Глава 63

— Сеньорита Ринальди, Вы правда познакомились с сеньорами из высшего света? А на Королевском балу побывали? — сеньора спрашивала с неприкрытой насмешкой, а смотрела как на вошь.

— Мессир Жакоп познакомил меня с вдовой своего друга и она согласилась стать моей компаньонкой. Она показала мне столицу и магазины. Что до балов, тем более королевских, не бывала и очень этому рада — несмотря на закипающий гнев я выбрала нейтральный стиль поведения. Зачем отвечать на явные провокации?

— Как же можно радоваться не попав ни на один бал в столице? — сеньорита Альберто чуть поперхнулась при моих словах.

— А что для Вас бал? — при других обстоятельствах я бы не стала провоцировать эту дурочку, но зачем её маман хотела меня унизить?

— Бал это прекрасно. Самые красивые наряды и украшения. Возможность пообщаться с лучшими людьми столицы, может быть обрести новых друзей. — и она не задумываясь прыгнула в ловушку.

— Я расцениваю балы как необоснованную трату денег, сил и времени. — припечатала я в ответ, а потом разъяснила.

Чтобы хорошо выглядеть, необходимо новое платье, пошитое по последней моде у дорогой портнихи. К нему необходимы украшения. Далее, нужно готовиться с утра, делать причёску у хорошего мастера, то есть туго стягивать волосы вокруг головы или на голове, потом красить лицо сомнительной косметикой. Примерно к вечеру Вы будете готовы, затем собственно бал. Каждая сеньора выливает на себя маленький флакончик духов, и в помещении стоит запах как в парфюмерном магазине, то есть очень сильный. Прибавьте к этому духоту. Затем собственно светские разговоры острыми язычками. Плюс, хорошо если будут кормить, но это не принято. Скорее лёгкие закуски — сыр, засахаренные фрукты и орехи. Через два часа останется только одно желание — сбежать подальше и быстро.

Примерно так я и расписала своё отношение к балам. Мессир Жакоп только усмехнулся, а обе хозяйки смотрели на меня немигающими глазами.

— Думаю что ради общения с приятными людьми, можно потерпеть некоторые неудобства. К тому же иначе не заявишь себя в столичном обществе и не обзаведешься нужными знакомствами — сеньора Альберто произнесла это тоном учителя, объясняющего прописные истины нерадивому ученику.

Здесь я спорить не стала. Столичные штучки на раз отличают «своих» и «примазывающихся», лично для меня быть в роли переодетого шута сомнительное удовольствие, но каждому своё.

Под горячее хозяйка дома пустилась в распросы о моде. Какие платья, фасоны, ткани?

— Сеньора Альберто, в этом вопросе я Вам не помогу. Просто не обратила внимания. Себе сшила в столице только одно платье. Но моя компаньонка рассказала, что в моду входят тюрбаны, мне они понравились и я заказала себе несколько — чтобы совсем не разочаровывать хозяек, а повернула голову и показала свой головной убор из золотистой парчи с мелким голубым узором.

И конечно получила завистливые взгляды. На хозяйках то были надеты обычные чепцы.

— Ну хоть что нибудь интересное Вы видели в столице? — хозяйка смотрела уже с сочувствием, и в голосе читалась последняя надежда.

Пришлось рассказать про увиденный мной магазин тканей. Присутствующие только цокали языками и качали головами. Надо же, такое чудо! Вот им бы туда, они бы не растерялись.

Под сладкое, инициативу в разговоре перехватили мужчины и начали обсуждать политику, недавнюю заварушку на границе и положение дел в стране.

Обед подходил к концу и я поняла, что экзамен сдала. Раньше бы я точно не сдержалась и ответила колкостью на вызов. Но сейчас глядя на мессира Жакопа я видела спокойствие и гордость за себя. Чего не скажешь о хозяйках. Эти были разочарованы. Они то ждали столичных сплетен, охов и ахов, да уж, не оправдала я их надежды.

На обратной дороге мессир Жакоп улыбался и сыпал шутками. Конечно он заметил узость мышления хозяек, и на их фоне я выделялась здравомыслием. Нехорошо конечно злорадствовать, но они первые начали.

На следующий день мы отправились на службу в храм. И служба эта была очень странной. Начиная с присутствия королевских гвардейцев и заканчивая испуганным храмовником. Нет, служба проводилась как обычно, но во всё было не так.

Храмовник вел себя как бездомный пёс, которого только взяли домой, и он ещё не знает оставят его или снова выгонят на улицу. Втягивал голову и старался быть незамеченным.

Гвардейцы же внимательно наблюдали за храмовником с помощниками и вообще за всеми присутствующими.

Служба прошла в напряжении и в конце мне даже стало жалко храмовника. Уж не знаю чем он провинился, но пот с него лил градом и даже показалось что он постарел на несколько лет за время этой службы.

После службы мессир Жакоп пошел разговаривать с гвардейцами, а я осталась его ждать на нашей лавочке в храме. Народ постепенно расходился. Все были в недоумении, но спросить у храмовника либо у гвардейцев никто не решался.

— Сеньорита Натале, Вы меня ожидаете? — мягкий голос храмовника послышался у самого уха и я невольно вздрогнула.

— Прошу меня простить, мессир Риччи отошёл, а я просто его здесь дожидаюсь. Если помешала, скажите и я выйду на улицу — вот ведь, я даже не знаю его имени и как к нему обращаться.

— Что Вы, храм служит домом для детей Пресвятой Девы, и Вы можете здесь быть когда захотите. Не обязательно с кем то разговаривать, просто прийти и помолиться — храмовник устало вздохнул и замолчал, думая о чем то своём. Я не решалась нарушить его молчание и мы так и сидели рядом в тишине.

Вскоре вернулся мессир Жакоп, попрощался с храмовником и по дороге домой рассказал что узнал у гвардейцев. В столице случился заговор против Его Величества. Замешаны храмовники. Гвардейцам поручено объехать храмы и понаблюдать за ними. Ждут дальнейших указаний.

— А разве храмовник может сесть на трон и править страной? — я искренне удивилась мотивам заговорщиков.

— Конечно не может, но может втереться в доверие к новому королю и получить больше власти и денег.

Тогда понятно. Король сдерживает храмовников, и те нашли выход. Если с этим королём не договориться, давайте его поменяем. Мир другой, а поступки людей те же.

Когда мы приехали домой, нас ждало радостное известие — к нам едут гости, сеньора Лаура и сеньорита Роза.

Загрузка...