- При мне в столовой Герберт сказал Ариадне, что привез ей то, что она просила, - сказала я, - но точно не сказал, что именно. Не знаю, поможет это или нет. Ну и пару-тройку раз Герберт кричал на меня, чтобы я убиралась из академии…
Ректор резко перебил меня:
- А мне почему не сказала?
- Я списала это на его неприязнь ко мне, - стала оправдываться я, - к тому же, я тогда вас боялась, а вы грозили мне Вороном, так что …
Он закатил глаза и резко выдохнул. Чуть помолчал и сурово ответил:
- Все равно надо было сообщить мне, - но, увидев мое расстроенное лицо, добавил, - ладно, что уж теперь.
Он привлек меня к себе, поцеловал в лоб и мягко произнес:
- Иди спать, ты устала. Проводить тебя?
Я покачала головой, пожелала ему спокойной ночи и поплелась с горшком наперевес обратно к себе.
Утром я проснулась без будильника, бодрая и готовая к новому дню. Через занавески просвечивали всполохи огня: Эйден нещадно гонял бедного Стюарта по стадиону, закидывая его пламенными шарами, если тот сбавлял скорость.
Вреда студенту это не причиняло, но заставляло шевелиться быстрее. Сам Эйден с помощью огненного вихря парил в воздухе, не спуская глаз со своего ученика.
Позавтракав, я направилась в библиотеку, где до обеда помогала господину Кларансу с составлением каталогов. Он так сердечно благодарил меня за работу, что мне даже неловко стало. Я уверила его, что и сама рада быть в библиотеке, от чего господин Кларанс порозовел и довольно заулыбался.
После обеда, выходя из столовой, я встретила в коридоре ректора. Он был одет в черное пальто и собирался куда-то уходить.
- Лили, я уеду на пару дней в город, - произнес он, когда я подошла ближе. – Меня вызвали к прокурору и в Министерство.
- У вас проблемы? – почему-то мне показалось, что просто так в такие места не вызывают.
- Нет, - улыбнулся он, - это по делу Ариадны. Я постараюсь вернуться быстрей, Рауф будет выполнять мои обязанности, пока меня не будет.
Мимо нас неспешно прошла пара преподавателей, негромко переговариваясь. Ректор чуть понизил голос и произнес:
- Обещай, что будешь по мне скучать.
Я вспыхнула, боясь, что его могли услышать посторонние уши, и шепотом ответила:
- Не буду, вот еще!
Он протянул сквозь зубы:
- Ладно. Вернусь и тут же отдам тебя злобному, страшному и жестокому Ворону, посмотрим, как ты запоешь.
В его глазах при этом была лукавая улыбка. Он попрощался подчеркнуто официально, вышел на улицу, а я побрела обратно в библиотеку.
Следующий день прошел так же, как и предыдущий. Только вот я действительно начала скучать по ректору, ловя себя на мысли, что академия без него как будто пустая.
Еще через день, когда я выходила из столовой после завтрака, во входную дверь академии негромко постучали.
Я открыла ее и увидела интеллигентного пожилого мужчину в очках и темном пальто.
- Мне нужна госпожа Беннет, у меня для нее письмо, - проговорил он, щурясь на свету.
Я впустила его внутрь:
- Госпожа Беннет – это я. Что за письмо?
Он передал мне запечатанный конверт и степенно произнес:
- Мне велено дождаться ответа на него.
Я, все еще не понимая, что происходит, и кто мне может писать письма в академию, отошла в коридор и спешно разорвала конверт.
Внутри оказался сложенный вдвое листок, на котором размашистым почерком было написано: «Лили, твое присутствие необходимо в прокуратуре. Человек, передавший это письмо, отвезет тебя в город. Объясню все при встрече. Дело очень серьезное. Пожалуйста, поторопись. Гарбиэль Райс».
- Вы едете, госпожа Беннет? – спросил мужчина из вестибюля. – У меня есть и другие дела.
- Одну минуту, я сейчас! – воскликнула я и бросилась в свою комнату.
Что могло понадобиться от меня в прокуратуре? Свидетельские показания по поведению Герберта? Или об Ариадне? И почему ректор пишет мне записки?
Надевая плащ и повязывая шарф, я досадливо поморщилась: у меня же нет хрустальной пластины для магической связи!
Сбегая вниз, я крикнула ожидающему меня мужчине:
- Я готова, едем!
Из столовой выглянула Кларисса:
- Лили, ты куда? Что происходит?
Я успела сунуть ей в руки письмо и торопливо проговорила:
- Не волнуйтесь, меня в город вызывает ректор.
Кларисса машинально взяла листок бумаги и с недоумением посмотрела на меня, но я уже выскочила на улицу.
До города мы доехали быстро, всю дорогу я словно сидела на иголках, кусая губы от нетерпения.
Наконец мы прибыли, и мужчина высадил меня в уютном скверике, сказав:
- Мне велено передать, чтобы вы ожидали здесь, к вам подойдут.
Я присела на скамейку и принялась глядеть по сторонам, ожидая ректора. Видимо, он запаздывает.
- Добрый день, госпожа Лили, - пропел за моей спиной нежный голос Ариадны.
В это же мгновение на мое лицо опустилась тряпка, пропитанная чем-то дурно пахнущим, и я потеряла сознание.