Глава 26

Мы двинулись в путь по вечерним улицам Сансита, освещенных факелами. Радовало, что тоги не нанесли городу большого урона.

Идти по каменистым дорожкам в каблуках было неудобно, да и вообще ходить в них было неудобно, но я стоически терпела все невзгоды и оперевшись на руку Рацо, довольно сносно зашагала в сторону раздававшихся музыки и голосов.

Вышли мы на центральную площадь Сансита. Там царило настоящее веселье. По краям площади стояли торговые палатки, с которых улыбчивые продавцы предлагали разнообразные напитки и угощенья. С краю находилось огромное деревянное подобие беседки, где сидели магистры и с улыбками наблюдали за веселившимся народом. Посередине площади возвышалось большое чучело тога, проткнутое длинным копьем, а возле него сидели музыканты, которые играли на неведомых мне инструментах, звучавших очень мелодично и достаточно громко.

Санты, в основном, танцевали парами, зато очень ритмично и с задором, что глядя на пляски, мое сердце забилось где‑то в горле от чувства беспричинной радости. Я впервые видела такое количество жителей, казалось, что здесь собрался весь город, хотя, скорее всего, так оно и было.

Всюду плясали похожие на скоморохов личности, и один из них подпрыгнул к нам и схватил нас с Калерией в объятья, уводя в самую гущу танцующих сантов. Наверное, атмосфера этого места так сильно на меня подействовала, что я не стала вырываться и брыкаться, а схватилась за руки со скоморохом и Калерией, полностью отдавшись танцу.

Когда музыка закончилась, мы захлопали в ладоши, раскрасневшись и радуясь, вглядываясь в лица танцевавших с нами горожан.

— Жители Города Солнца! Внимание! — послышался из толпы громкий и задорный голос, принадлежащий тому самому скомороху. — С нами разделили танец хранители Сансита, избавившие сегодня нас от тогов!

Площадь залилась в криках и аплодисментах. Скоморох подошел к нам, и толпа образовала тесный круг, пропустив через себя Кофикко и Рацо.

— Смею представить вам, хранителя с иного мира, новоприбывшую, и удивительно миловидную — Мартину, дочь Лилии и Никиты, славных хранителей Сансита! — прокричал он, и вывел меня вперед, хотя я уже после его первых слов, готова была провалиться сквозь землю от такого количества взглядов. Стойко выдержав радостные возгласы и почти ни капли не покраснев, я в прямом смысле спряталась за юбку Калерии, как только крики прекратились.

Затем скоморох начал чествовать остальных ребят, и когда разговор дошел до Кофикко, тот вытащил свой кинжал и запустил его через всю площадь, точно угодив им в голову чучела, чем вызвал бурную реакцию сантов.

Позже, мы с Калерией отошли в сторонку и, что греха таить, начали сплетничать. Вернее, она рассказывала мне про отдельные маленькие сборища сантов, которые, как и мы, разбились на небольшие группы. Сначала Рацо и Кофикко стояли рядом с нами, но вскоре им надоело слушать хроники жизни отдельных личностей и они ушли за вином.

— Вон там, — Калерия указала на воркующую парочку, стоящую довольно далеко от нас, — моя первая любовь, ох и бегала я за ним, но он, к сожалению, предпочел тогда свою нынешнюю спутницу Мину, которая подарила ему четверых прекрасных ребятишек.

— Ого! А сколько ей лет? — удивилась я, эта милая, белокурая девушка выглядела старше меня всего лет на пять.

— Ну, может около пятидесяти, — задумчиво проговорила Калерия.

— А сколько лет тебе? — задала я наконец, вопрос, давно меня мучавший.

— Ну, по твоим меркам, я тебе ровесница.

— А по твоим?

— Чуть больше сорока.

— Фига себе… а Кофикко? — моему удивлению не было предела, мечтаю в свои сорок выглядеть так же.

— Кофикко — шестьдесят три, а Рацо самый старший из нас, ему восемьдесят девять.

— И когда же вы достигаете совершеннолетия? — поинтересовалась я.

— В сто тридцать.

— Где логика? Чувствую себя младенцем.

— Зато выглядишь совсем взрослой, — хихикнула девушка и продолжила знакомить меня с публикой. — Так, далее, вон там, наше местное, как его там… когда Гитлер у вас был, как там оно называлось?

— Ты интересовалась нашей историей?

— Немного, так как его там?

— Гестапо, — хихикнула я.

— Да, точно. Рядом с Фредерикой её неизменные подружки, белобрысая Тора и брюнетка Раварта. Они дружат с ней из‑за того что, как ты можешь наблюдать, все местные красавцы трутся рядом с Рикой.

Возле девушки действительно было не менее шести кавалеров, каждого из которых она одаривала снисходительной улыбкой.

— Ну, она симпатичная, даже более того, — пожала я плечами.

— Да, пока не узнаешь её поближе, — скривилась Калерия, — в детстве, ей видимо внушили мысль, что она — лучшая из лучших и наикрасивейшая из самых красивых. С тех пор, Рика считает личным оскорблением, если какая‑либо другая дама, привлечет внимание кого‑нибудь из её многочисленных ухажеров.

— Ну, ведь их так и так, кто‑нибудь однажды привлечет, её ведь на всех не хватит, — удивилась я.

— Вот именно, представь, как её любит женская половина Сансита, — улыбнулась Калерия, — ведь, практически каждый парень пробовал добиться расположение нашей красотки, но не получив в ответ ничего, как правило, нацеливался на другой объект.

— Мда — а-а… тяжко ей, видимо, живется в этом мире, — хихикнула я.

— Уж точно, учитывая что её отец еще в детстве обручил Рику с сыном своего друга, его ты можешь увидеть возле магистров. Видишь, темненький, высокий?

— Ой, хорошенький такой, — позавидовала я, мне такого суженного точно не суждено заполучить.

— Да. Вот он‑то и предпочел меня, — гордо проговорила Калерия.

— О.

— Ага, и я сразу стала в немилости, а он врагом номер один, — самодовольно пояснила девушка, — к сожалению, это была лишь детская увлеченность, закончившаяся ничем, а жаль.

— А почему?

— Мы с ним просто стали друзьями, — пожала она плечами, а если ты посмотришь вон туда, — Калерия указала на четверых сантов, которые увлеченно разговаривали между собой, явно обсуждая танцующих неподалеку девушек. Все были красавцы как на подбор, но один из них выделялся ярче прочих, — это камень преткновения Фредерики — Сигфус.

Парень был высок, как и все санты, имел русые волосы по плечи, глубоко посаженные карие глаза и удивительно правильный рот, о котором мечтает добрая половина Голливуда.

— Кстати, именно о нем она подумала, когда я сообщила Рике, что мы обязательно явимся сюда, — припомнила я.

— Конечно. Видишь ли, Сигфус со своими друзьями по праву считаются самыми завидными женихами Сансита. Двое из них близнецы, которые стоят справа от него — Квист и Тови, они отличные охотники и у них в роду когда‑то рождалось три поколения подряд хранителей, правда это было давно. Слева стоит правнук магистра Милены — Финн, очень приятный и умный молодой человек. А Сигфус — это внук магистра Цветана, очень обходительный, очень начитанный и просто красавец. Все они отличные спортсмены и пока никто не смог их обскакать, и сдвинуть с пьедестала почетного первого места, — ворковала Калерия, пока я разглядывала эту великолепную четверку. — К сожалению, ни одна из местных девушек не сумела добиться благосклонности этих сантов, хотя поговаривают, что Финн страдает от любви к девушке — скилту, но лично я думаю, что это бред, глянуть на Кофикко, так в них вообще никто влюбиться не сможет, вредность даже из ушей лезет.

— И Фредерика, видимо, решила во что бы то ни стало добиться расположения одного из них.

— Одного конкретного — Сигфуса, который принципиально не обращает на неё внимания, за что я его и уважаю. Кстати он нас заметил, — улыбнулась Калерия, покосившись в сторону Фредерики, — сейчас я вас познакомлю.

Действительно, через некоторое время, все четверо ребят подошли к нам с Калерией, угостив фруктовым вином. Мы непринуждённо с ними поболтали, они действительно оказались очень веселыми и простыми. По крайней мере, я не испытывала ни капли дискомфорта общаясь с приветливыми и воспитанными ребятами, которые щедро дарили нам свои улыбки. Калерию эта ситуация весьма позабавила и она, не упустила возможности расцеловать их всех в щеки, когда парни выразили свою благодарность за спасение города от набега тогов. При этом, девушка внимательно следила, чтоб от взгляда Фредерики это не ускользнуло.

— Мартина! — услышала я жалобное вещание Рацо, который схватился за мою руку как за спасательный круг. — Выручай.

Оглянувшись, я заметила пару улыбающихся девиц, которые просто жаждали познакомиться с ним поближе.

— Они весь вечер меня достают, не отходят ни на шаг! — возмущался он. — Кофикко ушел танцевать с очередной пассией, а я уже три танца слушаю их пустую болтовню с их пустыми мыслями.

— По — моему, они очень милые, — мысленно ответила я ему и, увидев его хмурое лицо не выдержала и рассмеялась. — Ладно, так уж и быть, пойдем танцевать.

Конечно, мы немного комично смотрелись с Рацо, учитывая, что он выше меня на две головы, но это меня нисколечко не смущало, поскольку я точно знала, что танцую с самым красивым парнем на этом гулянье. Я — Максимова Мартина танцую медленный танец с парнем в волшебном городе, который мне приснился. Обалдеть!

Горожане веселились до самой поздней ночи, и нам тоже не хотелось идти домой. Захмелев от фруктового вина, мы с Калерией практически не пропускали ни одного танца, а лично я, расхрабрившись, перезнакомилась с доброй половиной жителей Сансита, и как ни странно, многих запомнила по именам. Оказывается, что я еще и общительная.

Но то, что меня всё‑таки выбило из равновесия, это когда я в очередной раз кружилась в танце с Рацо, а к нам подошел Сигфус и попросил у корпа разрешения похитить меня на один танец. Моя недавняя раскрепощённость разом улетучилась, как только я оказалась в его объятьях. Одно дело, танцевать с Рацо с которым живу в одном доме, а совсем другое с малознакомым обворожительным парнем.

За все время танца мы едва ли перекинулись с ним парой слов, зато я вдоволь наслушалась его мыслей, и мне было нисколечко за это не стыдно. Тем более что он дважды назвал меня хорошенькой, однажды хрупкой и унюхал запах жасмина, которым меня побрызгала Калерия перед самым выходом из дома. В общем, когда танец окончился, я сияла как новогодняя елка, не в силах сдержать идиотской улыбки, и судорожно искала в толпе Калерию, чтобы выплеснуть на неё свои радостные эмоции. К сожалению, на моем пути вместо подруги возникла Фредерика.

— Веселишься? — поинтересовалась она, переглянувшись со своими подругами, и те начали оглядываться по сторонам.

— А что, какие‑то проблемы? — приподняла я брови.

— Нет конечно, что ты, — улыбнулась девушка, — я подумала, что мы должно быть неверно начали. Прими мои извинения, я была слишком резка с тобой, порой меня заносит. Просто у нас с твоей подругой давние разногласия и я невольно перебросила их на тебя.

— Да без проблем, — улыбнулась я, подумав что Рика очень милая, когда вот так улыбается, но я не спешила доверять этой девице, — забудь.

— Отлично, — Фредерика подошла ко мне ближе. — Это мои подруги — Раварта и Тора, надеюсь, что мы станем друзьями.

— Я была бы не против, — кивнула я, удивившись, что в этом момент девушки думали о чем угодно, только не о нашем разговоре.

— Держи, — Рика протянула мне небольшой бордовый шарик.

— Что это? — удивилась я, опасливо взяв его в руки. На ощупь он оказался теплым и приятным.

— Это маячок. Когда он загорится, это значит, что мы тебя приглашаем с нами встретиться, — улыбнулась Рика. — Мой дом всего в двух улицах от вашего, заходи.

— Хорошо, — снова кивнула я, не понимая, почему она думает о своих туфлях.

Когда они отошли, я снова взглянула на шарик.

— Мартина брось его немедленно! — раздался крик Калерии, но уже было слишком поздно. Шарик лопнул прямо в моей ладони, забрызгав меня и рядом стоящих сантов темн — бардовой краской, которая безнадежно испортила мое платье.

— Ах ты дрянь! — злобно проговорила я, ища глазами виновницу, эту мерзкую, лживую Фредерику.

— Мартина, — позвала Калерия, оглядывая мой плачевный вид.

Но я не обращала на неё внимания, поскольку приметила смеющуюся гадюку неподалеку от меня. Я приложила руку к своему животу и направилась в её сторону.

Когда до обидчицы оставалось метров пять, я с удивлением обнаружила, что моя рука впитала всю краску, а шарик снова оказался в ладони. Тут же бросив взгляд на платье, и увидев, что оно чистое, я скривила губы в довольной ухмылке. Фредерика при моем появлении в её поле зрения, перестала смеяться, с недоумением разглядывая мой чистый наряд. Не заставляя паршивку долго ждать, я проговорила:

— А тебе так слабо? — и со всей силы запустила в нее этим самым шаром.

Нужно сказать, что вместе со злополучным шаром, из моей ладони вырвалась струя огня и угодила прямо Рике в лицо. Так что мало того, что она оказалась в краске, так еще и её иссини — черные длинные волосы вспыхнули как факел. А если бы не Раварта, вовремя кинувшаяся тушить огонь, то, скорее всего, от волос Фредерики осталось бы одно воспоминание.

— Ты! — заорала она, привлеча внимание всех вокруг, трогая дрожащими руками свои обожженные и раскрашенные патлы.

— Я… я не хотела, — перепугалась я, увидев результат своей злости, и спрятала руки за спину.

Фредерика резко развернулась и побежала к беседке с магистрами.

На мое плечо легла рука Калерии.

— Не переживай. Ты действительно сделала это не нарочно. А она впредь не будет злить хранителей.

— Ты видела, что стало с её волосами? — чуть ли не плача, проговорила я.

— Ага, — хмыкнула девушка, — думаю, нам нужно появиться перед светлыми очами магистров. Праздник все равно, можно сказать, закончен.

— Какой позор, — простонала я, жалея Рику и злясь на неё. — Она сама виновата. Я вообще не знала, что так умею!

— Вот именно и магистры это учтут. Тебя не в чем обвинить, разве только в природной вспыльчивости, — проговорила Калерия, потащив меня в толпу. — Нужно найти Кофикко с Рацо.

Пока мы искали парней, я наткнулась на удивленный взгляд Сигфуса и густо покраснела. Мне в диковинку было чувствовать себя негодяйкой.

Как и сказала подруга, после инцидента, магистры объявили об окончании праздника и веселые, хмельные санты, медленно начали покидать площадь.

После того как центральная улица опустела, мы оказались лицом к лицу с суровыми владыками, и ревущей в три ручья Фредерикой, которую утешали подруги.

— Она! Посмотрите, что она со мной сделала! — истерично воскликнула Рика, глядя на Валемира, у которого казалось, из ушей шел пар.

— Это немыслимо, применять Силу Земли для своих низких целей в нарушение закона! — бушевал магистр. — Я призываю совет наложить наказание на хранителя с иного мира путем лишения сил, сроком на одну неделю.

У меня в глазах потемнело и заискрилось.

— Мартина, — спокойно произнесла Милена, — открой для нас свои мысли, чтобы увидеть произошедшее с твоей стороны.

— Какие мысли?! — взвизгнула Аделина. — Эта… человечка ради шутки, изуродовала бедную девушку! Тут однозначно нужно наказать! В том числе и для предупреждения остальных пренебрегающими законами хранителей!

— Но это не так! — возразила я, зная что перечить им лучше не стоит, но не стерпела.

— Как ты можешь лгать Мартина? — обливаясь слезами, жалобно спросила Рика.

Да, актерского мастерства ей не занимать.

— Ты нарочно подожгла мои волосы, потому что позавидовала, что Сигфус обратил внимание на меня, а не на тебя!

— Причем тут Сигфус?! — взбесилась я, и мне показалось, что вся моя кожа пылает огнем. — Это ты дала шар с краской, испортив мне платье и праздник! — я заметила, что моя ладонь вспыхнула огнем и быстро стряхнула его, спрятав руку за спину.

— Вы это видели? Видели! — подскочила Рика, тыча в меня пальцем. — Она опасна!

— Довольно! — вступил магистр Савва. — Я вижу, что Фредерика не была честна с советом, и конфликт произошел по её вине.

— Но магистр Савва… — начала Ясмина, но владыка её перебил.

— Я еще не закончил! Так же учитывая, что Мартина только вчера пробудила свои силы и еще даже не приступала к тренировкам, то неудивительно, что после злобной выходки Фредерики, её сила вырвалась наружу. Поэтому, я считаю нецелесообразным применять наказание к хранителям, чья сила нам сейчас необходима, просто потому, что некоторые санты не получили должного воспитания, — Савва грозно посмотрел на Рику, что та тут же опустила глаза, а затем на Валемира, но от него тоже не поступило реплик. — Есть возражения?

Совет мудро молчал.

— Тогда хранители могут быть свободны.

— Спасибо вам, магистр Савва, — проговорила я, и мы, развернувшись, поспешили ретироваться, радуясь, что магистр встал на нашу сторону.

Загрузка...