Глава 24. Кальях Варе

— Хочу ли я знать причину, почему вы стоите перед моей дверью в столь поздний час? — сама себе задала вопрос Бриана, отворив замок. Женщина уже готовилась ко сну, набросив на плечи тёплый халат. — Скажу, что не хочу. Но ваш состав не нравится мне ещё больше.

— Хелене стало нехорошо, — Франко придерживал девушку под локти, не давая упасть, пока Сцилла уговаривала Амантею направиться в свои покои, а Халлон сторожил коридор. — Она почувствовала головокружение в розарии и упала, после чего не смогла встать самостоятельно.

— Может быть, я смогу чем-нибудь помочь? — пыталась переубедить Сциллу Амантея. — Я знаю много целительных снадобий и успокаивающих отваров.

— Магическому существу не помочь человеческими припарками, — ответила за Сциллу госпожа Валеас. — Вам стоит успокоиться и вернуться в свои покои, леди Амантея. Мой сын вас сопроводит.

— Но матушка, — Франко встретился со свирепым взглядом матери. — Моя помощь точно не понадобится?

Бриана щёлкнула пальцами, подзывая Сциллу, когда Франко передал блондинку в руки матери.

— Дурман сделал своё дело, — она похлопала Хелену по плечу. — Пришло время возвращаться к чистой голове. Готовься, девочка. Это будет самая страшная ночь в твоей жизни.

Дверь перед ними закрылась, и Бриана втащила девушку в свои покои. Сцилла последовала за ними, помогая подруге устроиться на диване.

— Доигралась? — невозмутимо спросила госпожа Валеас, открывая стеллаж, за которым скрывались различные пузырьки с целительными снадобьями. — Я предупреждала, что твои развлечения не приведут к хорошему концу!

— Не капай мне на мозг, — прошипела Хелена, когда внезапно к её горлу подступил рвотным позыв и она попыталась встать. — Мне срочно нужно в отхожее место!

Бриана указала рукой в сторону двери, когда Сцилла подхватила Хелену под руку и потащила в сторону ванны.

Госпожа Валеас спокойно стояла за импровизированным столом, растирая какие-то листья и смешивая порошки, пока организм Хелены пытался вытолкнуть её органы наружу.

— Как часто ты принимаешь дурман? — не оборачиваясь, спросила Бриана, когда девушка выползла из уборной. Сцилла попыталась поднять её на ноги, но та лишь отмахнулась. Ноги перестали ей подчиняться, а тело содрогалось от каждого вдоха. — И в каком количестве?

— Утром и вечером. По одному пакету в вино и по несколько сигар в сутки, — прохрипела Хелена, пытаясь не разодрать себе горло.

Госпожа Валеас замерла, услышав из уст девчонки правду. Ей уже было не выкарабкаться. Выход был лишь один. Госпожа морей устроит показательную казнь всех ответственных за Хелену людей, если та откинется до её приезда. Необходимо было быстро решать эту проблему.

— Тебе недолго осталось, Хелена, — прошептала Бриана, оборачиваясь к преступнице. — И выбор у тебя не велик.

— Я не дам тебе себя лечить, — шёпотом возразила Хелена. — Уж лучше я спущусь в подземелья.

— Тогда зачем ты здесь?

— Дай мне что-нибудь из чего можно приготовить дурман.

— Хелена! — одёрнула её принцесса. — Ты обещала мне прекратить! Мы здесь не за этим!

— Не мешай, Сцилла, — женщина выдвинула нижний ящик, доставая какие-то листья и бросая их девушке. Чтобы добраться до них, Хелене необходимо было проползти всего пару метров. — Запихай их в свою глотку и откинься уже наконец-то. Это станет твоей последней дозой, идиотка. И я не буду отчитываться перед Миракал и твоим братом, а уж тем более перед твоим отцом. Вставай и проваливай из моих покоев. Я не намерена смотреть на твои предсмертные конвульсии.

Глаза девчонки загорелись, и она попыталась встать, чтобы добраться до знакомых листьев. Но когда Сцилла села перед ней, преграждая путь к смерти, та задрожала.

— Тебе это не нужно, Хелена. Прими помощь Брианы, пока она может вытащить тебя из этой ямы. После этой дозы — ты обречена. Никто уже тебя не спасёт. Бриана не станет поднимать тебя из мёртвых без твоего согласия. Только представь, что будет с Миракал, когда она увидит твой труп в своих покоях. Что произойдёт с Шизуко и Стефаном, когда они будут стоять над твоей могилой. Фанатей тебя бы побрал, — Хелена недовольно зашипела при упоминании того, кто даровал ей магическую одарённость. — Франко не переживёт этого. Он последует вслед за тобой. Я не прошу тебе смерть моего брата! Я не прощу тебя, если ты уйдёшь из этого мира по такой жалкой причине.

— Я не могу, Сцилла, — хрипло ответила Хелена, когда по её щекам покатились слёзы. — Ты не понимаешь… Это уже не исправить.

— Но мы можем попытаться! — Сцилла взяла подругу за плечи, пытаясь поставить на ноги. — Бриана, прошу тебя. Дай ей шанс.

Женщина продолжала смотреть на измученную подчинённую Госпожи морей, не скрывая своего негодования и презрения. Она могла ей помочь. Но она ждала просьбы. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих.

— Если Хелена согласится — я помогу. Я не стану лечить её, если она будет противиться. Тогда в моей помощи не будет смысла. А мои запасы, как ты знаешь, — она выразительно посмотрела на принцессу, приложив руку к рёбрам, где уже десятилетия покоился шрам, свидетельствующий о её выборе в пользу Богини Хенелис. — Очень ограничены.

— Хелена, я умоляю тебя, — принцесса сложила руки в молящемся жесте. — Просто попроси.

— Что ты будешь делать? — вместо согласия, спросила Хелена.

— Для начала — заморожу твой организм и выведу из него всю кровь. С тем учётом, что ты принадлежишь к огненным магам — это будут не самые приятные ощущения. После, благодаря крупицам, что до сих пор хранятся во мне, наполню твой организм чистой кровью и залечу все внутренние повреждения. После этого выдам тебе пару склянок, что помогут стабилизировать состояние и избавиться от тяги к дурману. Процедура не самая сложная, но для тебя — очень болезненная. Ты и сама это знаешь.

— А если я вновь попробую что-то?

— Из-за отвара, которые я заставлю тебя принимать, после первой затяжки дурмана, в лучшем случае — начнёшь задыхаться, в худшем — умрёшь, захлёбываясь собственной кровью.

— Это жестоко, госпожа Валеас, — мрачно улыбнувшись, подметила Хелена, раздумывая над предложением женщины. — Ты убьёшь меня, чтобы потом благодаря своим талантам, поднять из мёртвых. Я не очень хочу спускаться в Хел. И пламя, — она взглянула на собственные дрожащие пальцы, что расплывались перед её лицом. — Я не смогу колдовать при здравом рассудке. Я не смогу пересилить себя. Я боюсь огня, Бриана.

— Выбор лишь за тобой. Я сделаю всё, что от меня зависит. Миракал сказала, что постарается научить тебя созиданию заново. — Она пожала плечами, смотря на жалкие попытки девушки обрести равновесие, опираясь на руки подруги. — Мой сын явно расстроится от потери своей фаворитки.

— Не вовремя, Бриана, — упрекнула её Сцилла.

Об интересе сына к бывшей королевской преступнице, глава клана Валеас узнала одной из первых. Она никак не комментировала данную ситуацию, однако была благодарна Хелене, что та думает головой, в отличие от её второго наследника. Девушка понимала всю ответственность за их отношения и всячески отталкивала от себя младшего принца.

— Помоги мне, Бриана. — просипела Хелена, смахивая слёзы. — Я обещаю, что остановлюсь и выполню все твои требования.

— Порукам, — женщина хлопнула в ладоши и кровь в жилах девушки начала остывать. Её губы сразу посинели, а тело обмякло в руках принцессы. — Отпусти её, Сцилла. Дальше дело за малым.

✵❂☪❂✵

Когда все манипуляции были закончены, Халлон заботливо забрал спящую девушку, чтобы донести её до покоев, отведённых подчинённым Госпожи морей.

— Думаешь она справится? — усомнившись, спросила Сцилла.

— Если захочет жить — то справится.

— Я переживаю за неё.

— Как и все, — Бриана внимательно посмотрела на руки принцессы, что покрывали перчатки. — Колдовала?

— Немного, — стыдливо опустив глаза, призналась принцесса. — Были определённые обстоятельства.

— Возьми, — она протянула снадобье, погладив девушку по голове. — Ты же знаешь правила, Сцилла. Старайся не использовать силы, иначе ты просто растворишься в воздухе.

— Но ты сегодня тоже прибегла к запретной магии, сократив свою жизнь.

— Я смогла исцелить твоего отца, позволив ему прожить несколько десятилетий. Создать новую кровь для этой щуплой девчонки — это мелочь. На мой организм это практически не повлияло.

— Но изменения всё-таки есть. И ты не просто создала новую кровь. Ты подняла её из мёртвых. Как и моего отца, когда-то.

— Богиня наделила меня даром смерти. Я отбираю жизнь, Сцилла, пока все остальные Девы поддерживают её. Но взамен — я могу три раза оживить мёртвого. Однако третий раз — станет для меня последним. И я буду пользоваться всеми дарами Хенелис, несмотря на последствия.

— И сегодня ты потратила второй шанс, — подметила Сцилла, видя какие тени залегли на лице главы клана Валеас. — Спасибо тебе за твой подарок.

— Главное, чтобы он пришёлся ей по вкусу. Я верю, что не просто так подарила ей этот шанс.

— Миракал будет тебе благодарна.

— Она уже давно заплатила мне за Хелену. Я знала, что когда-то этот день наступит.

— И какова плата за спасение её подчинённой?

— Действительно хочешь знать? — с долей сомнения. Переспросила женщина. Сцилла уверенно кивнула. — Забота о моём старшем сыне.

— Не удивлена, — усмехнулась Сцилла. — Ты всегда в тайне переживала за него.

— Он мой сын, пусть мы и живём по разные стороны баррикад. Не будь он так похож на отца…

— Но он же не виновен в деяниях Каспиана, — Сцилла нежно дотронулась до плеча госпожи Валеас. Её голова поникла, а грудь пробрал тяжёлый вздох. — Я не держу зла на него за это.

— Мой бывший муж лишил тебя и Клауда матери. Он же лишил вас отца. Не успей я тогда…, — ужаснулась женщина, вспоминая минувшие события. — Вы остались бы сиротами.

— Не стоит об этом говорить, — жестом руки принцесса остановила женщину. — Я благодарна тебе за твои поступки.

— Я не сделала ничего выдающегося.

— Ты слишком многим пожертвовала ради моей семьи. Я буду благодарна тебе всю свою жизнь.

— Но я не смогла уберечь твою мать. Не смогла продлить жизнь твоему отцу, чтобы тот увидел внуков. Всё, что я делаю — этого недостаточно для настоящего счастья.

— Не забывай о главном, Бриана. Ты смогла заменить мне мать, взрастив из меня принцессу, достойную короны и королевства. Отец сам отказался от твоей помощи на смертном одре, приняв свою участь. Он был готов уйти в миры Богов. Он не хотел, чтобы ты терзала себя ради него. Он всегда говорил, что и так прожил намного дольше, чем ему напророчили Боги. Он дорожил твоим благополучием.

— Знаешь, — Бриана нежно улыбнулась принцессе, когда та подошла к двери. — Я рада, что смогла вырастить из тебя настолько прекрасную девушку.

— А я рада, что ты не оставила нас в те злополучные дни. Только вот кажется эти дни вновь возвращаются.

— Она научится управляться со своим магическим талантом, — поняв её намёк, сказала Бриана. — Она способная девчонка.

— Дар Хелены пробудился, когда названный дядя попытался её изнасиловать. Тогда пламя поглотило его и окружило Хелену. Стефан кое-как вытащил её из полыхающего сарая. Она боится своего благословения. Огонь — это её наказание. Дурман помогал не вспоминать о тех событиях, растворяясь в пламени. Но сейчас… Сейчас она будет помнить. Боюсь, она не сможет совладать с собой.

— Миракал справится с ней. Она сможет научить её жить с воспоминаниями о собственных шрамах. Госпожа морей и сама прошла через ужас прошлого. Её осквернили и сделали магом против воли Богов. И ничего — цветёт и пахнет.

— Я просто переживаю. Хелена мне как сестра. Она мой огонёк в мраке дворца.

— А ты та, кто вечно разжигает это пламя, — на лице женщины появился намёк на улыбку. — Она не пропадёт. У неё есть вы.

✵❂☪❂✵

Бриана уже скинула халат, когда услышала шорох у себя за спиной. По телу женщина пробежались мурашки, когда холодная ладонь легла на её оголённое плечо. Сорочка не слишком спасала от холода, что кружил вокруг неё, но из-за этого прикосновения она задрожала сильнее, чем прежде.

— Как же долго, — древний голос раздался над её ухом. — Я боялся, что ты никогда не закончишь.

— Зачем ты здесь? — не оборачиваясь, спросила Бриана. — Я не ждала сегодня гостей.

— А мне не нужно твоё приглашение, Кальях Варе.

— Зачем ты пожаловал, Анет? — тихо спросила женщина, когда рука в чёрной перчатке добралась до её губ. Укусить его за палец — заманчиво, но глупо, поэтому она не сдвинулась с места. — Древних давно не было в Катриаре.

— Ошибаешься, — он обошёл застывшую от холода и страха Бриану, пересекаясь с ней взглядом. Янтарные змеиные глаза. Такие не забывались. — Я не первый Древний, вернувшийся в Катриару за последние годы.

— Кто-то осмелился вернуться? А как же легенды, что весь чистокровный народ Древних ушёл в забвение, покинув континент? Не боишься, что всё, что вы строили годами — рухнет?

— Кто-то блуждает по твоему дворцу, а ты даже не замечаешь, — грубость сквозила сквозь слова мужчины. — И этот кто-то связан с кавалькадой.

— Твои подчинённые нарушают приказы? — усмехнулась Бриана, проведя острым ногтем по подбородку мужчины. — Кажется дисциплина у вестников смерти сошла на нет.

Его лоб покрылся морщинками от возмущения. Внешне — он выглядел молодо, что неудивительно для его народа. Не зная его, Бриана бы сказала, что ему около сорока. Только вот Анет видел зарождение империи Амариллис, и принимал участие в создании барьера над Катриарой. Никто из живущих точно не знал сколько тысячелетий назад это произошло. Он же видел лики Богов, пока те ходили по землям континента. Мужчина ни раз погружался в долгий сон из-за наскучивших ему будней, и ни раз перебирался из одного мира в другой, прячась под магическими покровами.

Он встряхнул головой и прямые чёрные волосы, сползли с его плеча. В темноте комнаты его бледная кожа и вовсе казалось белоснежной.

— Порталы не засекали несвойственные волшебникам потоки, — вспомнила Бриана. — Мне бы сообщили, если что-то могущественное попыталось выйти или войти в королевство. Иная магия для перемещения? Разве кристаллы подобной специализации не хранятся под защитой твоего короля?

— Не знаю, как он покидает пределы континента. И к кому он ходит. — пожав плечами, ответил Анет. — Поэтому ты мне нужна. Ты обязана выяснить, как и к кому шастает мой маленький мальчик. И убрать эту причину с горизонта. Смерть от твоей руки — это лучший подарок.

— С чего же это вдруг? Я здесь не для того, чтобы вылавливать твоих подчинённых. И не для того, чтобы отбирать жизни невинных.

— С того, что это я подарил тебе тот дар, коим ты пользуешься уже не первое десятилетие. Это я пришёл к тебе, когда ты молила Богов изменить свою судьбу. Я видела голову Натаниэля, что твой муж оставил тебе в подарок на прикроватной тумбе в вашей спальне. И тогда ты сказала, что исполнишь любой мой приказ, если я подарю тебе холод в жилах.

— Как скажешь, — женщина подняла глаза к потолку, пытаясь унять дрожь и не дать слезам скатиться по своим щекам. Те воспоминания всё ещё были свежи.

— Мой сын часто выбирается в Катриару. Лив не решается проследовать за ним на территорию королевства, боясь, что портал её засечёт. А сила кристаллов слишком быстротечна, чтобы разбрасываться ими по таким пустякам. У моей заместительницы и так много чего весит на шее. Прибавлять ей хлопот я не желаю.

— Ты не можешь проследить за собственным отродьем? — теперь уже на лице женщины появилась хищная ухмылка. — Обещаю, найду твоего сынишку, и притащу к тебе на ковёр за его длинные уши.

— Не дерзи, — он легонько стукнул её по носу. Она боялась его. Столь древнее существо тормошило её душу, взывая к остаткам неуверенности. — Ты же у нас главный воспитатель королевских отпрысков. Тебе точно не составит труда отловить мальчишку.

— Отец, что не может совладать с мальчишкой в переходном возрасте? — ехидно подметила та. — Сколько ему? Пятнадцать?

— Сто двадцать три, — невозмутимо ответил Анет, приподняв бровь. — Неужто ты думаешь я бы отпустил его одного в пятнадцать лет в ваш гнусный мир?

— Этот мир создали ты и твои соплеменники, — напомнила Бриана. — И это ты называешь маленьким мальчиком? Он старше меня, Анет.

— Он старше всех тех, кто живёт на вашем континенте. Но это ничего не меняет. Он ещё глупый ребёнок.

— Предлагаешь мне ловить его на грудное молоко?

— Предлагаю тебе найти ту, к кому он шастает. Он явно здесь из-за какой-то девушки, иначе не осмелился бы ослушаться моего приказа.

— Мало женщин на вашей новой родине? Или они боятся показывать манду перед сыном главы кавалькады? С чего ты взял, что он тут из-за любовных похождений?

— С того, что я был точно таким же. Он — моя копия.

— То есть — у меня теперь на одну головную боль больше?

— То есть — я наконец-то пришёл к тебе с приказом, и ты должна его выполнить.

— И как же я пойму, что передо мной именно твой отпрыск?

— Ты знаешь много темноволосых юношей, со змеиными глазами и острыми эльфийскими ушами? Он не полукровка, волосами уши не скроет.

Это было правдой. Полукровки прятались среди людей. Многих даже не замечали. Древние — другой случай. Их уши были длиннее и острее. Не скрываемые волосами. Их было просто узнать.

— Я сообщу тебе, если что-то узнаю. — Сухо ответила Бриана, обходя Анета и устраиваясь на кровати. — Теперь можешь уходить. Я устала за сегодня.

— Выпей какой-нибудь отвар на ночь. Я поднял в тебе воспоминания. Не хочу, чтобы моя личная ведьма мучилась от кошмаров сегодняшней ночью.

— Закрой рот, — Бриана рухнула на подушку. Анет нежно накрыл её одеялом, спасая от холода. — Убирайся.

— Как твои мальчики? — не унимался он.

— Что за пытка? Не помню, чтобы мы становились друзьями. Так почему ты расспрашиваешь меня о личной жизни?

— Мне тебя жалко, — честно признался он. — Одна. Без мужа и друзей. Скрывающая секреты, что терзают тебя изнутри. И даже старший сын тебя побаивается.

— Анет! Подслушивать — это даже для тебя низко! — Бриана вновь села, ища в темноте его янтарные глаза. — Я не просила тебя напоминать мне о моей никчёмности! Убирайся из моих покоев!

— Глупая ты женщина. Я могу убить тебя прямо сейчас, но ты продолжаешь препираться и повышать на меня голос.

— Ты хочешь что-то услышать от меня?

— Мне нужна дитя клана Лорин, — загадочно ответил Анет. — А она вечно крутится с твоим сынишкой. Если не забыла, её мать — моя должница.

— Но ты конечно же не можешь появиться перед ней, боясь, что она снесёт тебе голову. — Грубо подметила Бриана. — Я не стану рассказывать ей сказки про её мать и Анета, который связал душу Корделии с Богиней Доротеей. Иди к ней самостоятельно и пытайся доказать, что она не смертница. Эта дура ещё упрямей её матери.

— Моя милая Бриана, — усмехнулся Древний. — Знала бы ты, как твой сын смотрит на мою оплату. Я не хочу красть девчонку. Я уже пытался — дважды, если ты не забыла. В этот раз она должна пойти со мной по своей воле.

— И что ты предлагаешь?

— Убери своего сына от Госпожи морей. И больше я ничего у тебя не попрошу. Мы будем квиты.

— Он меня не слушает. Я для него не авторитет.

— Ошибаешься, — янтарные глаза сузились, наблюдая за эмоциями главы кланы Валеас. — Я не раз тебе говорил — он твоё подобие. И оттолкнула ты его от себя не потому что он вылитый отец. Он твоя копия, Бриана. И поэтому ты боишься его, ведь он — твоё отражение. А ты, Кальях Варе, боишься самой себя.

— Прекрати! — женщина бросила подушку в сторону древнего существа, услышав его глубокий смех. — Выметайся из моих покоев, пока я не созвала магическую комиссию!

— Сладких снов, моя милая ведьма. И да, — он обернулся, когда тьма начала поглощать его со всех сторон. — Моего сына зовут Калиас.

Загрузка...