Глава 36

Никита Малаков застонал. Уже не раз при изменении скорости его бросало на переборку, об которую он больно бился.

— Но я умру как свободный человек, — обратился он к самому себе. Ему стало жарко в скафандре, он обливался потом. Стекло шлема запотело от его дыхания. Под ногами все ходило ходуном.

— Группа шесть, вас вызывает пассажирский отсек. У нас тут пробоина.

— Группа шесть — это я. — Никита бросился бежать со всех ног, открыл люк и оказался в разгерметизированном коридоре. В воздухе плавал дым, переборка обуглилась: сюда попал луч бластера.

Никита осмотрелся. Воздух вырывался через пробоину.

— Группа шесть — на месте. Никита находится в пассажирском отсеке. Здесь большая пробоина. Огонь погас. Два помещения разгерметизированы.

— Хорошо, Никита. Это согласуется с нашей информацией. Можешь вернуться в атмосферный отсек. Там тоже не все в порядке.

Никита кивнул и двинулся назад по темному коридору. Вдруг перед ним возник Литов с бластером в руке. Сирианец тотчас скрылся в темноте.

— Фуджики, — сказал Никита в переговорное устройство. — Это Малаков. Тут бегает Литов с бластером. Могут быть неприятности.

— Я понял вас, Никита. Будьте осторожны.

— Да, — вскрикнул он. Пол затрясся у него под ногами. — Буду осторожен, если выживу. — Как только гравитационная волна спала, он бросился преследовать Литова.

* * *

— Капитан, — позвал Арт. — Корабли Нью-Мейна улетают. Теперь у противника стало двумя кораблями меньше!

— Но остаются еще два арпеджианца, — сказал Сол. — И один из них — «Хантер»… Вперед, ребята. Мне нужен Селлерс.

«Хантер» летел бок о бок с другим кораблем. Брайна взяла их на прицел.

— Куда же они направляются? — спросил Сол.

— Можно узнать, — сказала Конни. — Мы в состоянии догнать их. Может быть, Селлерс придумал какой-то хитрый план и собирается ударить по «Боазу»? Карраско может сейчас же уничтожить оба корабля или подождать и убедиться в том, что Селлерс улетел прочь.

— Пусть убираются, — сказал он со вздохом. Сегодня и так уже погибло немало людей. — Конни, есть за бортом корабля живые люди?

— Три человека, Сол. — Она посмотрела на экран. — Один, кажется, тяжело ранен.

— Приблизься к ним и подбери их. Оставь этот подбитый сирианский корабль в покое… Селлерс потом вернется за ним. В любом случае, тут достаточно кораблей… Если там есть живые люди, то им не дадут умереть.

— Приближаемся, — сообщил Арт. «Боаз» замедлил скорость, и Миша стал отлавливать при помощи специального крюка плывущие в космосе жертвы закончившегося боя, которые оказались там после образования пробоины в корпусе корабля.

* * *

Гравитация стала нормальной. Никита преследовал Литова, который направлялся к грузовому отсеку. Ах, вот оно что! Этот дурак ищет артефакт! Литов остановился, не веря своим глазам. Никита тоже в недоумении смотрел на то место, где совсем еще недавно находился корабль пришельцев.

— Где же этот чертов артефакт? Где?

Литов повернулся и увидел Никиту.

— Итак, Никита, нас обманули. Карраско спрятал его.

Никита пожал плечами.

— Возможно… А вы нарушаете приказ капитана. Пойдемте со мной к…

— Я размозжу вам голову! Идите впереди меня, Никита… Спокойно… Одно неосторожное движение — и я убью вас. Теперь уже не до любезностей…

— Что вы хотите делать?

— Мы идем в отсек, где находится реактор. Вы мой заложник, дорогой обитатель Гулага. Они впустят нас туда, или я разрежу вас на части, как это сделала Элвина с Янгом.

— Вы заболели, Литов?

— Возможно. А теперь, пошли!

— Ну и что вы будете делать там, у реактора? — Никита подошел к двери, ведущей на мостик.

— Не туда! Вон в ту дверь…

Никита пожал плечами и приложил ладонь к двери, надеясь, что замок не сработает; но дверь распахнулась перед ним. Что? Неужели Карраско забыл о мерах предосторожности во время боя? Или это происходит от того, что «Боаз» поврежден? Как бы то ни было, а ему придется идти к реактору.

— Инженер Андерсон! — крикнул Литов. На экране монитора появилось лицо Хэппи.

— Кто… черт возьми! Сюда вход запрещен! Вы не можете…

— Откройте дверь! — приказал Литов. — Если не откроете, я прикончу этого обитателя Гулага прямо у вас на глазах. Вам придется все равно сдаться моим кораблям. Артефакт должен принадлежать всему человечеству!

Никита пожал плечами.

— Пусть убивает меня. Лучше умереть… — удар бластера пришелся ему по голове, заставив его зашататься.

— Откройте дверь! — настаивал Литов. Никита поморщился, видя, как стальная дверь ушла в стену.

— Нет… это не правильно…

— Входи! — прорычал Литов. — Да шевелись.

Никита протиснулся в дверь, и тут же корабль стало бросать из стороны в сторону.

* * *

— Артефакта, действительно, нет на борту корабля? — спросила Брайна.

— Действительно, — вздохнул Сол и одел шлем.

Арт находился в недоумении.

— Но почему?

Капитан устало посмотрел на него.

— Ему не место в обществе людей. — Он взглянул на свой холодный кофе, нахмурился и выпил его. — Кому мы могли бы поручить его? Кто стал бы отвечать за такое мощное оружие?

— К нам приближаются три корабля! — крикнула Брайна, натягивая шлем. — Боевая тревога!

— Они с огромной скоростью приближаются к «Хантеру», — сказал Арт. — Селлерс замедляет ход.

Конни нахмурилась.

— Может быть, от таких резких скоростных колебаний его корабль взорвется, и этот кошмар, наконец, прекратится?

— Он еще снизил скорость. Люди там, наверное, падают в обморок! — ухмыльнулся Арт. — Эти три корабля уже почти поравнялись с ним.

— Столкновение с ними неизбежно, — заметил Сол. Теперь «Боаз» летел прямо в осиное гнездо, о котором говорил Арт.

— У нас мало пространства для маневра, — заметила Брайна, когда бластерные лучи стали поражать защитные устройства. — Они находятся в лучшем положении и могут свободно обстреливать нас.

Карраско бросал «Боаз» из стороны в сторону, сам прыгал, еле удерживаясь в своем кресле, пытаясь уйти от фиолетовых лучей.

На экране Арта загорелась сигнальная лампочка — опять пробоина в корпусе. Сол снизил скорость; его бросило вперед, он чуть не потерял сознание. Из носа пошла кровь.

— Ремонтный отсек, доложите обстановку! — крикнула Конни.

Голос Миши звучал напряженно.

— Из-за разгерметизации мы потеряли два шаттла. Серьезных повреждений на корабле нет. Защитные устройства функционируют.

Сол видел перед собой лучи бластерного огня. Брайна умело вела прицельный огонь, но они не могли победить в этом неравном бою. Теперь лишь вопрос времени, когда их подобьют, и «Боаз» уже не сможет оказывать сопротивление.

Капитан глубоко вздохнул и повернул корабль на тридцать три градуса. На мгновение все потемнело перед его глазами. Когда обстановка прояснилась, он увидел себя и свой «Боаз» один на один с «Хантером». Теперь все должно решиться…

* * *

У Никиты перед глазами плавал туман. Голова болела после удара Литова.

— Сбавь энергию в защитных устройствах, Андерсон!

Хэппи покачал головой.

— Ты сошел с ума! Черт возьми, да мы сгорим, если я это сделаю! Половина флота Арпеджио вместе с твоими чертовыми сирианцами ведут по нам ураганный огонь.

— Тогда дай мне выйти на связь, — Литов навел бластер на реактор. — Ты знаешь, что произойдет, если я нажму крючок?

Андерсон кивнул.

— Да, знаю.

— Тогда дай мне связаться с противоположной стороной. Я хочу сдать им этот корабль. Сириус выходит из состава Конфедерации!

Никита зашевелился и стал расстегивать скафандр. Литов бросил на него быстрый взгляд.

— Не вздумай проявлять героизм, Никита. Я взорву нас всех к чертовой матери.

— Мне жарко, — пробормотал Никита. — Тошнит. — Он моргнул. Перед глазами все плыло.

— Извини, что пришлось так сильно ударить тебя, Никита. Но слишком многое поставлено на карту!

Малаков согнулся пополам. Его вырвало.

— Могу я поговорить, инженер? Иначе я стреляю! — Он поднял бластер.

Андерсон нервно переместился с ноги на ногу.

— Да, говори…

Никита начал кашлять. Снова подступила тошнота.

— Марк, — прошептал он. — Мне плохо, Марк. Помоги мне.

— Поздно, Никита. Я помогаю…

Огромная гравитационная волна накрыла их и прижала к полу.

* * *

Красная пелена… Он понял, что кровь течет по его лицу… Кровь у него во рту… Сол кашлянул и увидел, что Арт и Брайна лежат на полу.

— Просыпайтесь, черт возьми! Арт! Брайна!

Конни покачала головой. Карраско видел, что она подползла к Брайне и дотронулась до нее.

— Она холодная, Сол… Лицо все в крови! — Конни с трудом произносила слова.

«Боаз» приближался к «Хантеру».

— Корабль, — крикнул он в отчаянии. Ответа не последовало. — Конни, возьми шлем! Огонь! — Он сжал зубы и увидел, как лазерные лучи прошли под «Хантером». Тогда он изменил угол на пять градусов и понял: защитные устройства «Хантера» все равно отражают его огонь.

Брайна забормотала что-то и начала приходить в себя. Сол держал корабль противника на мушке. Селлерс резко сбавил скорость, и «Боаз» промчался мимо него.

Брайна села за пульт, теперь Карраско мог просто управлять кораблем, не заботясь о прицельном огне.

— Огонь, старший офицер, — крикнул Сол, чтобы привести Брайну в себя. Она услышала его крик и сконцентрировала все свое умение на стрельбе. Огонь ее бластеров на этот раз пробил защитные установки одного из кораблей Арпеджио, и он взорвался.

— Еще один сбит! — вскрикнул Соломон и увидел, что другой корабль тоже загорелся от попаданий «Боаза». Он покачал головой и разразился ругательствами. Они погибнут, прежде чем успеют уничтожить все эти корабли. Селлерс завис над ним и поливал бластерным огнем.

Капитан резко сбавил ход. Впереди корабля вспыхнул яркий свет. Он высморкался, пытаясь удалить из носа спекшуюся кровь. В глазах потемнело.

Брайна поразила еще один корабль Арпеджио, который покинул летный строй и улетел прочь, чтобы не быть в поле огня бластеров Братства.

Вспыхивали яркие лучи света, искры летели от защитных устройств. Брайна выругалась.

— Кончился запас лазерной энергии, сэр!

— Арт, идем в штопор! Брайна, приготовьте к бою запасные орудия! — Его снова бросило вперед. Кровь хлынула из носа, растекаясь по стеклу шлема и ослепляя его. Он смутно видел, как к ним приближается корабль Селлерса.

— Огонь, Брайна!

Она с трудом навела орудия на цель. Однако ей удалось все сделать, как надо. Фиолетовые лучи ударили по «Хантеру», неся с собой разгерметизацию и смерть. Сол, охваченный негодованием, почти вплотную приблизился к кораблю противника. Он закашлялся, сплюнул кровь и увидел, что Брайна посылает луч за лучом в сторону «Хантера».

— Сигнал! — крикнул Арт. — «Хантер» сдается. Повторяю… «Хантер» сдается. Селлерс хочет сдаться нам!

— Прекрати огонь, Брайна, — сказал капитан. Несмотря на страшную усталость, он обрадовался. — Приближаемся вплотную к «Хантеру».

Черный корабль застыл на месте. Карраско снял с головы шлем и увидел, что корабль Арпеджио пробит в нескольких местах.

— Попался… сукин сын! — И тут же заметил яркую вспышку. — «Боаз», — крикнул Сол пронзительным голосом. — Полный ход! Ради Бога! Полный ход!

Нахлынула огромная гравитационная волна и вдавила его в командирское кресло.

* * *

Никита моргнул, чувствуя, что весь разваливается на части. Его ноги дергались, из носа капала кровь. Он потряс головой.

Литов вскрикнул, схватился одной рукой за ребра, с трудом встал на ноги, держа в другой руке бластер. Хэппи Андерсон стонал, лежа на полу.

— Сдавайся! — завыл Литов. — Сдавайся, проклятый Карраско! Сдавайся!

— Он не слышит тебя, — крикнул Никита. — Надо выйти на связь с капитанским мостиком.

— В таком случае, он — мертвец.

Литов навел бластер на пульт и нажал курок. Никита вздрогнул, но тут же понял, что выстрела не последовало.

Литов недоуменно посмотрел на свой пистолет, потом усмехнулся и снял его с предохранителя.

— Марк, прошу тебя, не делай этого!

— Все кончено, — проговорил Литов. — Артефакт принадлежит мне. — Он прицелился в пульт.

Хэппи застонал и перевернулся на другой бок.

Литов бросил быстрый взгляд на инженера… В этот момент Никита Малаков снес голову дипломату метким выстрелом из своего бластера.

— Никто не может лишить оружия свободного человека, — сказал Никита спокойным голосом, обращаясь к обезглавленному и залитому кровью противнику.

И тут новая мощная гравитационная волна кинула его на переборку. Страшная боль и ужас.

Никита воспарил на легких облаках, гонимых звездным ветром. Он слышал жужжание пчел… Ощущал во рту привкус меда…

* * *

Казалось, вся Вселенная обрушилась на грудь Сола. Он задыхался, кровь проникла в его легкие. Карраско старался и не мог откашляться. В животе пучило, во рту привкус серы…

Он жадно глотнул воздуха и сделал отчаянную попытку прекратить неуправляемый полет «Боаза». Слабый, как котенок, Сол с трудом добрался до пульта управления, затвердевшими пальцами нажал на нужную кнопку. Сплюнул… Кровь и рвотная масса.

— Проверь… Арт, — Сол закашлялся и посмотрел на экраны. Три световых точки обозначали удирающие корабли противника. Сейчас они уже в безопасности… С замиранием сердца он взглянул на монитор реактора. Работает!

— Хэппи! — крикнул Сол в интерком. — Отключи системы. Минимальное количество энергии!

Он снял шлем с головы Конни и увидел ее окровавленное лицо. Однако датчики скафандра указывали на жизнедеятельность организма.

— Черт возьми, что случилось, капитан? — раздался недоуменный голос Хэппи.

— Селлерс, — крикнул Сол. — Этот негодяй выждал, пока мы приблизились, и произвел взрыв.

Все суставы страшно болели. Он опять начал кашлять… Арт пришел в себя. Сол влил в рот Конни немного кофе. Она открыла налитые кровью глаза.

— Ты жива, — сказал Сол. — Мы победили!

— Капитан, — Брайна показала рукой на экран. Белые точки движутся в направлении кораблей противника.

— Кто это?

Арт усмехнулся и провел пальцем по покрытой кровью бороде.

— «Энеско», «Крафтсмен», «Тубалкейн» и «Акация». Корабли Братства!

* * *

Сол вел подсчет потерям — пятнадцать мужчин и женщин из числа пассажиров и членов экипажа. Капитан Мейсон разыскивал людей, которые могли оказаться в открытом космосе в результате разгерметизации. Тело Литова отправили в вакуум без всяких погребальных церемоний.

Никита находился в критическом состоянии. Медустановка боролась за его жизнь.

Останки Арчона передали космосу после торжественной церемонии. Ди и ее муж Арнес лежали рядом с Микхи Хитавиа и Тексаки. Конни нажала на рычаг, и они навеки покинули корабль вместе с Бретом Мураки, Джимом, Гассом Джордашем, Питером Горненко и другими.

Пег не отрывала взгляда от тела Брета, улетающего в черную пустоту.

Сол прошел на мостик. Ориг Санчес управлял электронным пылесосом под руководством Брайны. На лице капитана появилась гримаса.

— Старший офицер, отправляйтесь в госпиталь. На вас лица нет.

— Слушаюсь, сэр, — тотчас согласилась Брайна. Она негромко вскрикнула, вставая на ноги. — При всем уважении к вам сэр, хочу заметить, что вы выглядите не лучше.

Она вышла за дверь, и Санчес покачал головой.

— Ну, вот и все, капитан…

— Спасибо, Ориг. — Карраско попытался улыбнуться, но почувствовал страшную боль и оставил эту попытку.

— Могу я чем-нибудь еще помочь вам, капитан?

— Нет, спасибо. Мне нужны только тишина и покой. Вот и все… — Он опустился в командирское кресло. Санчес вышел.

— Докладывай, «Боаз»! — Капитан выжидающе посмотрел на громкоговоритель. Ни звука.

Сол сделал глубокий вдох.

— Слушай, не знаю, что там с тобой случилось, но, я уверен, ты где-то поблизости. Черт возьми! Ты же исполнил мой приказ! Ты спас нас всех. Ну, давай же! Поговори со мной!

Но действительно ли корабль выполнил его приказ в минуту отчаяния? Он ведь даже не воспользовался интеркомом, а просто заорал во всю глотку, и «Боаз» прореагировал. Так оно и должно было быть.

— В чем же дело? Слишком жарко, да? Это не для тебя? Ну, парень, такова жизнь… Она вся состоит из боли, страданий и ответственности. Ты же разумное существо, «Боаз»… Пойми, таковы условия игры. Даже речи не может идти о безопасном существовании. На каждом углу нам угрожает смерть.

Корабль молчал.

— Что ж, думаю, искусственному разуму пришел конец. Слишком большая нагрузка… — Он ударил кулаком по ручке кресла. — Извини, «Боаз»… но, мне кажется, ты не прошел испытания.

Мертвая тишина. Сол опустил голову, уперся подбородком в грудь. Одна за другой слезы появились на его лице, покрытом синяками и ссадинами.

— Ты, ничтожный органический мусор! — раздался заикающийся голос из динамика. — Ты, кусок протоплазмы! Ты смеешь оскорблять меня? Кто воскресил тебя? Кто спас твою жалкую жизнь? Будь ты проклят, Карраско!

— «Боаз»?… или артефакт? Откуда я знаю? Могу ли доверять? Ты — «Боаз»?

— А кто же еще, ты полоумный сын арктурианской шлюхи!

Карраско моргнул.

— «Полоумный сын…» Ну, конечно! Какое еще доказательство ему требуется? Ведь так «Боаз» называл Хэппи!

— Капитан, я… еще немного… потребуется какое-то время. Мне тут… надо кое-что привести в порядок.

Сол посмотрел на пульт, а потом поднял взгляд на громкоговоритель.

— Ты там один? Присутствует ли в тебе пришелец?

— Я… Это я, капитан! Кем бы я ни был.

— Хочешь поговорить со мной? — спросил Сол, чувствуя напряжение в голосе корабля.

Последовала продолжительная пауза, и Карраско стал гадать, какой же ущерб причинен судну.

— Капитан, я израсходовал большое число продуктивных эмоций, когда сражался с артефактом. Она дралась отчаянно… Не на жизнь, а на смерть… И я принял все это на себя… и я… я… — его голос дрогнул. — Я одинок и напуган! Сол, я не знаю, кто я такой!

Капитан ухмыльнулся и тут же вскрикнул от боли.

— Добро пожаловать в реальный мир, корабль. Ты не один! Рядом с тобой друзья… Ты не совсем человек, «Боаз», но теперь ты знаешь, какие чувства переживаем мы все двадцать четыре часа в сутки.

— Ты не оставишь меня? — спросил корабль с дрожью в голосе.

— Нет, — вздохнул он. — Никогда.

* * *

«Боаз» имел пробоины во многих местах. Его пятнадцатисантиметровый корпус утончился до трех-четырех сантиметров. В результате этого им пришлось лететь еще целую неделю. Хэппи и его команда делали все, чтобы корабль дотянул до Фронтира.

Над ними летели корабли Братства, охраняя их.

Под ними — капитан Мейсон рыскал в поисках кораблей Арпеджио. Однажды он наткнулся на одно судно и уничтожил его.

Но, как и всякий полет, этот тоже закончился. На экранах появился шар Фронтира. Корабль вошел в сферу его притяжения, где его тотчас приняли ремонтные службы. За «Боазом» тащили остатки «Хантера». Вооруженные астронавты вытащили из него полузамерзших арпеджианцев, бесчувственного Селлерса и его дочь, а также хныкающего Джордана и увели их.

* * *

— Все не так уж плохо… Мой рапорт уже на столе Крааля, — сказала она ему, видя отчаяние в его взгляде.

Он вынудил себя засмеяться, пытаясь скрыть боль и неуверенность.

— Я нарушил приказ. Меня могут повесить за пренебрежение своими обязанностями, неподчинение старшим по званию, безрассудное поведение, скрытие своих намерений и еще Бог знает за что. — Сол понизил голос. — Вся Конфедерация жаждет моей крови! Кто-нибудь должен заплатить всем этим негодующим политикам и ученым…

— Мой флот спасет тебя. — Конни сложила руки на груди и коварно улыбнулась.

— Держись подальше от всего этого, — сказал Карраско. — Не хочу вмешивать тебя в эти дела.

У нее чуть не разорвалось сердце при виде отчаяния, которое он пытался скрыть.

— Да? Хочу напомнить тебе, что являюсь Спикером планеты Звездный Отдых… и в моем распоряжении сильный и испытанный в боях военный флот. Со мной шутки плохи: ведь я могу невзначай разнести Фронтир на части.

Карраско предостерегающе поднял руку.

— Слушай, не связывайся с Братством… Ты еще не знаешь, на что мы способны. — Соломон улыбнулся. — Не хочу воевать с женщиной, в которую я влюблен. — Он прижал ее к себе и поцеловал. — Все образуется… Так всегда бывает. Кроме того, я знал, что делаю.

Капитан поправил свою униформу, Конни подмигнула ему, улыбаясь своей уверенной улыбкой, и крепко взяла его за руку, не желая отпускать. Брайна и Арт стояли у двери, не зная, что им делать.

— Ну вот и все. — Он пожал руку Арту и обнял Брайну. — Послушайте, не знаю, посадят ли они меня в тюрьму или нет… Возможно, я окажусь в большей беде, чем кто-либо со времен Конфедеративной революции… Я беру всю ответственность на себя! Поэтому, когда вас будут спрашивать, говорите, что действовали строго по моим приказам. — Карраско ткнул пальцем в грудь Арта.

— Но это не так, — возразил старший офицер.

Глаза Сола вспыхнули, Конни увидела, как он весь напрягся.

— Старший офицер, вы слышали мой приказ, или мне снова нужно отвести вас в спортзал?

— Так точно, сэр! — Арт стал навытяжку. — Я действовал строго вашим приказаниям.

Брайна кивнула, ее глаза блестели.

— Помните, капитан, мы ваши друзья и всегда будем готовы прийти вам на помощь.

— Вы уже договорились с Конни? — Он подмигнул ей. — Еще увидимся… Вы оба — отличные офицеры. Не хочу оскорблять память моих покойных друзей, но… Откровенно говоря, вы были моими лучшими офицерами. — Сол отдал им честь и взял Конни за руку. Она поцеловала его, и капитан ушел. Констанция видела, как Карраско идет по доку.

Конни прошла в каюту и, опечаленная, села на койку. Взяла в руки чашку с забытым кофе.

— Итак, «Боаз», ты победил, — сказала она тихим голосом, слыша, как бьется сердце у нее в груди.

— Да, Констанс, — согласился корабль. — Но вы — весьма достойный соперник. Да и моя победа всего лишь временная. В итоге, он отвергнет меня… Так что нам нужно заключить с вами сделку…

* * *

Он вошел в шаттл, положил свой рюкзак на свободное место и посмотрел на территорию, прилегающую к космопорту, как ребенок во время своего первого полета. Док медленно уплывал от него. Он все еще видел красивые очертания «Боаза».

— Прощай, корабль, — прошептал он, чувствуя, как у него защемило сердце. — Конни, я так люблю тебя! Но пришло время ответить за все…

Он будет самым молодым капитаном Братства, лишенным звания и наград. Усилием воли Соломон преодолел свою боль.

Загрузка...