Глава 10

Просторный кабинет бургомистра по моим ощущениям внезапно уменьшился до самых минимальных размеров. Страх прошелся волной по всему телу, а в ушах от подобного действа начался сильный гул.

— Прошу прощения, Ваша милость! Я вероятно ослышалась? — отойдя от шока, лепечу я бледнея.

— Вы все верно поняли! — безжалостно произносит чиновник и длинным пальцем красноречиво указывает мне на дверь.

В глазах внезапно темнеет. А в груди становится трудно дышать.

— Воды! — пищу охрипшим голосом, оседая на пол.

Бургомистр недовольно морщится и громким басом окрикивает секретаря. Тот вбегает в кабинет и вопросительно взирает на чиновника.

— Сейчас же принеси воды, — зло шипит бургомистр.

Мужчине не приходится повторять дважды. Верно оценив ситуацию, он стремительно выбегает из помещения, плотно закрыв за собой дверь.

Мысленно представляю себе свою маленькую усадьбу и в глазах стремительно начинает щипать.

Слезы хлынули из глаз от осознания того, что теперь у меня ничего не осталось. Последняя надежда растаяла словно дым.

Моя чудесная усадьба! Как же так!

Я не знала, что делать дальше и куда мне идти. Вернуться обратно к дядюшке я попросту не могла. Идти служанкой в богатый дом? Нет! Только не с моей внешностью. Весь тяжкий груз внезапно опустился на мои хрупкие плечи, и я устало прикрыла ладонью глаза.

— Вот возьмите, — гнусаво произносит секретарь, протягивая мне стакан воды.

Надо было отдать ему должное. В отличии от бургомистра служащий был учтив и любезен.

С благодарностью взглянув на него, глоток за глотком я осушаю почти всю жидкость и возвращаю стакан в его холодные руки.

— Спасибо!

Секретарь слегка улыбнувшись кивает, но тут же подбирается, заслышав грозный окрик начальника.

— Мисс, я теряю терпение! — шипит бургомистр, поглядывая на карманные часы, стараясь поскорее выставить меня за дверь.

Медленно поднимаюсь с пола и смотрю ему прямо в глаза. Неужели он думает, что я уйду просто так? Я должна была убедиться, что единственный шанс на счастье утерян.

— Мне хотелось бы увидеть бумаги, — произношу уверенным тоном. Гордо вздергиваю подбородок и вижу ошарашенное лицо бургомистра.

— Что? — недоверчиво тянет он, но во взгляде проскальзывают нотки страха.

— Я хочу удостовериться что сроки прошли, — все больше убеждаюсь в правильности своего решения. Странное поведение чиновника дает мне сигнал, что с наследством не все так просто.

Бургомистр краснеет как помидор и бросает взгляд на заваленный бумагами стол. Медленно подходит к столу и достает из завалов папку с документами.

— Вот, прошу ознакомиться, — протягивает мне копию завещания. — Сроки истекли сегодня утром.

— Сегодня? — ахнула я. — Во сколько?

— В час дня, — с неохотой бурчит чиновник.

— Но я зашла к Вам в кабинет до назначенного времени. Получается, что в тот момент время еще не вышло.

Бургомистр смотрит на меня убийственным взглядом. Пытается давить, но у него это не слишком-то получается.

— Время вышло. Свидетелей у Вас нет, — безжалостно чеканит он по буквам. — Так что я прямо сейчас подпишу акт о передачи усадьбы магистрату.

«Усадьбы? Моей усадьбы? Ну уж нет!» — мысли роем кружатся в моей голове.

Поверить не могу, что ушлый чиновник с наглым видом пытается лишить меня единственной крыши над головой. Пытаюсь возразить, но внезапно помощь приходит оттуда, откуда ее не ждали.

— Свидетель есть! — звучит позади уверенный голос.

Обернувшись назад облегченно вздыхаю, увидев миссис Дэвис, стоящую прямо на входе. Живая и здоровая она с призрением во взгляде взирает в сторону наглого бургомистра.

— Миссис Дэвис? — спешившись подбирается он. — Какими судьбами?

Старушка игнорирует приветствие и разрождается гневной тирадой.

— Ты что же старый паршивец решил обмануть бедную девочку? — тыкая пальцем в сторону чиновника миссис Дэвис стремительно приближалась к столу возле которого стоял надувшийся как индюк бургомистр. Глазки его бегали взад-вперед, ища выход из сложившейся ситуации.

— Наследница опоздала. Уже час дня, — попытается он оправдаться, но миссис Дэвис идет напролом.

— Я пятнадцать минут ожидала в приемной. Значит девушка вошла в кабинет раньше часа дня. Оформляйте документы я буду свидетелем.

С благодарностью взглянув в сторону миссис Дэвис я подошла к бургомистру.

— Меня зовут Аннабель Райли. Я племянница Луизы Барнаби и пришла вступить в права наследства.

Протянула чиновнику документы и услышала, как мужчина от злости скрипнул зубами. Из его ушей едва не шел пар.

Внезапно пронзительный звук оглушил все пространство. Обернувшись назад я увидела, что на полу возле спасшей мое положение женщины лежал кожаный ридикюль. Вероятно, он выпал из ее рук. Миссис Дэвис держалась за сердце и ее глаза были полны слез.

— Как же я сразу не догадалась что ты дочка Мирры, — прошептала она, протягивая ко мне дрожащие руки. — Не переживай деточка. В этом городе тебя никто не обидит. Верно я говорю мистер Норбит?

С этими словами она красноречиво посмотрела в сторону ошарашенного чиновника.

Бургомистр побледнел, опустился на стул и протер платком вспотевшую лысину.

— Дочка Мирры? — прошептал он одними губами. Затем опомнившись снова посмотрел на часы и недовольно пробубнил. — Давайте оформим бумаги. Мне не хочется пропустить свой обед.

Загрузка...