen, sie sahen merkwürdig eindimensional aus und tanzten auf und ab, während sie sich fortbewegten; doch das engagierte Team der Geräuschemacher kompensierte den Mangel mit Motorengeräuschen, die von einem Bariton ins Sprachrohr geknurrt wurden. Die Frage, wieso diese Automobile das Ende des Öls so lange überlebt hatten, wurde von den Filmemachern nicht angesprochen.

59

A pledge alone secures the deed / Your labor’s mine, while I fulfill your need usw.

Ob man um diese Abmachung gefeilscht hatte oder nicht, ließ der Film offen.

60

Obgleich sich nur ein Volltrottel durch seine Grimassen hätte täuschen lassen.

Die Damen im Publikum fühlten sich durch gewisse Broadway-Intellektuelle gestört, deren Rufe »Gut so — bleib allein, wenn du kannst!« rasch unterdrückt wurden.

61

Ein historischer Irrtum, denn die Nordstaaten gehörten zur Zeit des Niedergangs der Städte noch gar nicht zu den Vereinigten Staaten — verzeihlich im Namen von Kunst und Vaterlandsliebe.

62

Ehrlich währt am längsten — auch wenn der Vorsprung manchmal klitzeklein ist.

63

Zuerst hatte ich die ägyptischen Einwanderer auch für Juden gehalten, weil sie Gott in eigenen, ungewöhnlichen Tempeln verehrten; Sam hatte mich eines Besseren belehrt.

64

So hießen die privaten Sicherheitskräfte des Präsidenten.

65

Kopf und Arm, sagte Julian, würden dem »Koloss der Freiheit« gehören. Der Legende nach solle die Göttin früher breitbeinig über den Verrezano Narrows gestanden haben, während Boote und Schleppkähne zwischen ihren Füßen hindurchgefahren seien. Schon bei oberflächlicher Betrachtung zeigt sich allerdings, dass die Größenverhältnisse nicht stimmen und die »Freiheit« unmöglich imstande war, die Meerenge zu überbrücken, und wenn sie die Beine noch so breitgemacht hätte. Es muss trotz allem eine sehr große und weithin sichtbare Statue gewesen sein — ich will sie hier nicht kleinreden.

66

Das war Palumbo schon lange — wobei ich niemandem seinen Leibesumfang vorwerfe.

67

Das Zitat aus den Psalmen ist verbürgt, obwohl es nie Eingang in den Dominion Reader for Young Persons fand.

68

Calyxa hatte den Champagner nicht so konsequent gemieden wie ich.

69

Ich kenne den Sohn eines Schmieds, der gelernt hat, aus Altstahl Teile für die Wagen der Reichen zu gießen; doch die Hitze forderte ihren Zoll und auch die Dämpfe der Kohle, und er brach am Wagenrad zusammen!...

70

Die Abhängigen im Gehege des Eigentümers werden gekauft und verkauft wie Vieh; aber der Mensch hat Seele und Verstand, und ein Eigentümer könnte erleben, dass er nicht Arbeitskraft eingekauft hat, sondern eine Unmenge revolutionärer Mobilien, oje! …

71

Die Colorado-Maid hatte keine Angst, als die Schergen des Diakons sie ergriffen; sie litt in ihrem Stolz, doch sie schlugen sie, bis sie weinte; und als ihr Mut sie verließ, beichtete sie ihre Sünde: »Mich hat die Tochter des Diakons geküsst! …«

72

Zum Krieg in Labrador nahmen die Chinesen offiziell eine neutrale Haltung ein, womit sie ihre potenzielle Kundschaft verdoppelten. 65 Das Licht zog Schwärme von Insekten an, die ein wahres Ballett vollführten; nicht lange, und es kamen die ersten Fledermäuse dazu, angelockt durch den Überfluss an Nahrung. In der Luft schien sich noch ein anderes Festmahl anzubahnen, jetzt, da das unsere schon fast verdaut war.

73

Eine knappe und zutreffende Beschreibung der Situation in Labrador, wie ich sie empfand.

74

Ich hatte mich extra mit ein paar Matrosen angefreundet, um das eine oder andere von ihrem Latein aufzuschnappen und damit meine späteren Romane anzureichern.

75

Dann musste Kain aus der Nähe des Herrn weggehen. Er wohnte östlich von Eden im Land Nod. Genesis 4,16 — keine Rede von Lake Melville oder Goose Bay.

76

Vielleicht war ihr Auffassungsvermögen um diese Stunde ein wenig beeinträchtigt, denn unter den importierten Luxusartikeln der Deutschen waren auch ein paar Ballen Indischer Hanf gewesen, wovon eine Portion in Umlauf gekommen war, bevor Sam die Bannware unter Verschluss genommen hatte.

77

Julian hatte die Flagge des Goose-Bay-Feldzugs selbst entworfen. Sie zeigte einen roten Stiefel vor einem gelben Himmelskörper mit einem gestirnten schwarzen Himmel. Der Leitspruch sagte: WE HAVE STEPPED UPON THE MOON. Die meisten Soldaten sahen darin eher eine Sage als eine historische Tatsache; aber es war eine erfrischende Parole, die dem Feind zu verstehen gab, dass wir Meister im Draufrumtrampeln waren und er der Nächste sein könnte, auf dem wir es taten.

78

Ich bezog meine strategischen und taktischen Kenntnisse ausschließlich aus den Kriegsgeschichten von Mr. Charles Curtis Easton, in denen jeder Angriff grimmig und verwegen ist, nahezu scheitert, zuletzt aber durch eine Kombination aus Glück und amerikanischer Genialität zum Erfolg führt. Solche Umstände lassen sich eben in der Fantasie leichter arrangieren als auf dem Schlachtfeld.

79

Trotz der allseits bekannten Grausamkeit und Gottlosigkeit Mitteleuropas erzeugt dieses Fürstentum in seinen Untertanen dennoch so etwas wie »Patriotismus« (der dem wirklichen zum Verwechseln ähnlich sieht).

80

Was ja auch schlecht möglich war.

81

Eine Kunst, die jeder Eupatride von Julians Format beherrscht: Sie besteht darin, die Welt und alle ihre Bewohner so anzusehen, als hafte ihnen ein leiser, übler Geruch an.

82

In Manhattan war letzten Sommer eine Neuinszenierung dieser Oper in aller Munde gewesen.

83

Die Deutschen verwenden die Chemikalie für eine militärische Verständigung bei Nacht, sie wird aber auch für bestimmte Bühneneffekte benutzt.

84

Ich an seiner Stelle wäre versucht, meine Allwissenheit zu vergessen, wenn die Sprache auf Labrador käme, und mich auf die wärmeren und grüneren Gegenden dieser Welt zu konzentrieren.

85

Die Mitteleuropäer wissen vermutlich, wie man diesen Zungenbrecher ausspricht — ich weiß es nicht.

86

Diese Feindseligkeiten hielten schon Jahrzehnte an, und ein Ende war nicht in Sicht, was die versprochene Entlassung auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschob.

87

Bis auf den heutigen Tag begreife ich nicht, wie Julian es angestellt hat, die Position der Drachen abzuschätzen, indem er ihre scheinbare Höhe über dem Horizont und die abgespulte Seillänge aufschrieb. Es kommt mir wie schwarze Magie vor, obwohl es um nüchterne Zahlen ging und nicht um Zaubersprüche oder Krötenfüße.

88

Selbst für einen, der eine Schreibmaschine besitzt, denn solche Maschinen lassen sich nicht gut in die Tasche stecken.

89

»Die Tugenden schämen sich jedes Mal, wenn sie Untugenden begegnen, die von vorne so aussehen, wie sie sind. Anstand und Nächstenliebe spüren das Feuer, in dem die Sünden des Zeitgeistes verglühen.« Zitat aus The Preacher von John Greenleaf Whittier (1807–1892) (Anm. d. Übers.)

90

Meine Kriegsberichte haben Deklan den Eroberer nicht namentlich erwähnt, geschweige denn kritisiert; aber man konnte aus ihnen ableiten, dass New York den Lake-Melville-Feldzug fehlgesteuert hatte. Ich zitierte in der Tat ein paar zynische Bemerkungen von Julian an die Adresse derer, »die Befehle erteilen, bevor sie nachgedacht haben, und Geschichte machen wollen, ohne sie zu kennen«. Ich dachte, diese Spitze gegen den Präsidenten würde, so vage wie sie war, gar nicht mehr pieksen — ich muss mich wohl geirrt haben.

91

Und nicht etwa der 53., wie man immer wieder hört. Es war der 52. Zusatzartikel, der die Nachfolge durch Vererbung regelte; der 53. war derjenige, welcher das Oberste Bundesgericht abschaffte.

92

Das Gesetz, das Schwangere vor der Untersuchungshaft und vor der strafrechtlichen Verfolgung wegen erwiesener Verbrechen bewahrt, stammt noch aus der Ära der Kinderlosigkeit. Über viele Jahre nach dem Niedergang der Städte schien die Anzahl unserer Menschen unter einen kritischen Wert zu sinken — als würden wir aussterben, wie schon so viele Arten ausgestorben waren während der Blütezeit des Öls. Diese Bedrohung ist natürlich rückläufig — die Anzahl der Menschen nimmt beständig zu. Doch dieses Gesetz zusammen mit einer Unmenge anderer Gesetze und Gewohnheiten, die weibliche Keuschheit und Schwangerschaft schützen, sind nach wie vor in Kraft.

93

Sam wirkte zerknirscht bei dieser Beschreibung, sagte aber nichts.

94

Das ist die zentrale Lehre des Dominions, zu der sich jede teilhabende Kirche bekennen muss.

95

Sie reagierte nicht immer eben freundlich, denn ein Kind auszutragen ist so beschwerlich, dass man schon mal die Faxen dicke hat.

96

Gott ist das Gewissen! — Höre nur auf dein Gewissen! — Liebe deinen Nachbarn wie deinen Bruder!

97

Es liegen mehrere solche Berichte vor, von verschiedenen Autoren. Manche Texte sind um die Wahrheit bemüht, andere tragen das Prüfsiegel des Dominions.

98

Wir hatten unser Kind Flaxie getauft — zu Ehren meiner verstorbenen Schwester, aber auch wegen des flachsblonden Flaums auf ihrem Köpfchen. Bis zu ihrem ersten Geburtstag hatte sie ihr Babyhaar verloren und bekam den ebenholzschwarzen Wuschelkopf ihrer Mutter. Wir beließen es trotzdem bei dem Namen.

99

Wer sie noch nicht kennt, wird sie über kurz oder lang kennenlernen. Das ist der Vertrag, den das Leben mit der Natur und der Zeit schließt; und daran sind wir alle gebunden, obschon keiner von uns dem Vertrag zugestimmt hat.

100

Stepney nahm zwar seine pastoralen Pflichten ernst, machte aber keinen Hehl daraus, dass er, wenn es denn jemals zur Produktion kam, liebend gerne die Rolle des Charles Darwin spielen würde. Das klingt eitler, als es ist, denn er verstand sich wirklich auf eindrucksvolle Posen und amüsante Stimmlagen.

101

Mein Vorschlag.

102

Die Engländer jener Zeit zierten sich nicht, Kusinen zu umwerben und zu heiraten. Eine Praxis, die auch bei unseren Eupatriden gang und gäbe ist.

103

Diese Geschöpfe ähneln sich dennoch auf verblüffende Weise: sechs Beine an einem dreigeteilten Leib; äußere Schalen, die einen schlicht und andere bunt; manche haben Flügel oder Haken oder Haar — Unterschiede, ja, acht, zehn oder zwölf — und dennoch ähneln sie sich in ihrer Bauweise so sehr, wie ich meiner Kusine ähnele. Da kommt sie gerade! Und wie sie so innehält im Schatten der Bäume, hoffe ich, dass sie hersieht, diese junge und fromme Emma Wedgwood! Weißes Sommerkleid, blaues Sommerbonnet, an dem ein roter Marienkäfer hängt. Alles Lebendige fasziniert mich, das ist wahr, und dennoch finde ich in Wahrheit (die Wahrheit will ans Licht) Fräulein Emmas Beine interessanter als die Eier des Rochen-Egels …

104

and down her slender form there spread / Black ringlets rich and rare … aus The Hidden Hand von Emma D. E. N. Southworth (1819–1899) (Anm. d. Übers.)

105

Die Zellen waren in der Amtszeit des ersten Comstock entstanden und seitdem von jedem Comstock benutzt worden, auch von Julian: Julians Onkel Deklan schmachtete schon seit seiner Amtsenthebung in diesem internen Gefängnis.

106

Sehr zu Calyxas Enttäuschung und Empörung.

107

Im Juli 2175 hatte eine Revolte unter den abhängigen Arbeitern einer Rohseidenspinnerei in Ohio auf benachbarte Seidenbandfabriken und Färbereien übergegriffen. Bei den Ausschreitungen waren mehr als hundert Menschen ums Leben gekommen.

108

Um fair zu sein, setzten sich viele dieser Menschen über die Erwartungen in Bezug auf männliches oder weibliches Verhalten selbst dann hinweg, wenn sie stocknüchtern waren. Das ist nach meinen Erfahrungen eine verbreitete Schwäche unter Theaterleuten.

109

Matth. 7,12: Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, sollt auch ihr ihnen tun.

110

Gemeint ist natürlich der ehemalige Präsident und nicht die nach ihm benannte Giraffe.

111

deutscher Titel: Das Letzte Ufer (Anm. d. Übers.)

112

Ich fragte Julian, ob es hier um die Falsche Drangsal gehe, doch Julian verneinte; On the Beach war nahezu hundert Jahre vor dem Ende des Öls entstanden. Die Ereignisse, die der Film zeigte, mussten ihrem Wesen nach örtlich begrenzt gewesen sein — oder ausgedacht.

113

Silence brooding like a gentle spirit / O’er all the still and pulsless world … nach The Closing Year von George D. Prentice (1802–1870) (Anm. d. Übers.)

114

Schöne Aufschneiderei, aber so funktioniert das Showbusiness.

115

Eine Broadway-Synchronsängerin, berühmt wegen ihrer silberhellen Stimme und ihres imposanten Leibesumfangs.

116

I had not entertained the thought

That I could love a scholar,

For they read from books an awful lot

And seldom spend a dollar …

(Wer hätte gedacht, dass ich mich ausgerechnet in einen Gelehrten verliebe; die lesen furchtbar viel und geben selten einen Dollar aus …)

117

FEUERSBRUNST IM ÄGYPTISCHEN VIERTEL

118

In Südamerika gab es zwar so gut wie keine Giraffen; doch was man hat, das soll man nutzen.

119

Hier erleben wir en miniature die Kraft, die alle Lebewesen formt. Ich töte einen Piraten — nämlich diesen hier — und vernichte damit alle seine Nachkommen und deren Nachkommen und so fort, gerade so wie der Vogel mit dem langen Schnabel länger lebt als die Hunger leidende Schwalbe mit dem kurzen. — Manch frommer Mensch findet diese Wahrheit abwegig und bitter: Doch Natur, Zufall und Zeit garantieren das Überleben der »Fittesten«.

120

Es ist nicht einfach, einen Mann zu heiraten, der den Schöpfungsplan in der sich ewig häutenden Natur leugnet, und der eine bessere Erklärung in Naturgesetz und zufälliger Mutation findet. Auch wenn seine Theorie die Nation schockiert, so liebe ich ihn trotzdem …

121

»Zweifel an allen irdischen Dingen und ein intuitives Wissen um ein paar himmlische Dinge; diese Kombination macht niemanden gläubig oder ungläubig, aber sie befähigt, Gläubige und Ungläubige unparteiisch zu betrachten.«

122

Aber nicht, um den parmentieristischen Rebellen, die sich in den Höhlen dort verstecken, Proviant zu bringen — von diesem Verdacht wurde sie freigesprochen.

123

Sam hatte das Werk kritisiert. Er argumentierte, eine Rakete, die anderthalb Jahrhunderte unter dem Sand von Florida gelegen habe, könne unmöglich von einer Bande Jungs in einen betriebsbereiten Zustand versetzt werden, auch dann nicht, wenn darunter ein paar Studenten der Mechanik seien. — Vielleicht nicht; aber wie sonst waren sie auf den Mond gekommen? Also ließ ich die Unwahrscheinlichkeit dahingestellt.

Загрузка...