Глава 10 Красный рассвет

Незадолго до рассвета подполковник Рейнольдс сделал то, чего не смогли сделать поляки: остановил группу «Янки». Бэннон был уверен, что подполковнику хотелось пустить группу вперед, но это было невозможно. Он счел необходимым остановить их по той же причине, как сам Бэннон был вынужден обуздать 3-й взвод, вырвавшийся вперед группы. Из переговоров на батальонной частоте Бэннон мог понять, что все шло не так уж хорошо.

В то время как группа «Янки» добилась полной неожиданности и прорвала ряды польской дивизии непосредственно на участке своего наступления, польские силы, находившиеся слева и справа от них, не впали в панику и не побежали. Вместо этого они попытались заткнуть прорыв, как только группы «Янки» и «Браво» двинулись дальше. Видимо, на это решение поляков подвигло отсутствие танков у рот «С» и «Д». Первоначально их попытка была успешной. Они встретили роту «С» смертоносным перекрестным огнем. Искаженные и неразборчивые сообщения Крэйвена на батальонной частоте передавали его замешательство и панику.

Начштаба батальона, следовавший за ротой «С» доложил обстановку и свои действия подполковнику. Рота «Д» переместилась на позицию, с которой могла поддержать роту «С». Начштаба все еще поддерживал связь с немецким батальоном и оказался в состоянии ввести его в разгоравшееся сражение. Как только была установлена система огневого воздействия и дружественная артиллерия подключилась к бою, он двинулся вперед, чтобы сплотить роту «С» и возобновить прорыв.

Его усилия, однако, были вознаграждены прямым попаданием в его машину, когда он достиг прижатой к земле роты «С». Командир роты «Д» сообщил о гибели начштаба подполковнику Рейнольдсу. Затем он сообщил командиру батальона, что берет под свое командование силы батальона, ведущие бои вне прорыва и запросил дальнейших указаний. Ввиду неспособности связаться с командиром роты «С» и ощущая, что операция находится под угрозой срыва, Рейнольдс приказал группе «Янки» остановиться на достигнутых позициях, сообщил майору Джордану, чтобы тот оставался впереди с группой «Янки», а затем связался с группой «Браво» и направил их обратно, чтобы ударить полякам в тыл. День, начинавшийся так хорошо, оборачивался против батальона.

***

Приказ остановиться и спешно занять оборону ошеломил сержанта Полгара. С минуту он думал, что командир группы допустил ошибку. В 3-м взводе подумали то же самое, так как не успел Бэннон договорить приказ, как Гаргер ответил и попросил повторить последний приказ. Немного ошалев от такого ответа, Бэннон повторил приказ, медленно, так, чтобы гарантировать, что он не будет неправильно понят. Так как все три взвода подтвердили получение приказа, Полгар отметил разницу между ответами командиров обоих танковых взводов. Командир 3-го был явно расстроен тем, что командир остановил их безумный прорыв, так как 3-й взвод шел в его авангарде. Полгар также хотел идти в атаку, тем более, что у них было столь явное превосходство над противником. Но он был старым солдатом и понимал, что Бэннон не остановил бы их наступление, если бы для этого не было чертовски веской причины. В то же время, ответ нового командира 2-го взвода прозвучал так, словно тот испытал облегчение от приказа прекратить наступление. Не то, чтобы его можно было осуждать. Традиции Американской Армии были жестки по отношению к младшим лейтенантам. Для нового лейтенанта попасть в подразделение посреди войны и сразу же пойти в атаку, было адом. Полгар даже не мог вспомнить, как его звали, хотя это и не имело особого значения. До сих пор тот был отнюдь не в восторге от всего этого. Фактом оставалась и ставки, которые рядовые группы делали на то, сколько новый лейтенант продержится после вступления в бой. Большие деньги ставились на два дня. Некоторые ставили на несколько часов. Полгар был одним из наибольших оптимистов. Его ставка была наибольшей — три с половиной дня.

Когда машины группы заняли позиции вдоль дороги, ведущей с запада на восток и заглушили двигатели, начало восходить солнце. Бэннон смотрел, как цвет горизонта меняется с черного на багровый. Ему вспомнилась старая поговорка: «красное солнце ночью — моряку восторг. Красное солнце утром — моряку тревога». Солнце, приветствовавшее этим утром группу «Янки» было кроваво-красным. Глядя на восходящий на востоке большой красный шар, Бэннон начал молиться, чтобы это не стало дурным предзнаменованием.

Как только группа была собрана, внимание Бэннона переключилось на группу «Браво» и ее продвижение по мере того, как наступление возобновилось. Подполковник был готов ударить по полякам всеми наличными силами. Он вызвал батальонного офицера огневой поддержки и указал ему цели, которые должны были быть поражены, и когда они должны будут быть поражены. Затем поручил командиру роты «Д» добраться до немцев и проверить, смогут ли они поддержать батальон огнем. Наконец, на основе информации, полученной от командира роты «Д» он отдал боевые приказы роте «Д» и группе «Браво».

Его план был прост. Внимание поляков будет сковано фронтальной атакой роты «Д» и немцев, поляков обстреляет артиллерия, а в тыл им ударит группа «Браво». Рота «Д» и немцы играли роль наковальни, а артиллерия и группа «Браво» — молота. План оказался столь же эффективен, сколь и прост. Легкость, с которой была отбита их первая атака, неспособность уничтожить роту «С» и мощь, с которой на них обрушилось наступление роты «Д» и немцев, огонь артиллерии и удар группы «Браво» в тыл, наконец, добил поляков. Один из выживших мрачно заметил, что американцы и немцы обрушили на них такую огневую мощь, что даже солнце было ранено и начало истекать кровью.

***

В сорока километрах от спешно заканчивающей подготовку позиций группы «Янки», советский командир танковой роты собирался закончить инструктаж с командирами взводов, когда заметил встающее красное Солнце. На мгновение он задумался о его значении. Указав на светило, он сказал собравшимся командирам взводов, что это лидеры их Великой Родины посылают им этот знак. Командир роты пообещал командирам взводов, что если они выполнят свои обязанности, поскольку они были обучены и придерживались великих истин, являющихся столпами истинных коммунистов, красный рассвет станет предвестником конца империалистической Европы и начала новой социалистической эпохи. Распустив собравшихся и отдав им честь, командир роты отвернулся от них и направился в свой танк

Идя к танку, он думал о том, верил ли кто-либо из командиров взводов всему этому собачьему дерьму. Он на мгновение повернулся, посмотрел на красное солнце и тяжело вздохнул. Было не важно, так это или нет, подумал он. Политический комиссар будет доволен этим потоком пропаганды. Возможно, несчастный партийный рубака уйдет с дороги на оставшуюся часть утра, оставив серьезное дело по убийству американцев профессиональным военным. Советский капитан начал улыбаться. Комиссар был счастлив, они, наконец, получили шанс убить американцев, и, если повезет, и эти бесполезные поляки уйдут с дороги, отбросить их. Этот день действительно обещал быть великим.

***

То, что с поляками было покончено, не означало незамедлительного возобновления наступления батальона. Рота «С» впервые оказалась в бою, и этот опыт оказался сокрушителен. Командир батальона сообщил майору Джордану, что ему нужно от тридцати минут до часа, чтобы разобраться в образовавшемся беспорядке. В это же время, кавалерия из дивизионной авиационной бригады[28] собиралась отправить воздушную разведку вперед, чтобы проверить, есть ли там советские силы. Бэннон находил это решение просто отличным. Он уже устал, спотыкаясь, словно слепой, ждать советской атаки на группу. Пускай кавалерия отрабатывает свое жалование.

Так как стало очевидно, что группа задержаться здесь на некоторое время, он начал внимательно изучать местность и диспозицию группы. Впереди, за дорогой, виднелась долина протяженностью около десяти километров. С обеих сторон ее резко обрамляли лесистые холмы. Сразу слева от позиций группы виднелся небольшой городок под названием Иссель. Осматривая городок в бинокль, Бэннон не обнаружил никаких признаков жизни. Возможно, советы очистили его до наступления в целях обеспечения оперативной безопасности. Также была возможность, что они оставили там кого-то, кто мог бы следить за этим районом и предупредить их об американском наступлении. Именно вторая возможность беспокоила его.

После быстрого разговора с майором Джорданом на батальонной частоте, Бэннон приказал 2-му взводу занять позиции, с которых они могли бы вести эффективный огонь по городку. Пока они выполняли поставленную задачу, он спешился и направился к машине Полгара, чтобы отдать приказ и ему. Полгару следовало выдвинуться в город под прикрытием танков и проверить там все. Механизированный взвод не был силами, способными выполнить эту работу тщательно. Но, по крайней мере, они смогут проверить наиболее очевидные позиции и на некоторое время связать тех, кто мог находиться в городе. Кроме того, таким образом, кто-то в группе сможет сделать что-то полезное. Этот последний пункт был особенно привлекательным для Полгара, которому было не по душе сидеть на открытой местности и ждать, пока какой-нибудь отчаянный русский летчик прилетит сюда и обстреляет его взвод.

Так как не было никакой надежды на неожиданность, взвод Полгара ворвался в город, давая на газ из всех сил. Четыре БТР вкатились на центральную городскую площадь, где пехотинцы спешились и начали систематические проверки зданий. Пехота действовала группами из трех человека, одна группа на каждой стороне улицы. БТР двигались посередине улиц, готовясь поддержать пехоту пулеметным огнем, если бы та столкнулась с противником.

Группы обыскивали здания по одной и то же схеме. Один солдат заглядывал в окно в поисках каких-либо признаков противника. Затем все трое собирались у двери, в которую, собирались входить. Один продолжал наблюдать за улицей и домом на противоположной стороне, на случай, если враг попробует подобраться сзади. Двое других становились по обе стороны от двери, готовясь выломать ее в случае необходимости. Сначала все группы открывали двери ногами. Но вскоре они обнаружили, что это оказалось довольно болезненно.

Кроме того, многие из дверей после вышибания оставались открытыми. Выбив несколько дверей, все стали пытаться сначала просто открыть их. Все это продолжалось в течение тридцати минут, когда раздались приглушенные звуки стрельбы из советского АК, за которыми последовав взрыв гранаты. Полгар бросился к дому, в котором раздались стрельба и взрыв. Он увидел двоих солдат, вытаскивавших третьего. БТР этого отделения, стоявший в дозорной позиции, с ревом выдвинулся вперед к фасаду дома и открыл огонь из пулемета М2 по окнам второго этажа. Полгар прикрыл троих солдат, пока они не укрылись за БТР, а затем последовал за ними.

Оказавшись в безопасности за БТР, двое солдат мгновение смотрели, как санитар разорвал грудь костюма химической защиты их товарища и майку, чтобы добраться до раны. Быстрая проверка показала, что раненый получил две пули в левое плечо. Рана была болезненной и с сильным кровотечением, но не опасной.

Убедившись, что их товарищ был в надежных руках, двое других солдат доложили Полгару о случившемся. Раненый был головным в группе. Они проверили первый этаж дома и ничего не нашли. Когда головной начал подниматься по лестнице, чтобы проверить второй этаж, оттуда открыли огонь. Первая очередь попала в него и отбросила вниз по лестнице. Двое других бросились ему на помощь, один начал вытаскивать раненого, а второй бросил наверх гранату, чтобы прикрыть отход. Никто из них не видел противника.

К этому времени вокруг БТР собрались командир отделения и две других команды. Полгар отправил командира отделения и одну из групп вокруг дома, чтобы перекрыть заднюю часть дома на случай, если кто-то попытается выскользнуть. Другой группе он приказал остаться с БТР и прикрывать фасад здания. Они также должны были быть готовы поддержать группу, которая будет зачищать дом. Он же лично возьмет двоих солдат, которые обыскивали дом в первый раз и пойдет обратно, чтобы разобраться с невидимым врагом.

После того, как все заняли позиции снаружи, штурмовая группа из трех человек вернулась к двери. Как и раньше, двое солдат, одним из которых был Полгар, расположились по обе стороны входной двери. Однако на этот раз третий солдат бросил в открытую дверь гранату. Как только та взорвалась, Полгар и второй солдат ворвались в дом, вскинули автоматы и открыли огонь. Оказавшись внутри, они бросились за ближайшее возможное укрытие и подождали, чтобы посмотреть, что вышло. Когда ничего не произошло, Полгар скомандовал третьему солдату войти в дом и прикрыть их, пока они будут всходить по лестнице. Полгар начал медленно подниматься по ней, чтобы проверить второй этаж. Когда он прошел половину лестницы, он остановился, вытащил из разгрузки гранату, выдернул чеку и бросил в комнату, в которую вела лестница. Как только граната взорвалась, Полгар бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и ведя огонь на ходу. Добравшись до конца лестницы, он ринулся в комнату, в которую бросил гранату и, как и раньше, бросился укрытие.

В тот момент, когда Полгар начал подниматься, он услышал крик «стой!» от одного из своих солдат на улице. Ему вторили звуки стрельбы из двух М-16 с задней стороны дома. Он моментально понял, что те, кого они искали в доме, попытались выскользнуть через заднюю дверь, и были застигнуты группой, которую он поставил с задней стороны. Когда двое солдат, поднявшихся с ним, принялись проверять другие комнаты на втором этаже, он подошел к окну, выходящему на заднюю часть дома, и выглянул в него.

В небольшом дворике двое его солдат стояли над телом немецкого мальчишки, лежавшего на небольшом цветнике. Из нескольких ран текла кровь. В безжизненных руках все еще был автомат АК. На мгновение это напомнило Полгару похожую сцену во Вьетнаме около пятнадцати лет назад. В одном из первых своих боев он столкнулся с подразделением вьетконговцев, состоящем в основном из четырнадцати — пятнадцатилетних мальчишек. Это был тяжелый опыт войны, который часто преследовал его во снах.

— Он мертв?

Один из солдат поднял взгляд от трупа и сказал смотревшему вниз Полгару:

— Да. Он не остановился, когда я крикнул ему остановиться. Этот пацан бежал и стрелял в нас, сардж.

— Запомни, Паттерсон, мне жаль, что старый мешок с мусором оказался слишком стар, чтобы закрыть собой МакГилла от тех двух пуль, но сделал бы то же самое ради любого из вас.

Паттерсон на мгновение посмотрел на своего взводного сержанта, а потом снова опустил глаза на мертвого немецкого мальчишку.

Поразмыслив еще мгновение, он протянул руку, поднял АК и прошел вперед, продолжая осматриваться дом за домом.

* * *

Доклад Полгара о столкновении не удивил Бэннона. Единственно, о чем он сожалел, так это о том, что в городе остался один фанатик, который не имел шансов навредить группе. Цена жертвы не стоила достигнутого.

От нетерпения и желания выяснить, как долго они еще будут здесь сидеть, Бэннон спешился и направился к машине батальонного С3, чтобы выяснить, что Джордан собирался предложить. Его машина стояла у большой живой изгороди, разделявшей два поля. Десантный люк сзади машины был открыт, как и грузовой сверху, аппарель была опущена. Бэннон остановился у машины и увидел майора Джордана, сидящего за своей рацией, скрестив руки и опустив подбородок на грудь. Похоже, он спал.

— Должно быть, в штабе работать здорово, раз можно спать три раза в день.

Не двинувшись и не открывая глаз, Джордан ответил:

— Бэннон, когда-нибудь ты вырастешь и, я надеюсь, поймешь, что нам, старикам, приходится беречь свои силы.

— А, вот как вы это называете? Беречь силы? В нашей деревне это называлось спать.

— Черт, да в твою бестолковку вложили хоть что-нибудь в Форт-Ноксе?

— Будьте уверены, майор. И когда пехота сможет доложить, используя слова с более чем одним слогом, я расскажу вам обо всем, чему меня научили.

— Я уверен, что есть еще какая-то причина, приведшая вас сюда, кроме как желание доставать меня, Бэннон. Будем надеяться, это связано со стрельбой в городе, о которой вы пока что не доложили.

— Одна небольшая проблема. Один коммуняцкий пацан с раздутым самомнением решил поиграть в Рэмбо. Он ранил одного из солдат сержанта Полгара и получил пулю в жопу. Пока это все, с чем мы столкнулись. А почему я пришел, так это потому, что хочу узнать, когда мы собирается отправить наш бродячий цирк дальше. Если же мы останемся здесь еще на какое-то время, я хочу получить разрешение переместиться на возвышенность на северо-востоке, где мы могли бы найти какое-то укрытие. Я не в восторге от того, что приходится сидеть здесь и пытаться спрятать танки в этих чертовых кустах.

— Я ожидаю, что группа двинется вперед в ближайшее время.

Командир бригады только что говорил по рации с подполковником Рейнольдсом. А полковник Брунн выше Старика. Он сказал ему, что если тот не двинет свой батальон вперед в самое ближайшее время, бригада прикажет 1-му 4-го пройти через нас и продолжить атаку.

— Сэр, простите, если я недопонимаю, но если командир бригады хочет, чтобы 1-й 4-го пошел впереди, я только за. Я готов на роль резерва на некоторое время.

— Вы не понимаете, Бэннон. Полковник Брунн едва не отстранил Рейнольдса от командования после фиаско с Высотой 214. Единственная причина, по которой он не отстранил его, было то, что тогда он не мог найти запасного подполковника. Если же мы провалим и эту операцию, Старика снимут. Батальон должен добиться успеха.

— Простите, сэр, но между вами, мной и этим долбаным кустом, за которым пытается укрыться ваша машина: даже если все, что вы говорите, правда, у меня нет не малейшего желания идти на ненужный риск просто, чтобы сохранить чью-то репутацию. Подполковник Рейнольдс хороший офицер и отличный парень, но его операция не стоит ни одного напрасно погибшего в группе «Янки».

— Я не думаю, что вам стоит беспокоиться по этому поводу. Подполковник слишком профессионален, чтобы идти на ненужные жертвы просто, чтобы сохранить лицо.

— Господи, я надеюсь, вы правы, сэр.

Они занялись следующим шагом. Воздушная кавалерия столкнулась с несколькими грузовиками и разведывательными машинами, бродящими у линии фронта. Они рассеяли грузовики и уничтожили разведывательные машины. К сожалению, кавалерийские разведчики не могли сказать, были ли цели польскими или принадлежали какому-то другому подразделению. Разведывательный вертолет попытался приземлиться у одной из уничтоженных машин, чтобы проверить это, но вынужден был отойти после обстрела неопознанным противником. Будучи не в силах получить информацию, но будучи уверенным, что фронт на некоторое время останется чист, майор Джордан поставил кавалеристам задачу постепенно смещаться на восток и прикрывать правый фланг батальона. С3 бригады сообщил ему, что будет следить за ситуацией.

Получив отчеты от воздушной кавалерии, подполковник Рейнольдс вызвал Джордана на батальонной частоте и приказал отправить группу «Янки» вперед, но продвигаться медленно.

Он сообщил майору, что остальная часть батальона незамедлительно двинется следом и будет в состоянии догнать группу «Янки», если та не слишком увлечется. Майор Джордан посмотрел на Бэннона, ухмыльнулся и ответил подполковнику, что будет держать танкистов в узде. Когда разговор был закончен, Джордан спросил Бэннона, если ли у него какие-либо вопросы. Бэннон ответил отрицательно; он должен был двигаться, но медленно. С этими словами он развернулся и направился к «66-му», чтобы подготовить группу к выдвижению.

Приказ остановить зачистку городка еще никогда не приходил так быстро, как хотелось Полгару. Прочесывание дома за домом было устаревшим методом. Он не хотел потерять еще кого-то из своих солдат из-за сопливого коммуняки, который еще даже не брился. Кроме того, это было изматывающим. Поднимаясь по лестнице и бросаясь в комнату, где сидел стрелок, он упал плашмя на грудь, забыв, что на плечевых ремнях висят гранаты. От падения у него потемнело в глазах, когда гранаты ударили в грудь. Он ощущал появляющиеся синяки. Как только БТР вышел из города и направился к позициям группы, Полгар решил, что уже слишком стар, чтобы бегать туда-сюда, играя в Джона Уэйна. На будущее он решил передать эстафету молодым. Он также решил, что во время следующей войны найдет себе хорошее теплое местечко в Пентагоне, и будет варить кофе для генералов. Боевая молодость закончилась. Война, подумал Полгар, была уделом молодых и сильных.

***

Эвери воспринял приказ выдвигаться со смешанными чувствами. Хотя сидеть на открытой местности было опасно, необходимость двигаться в открытую, среди бела дня с высотами на обоих флангах, нервировала его еще больше. Командир группы приказал ему построить 2-й взвод уступом влево. Он так и сделал. «21-й» лидировал, остальная часть взвода находилась левее и позади его. Танк командира группы находился справа, а еще правее танки 3-го взвода, которые также двигались уступом, но в право. Механизированный взвод и танк старпома двигались по центру за танками.

Группа двигалась вперед. Эвери было трудно следить за указанным сектором, отслеживать перемещение по развернутой перед ним карте, отдавать команды механику-водителю «21-го», а также следить одним глазом за взводом, а другим за танком командира. Кроме того, «21-й» двигался по вспаханному полю, периодически натыкаясь на дренажные канавы. Каждый раз, как он смотрел на карту, чтобы определить свое местоположение, механик, словно нарочно въезжал в очередную канаву, стремясь застать молодого лейтенанта врасплох и выбросить его из командирской башенки. Порой казалось, что он был не в состоянии командовать «21-м», не говоря уже о взводе, и был только багажом. Он должен был найти способ управлять всем этим с маломальской эффективностью. Это, однако, оставалось выше его сил.

* * *

Пилот советского ударного вертолета медленно выводил машину на нужную позицию. С небольшой долей удачи, впереди вскоре появиться цель. Им повезло, что они смогли зайти так далеко.

Ведущий вертолет едва избежал пронесшегося мимо вражеского разведывательного вертолета. Хотя оператор вооружения был уверен, что они смогут справиться с хрупким разведчиком, это была не та задача, которая была поставлена им. Надоедливым разведчиком займется кто-то другой.

Они охотились на танки.

Два ударных вертолета расположились по обе стороны от старой крепости, которую они использовали в качестве ориентира и контрольной точки. Если сообщение было верным, то пройдя над деревьями, он увидят впереди город и группу вражеских танков, расположившихся к востоку от него. Когда ведущий сообщил, что находился на нужной позиции, ударные вертолеты начали медленно подниматься, пока операторам вооружения не открылся свободный обзор. Заметив город, пилот начал искать к востоку от него вражеские танки.

Он не мог их обнаружить. Тогда он приказал оператору вооружения осмотреть район в свой мощный прицел.

Пока оператор вооружения искал их, что-то попалось пилоту на глаза. Движение к северу от города. Он повернулся и посмотрел внимательнее. Несколько движущихся объектов.

Он сообщил об этом оператору вооружения по ВПУ и развернул вертолет, пока его нос не развернулся почти прямо на восток. У оператора вооружения не возникло никаких проблем с обнаружением целей.

Он быстро идентифицировал их как танки М1 и бронетранспортеры М-113. Пилот сообщил об этом ведущему, который также сориентировался на восток и подтвердил обнаружение целей.

Словно тигры, готовые наброситься на жертву, два советских ударных вертолета Ми-24Д мгновение изучали цель своей атаки. Пилота вызвал ведущий и спросил, видят ли он или его оператор вооружения какие-либо зенитные орудия или ракетные установки. Оператор вооружения ответил, что нет. Пилот посмотрел на индикатор системы предупреждения об облучении, чтобы проверить, работал ли он прежде, чем ответить ведущему. Затем пилот и оператор вооружения продолжили следить за целями, которые находились далеко за пределами действия их оружия, ожидая указаний своего ведущего.

Приказ поступил. Оба вертолета начали снижаться, чтобы атаковать танки на высокой скорости.

Ведущий брал на себя дальние танки, тогда как второму Ми-24Д следовало заняться ближайшими.

Им следовало не обращать внимания на бронетранспортеры. Два ударных вертолета смогут вывести из строя два, может быть четыре танка в первом заходе. После прохода над целью, два Ми-24 повернут на север, опишут петлю и атакуют танки в лоб. Ведущий был уверен, что они смогут сделать два захода прежде, чем кто-либо посторонний сможет вмешаться. После второго захода оба вертолета отойдут к замку. Затем они решат, продолжить атаку или уходить. Прокричав по рации старый русский боевой клич, ведущий дал приказ атаковать.

* * *

Эвери схватился одной рукой за пулемет, чтобы не упасть, а второй провел по карте, отчаянно пытаясь найти какой-нибудь ориентир, который мог бы использовать. Крик «Вертолеты на девять часов!» а затем быстрое «Ракета, ракета, ракета!» застали его врасплох.

Он инстинктивно поднял глаза и посмотрел вперед. Там ничего не было. Затем он повернулся вправо и посмотрел на танк командира группы, чтобы увидеть, что предпринял он. Мгновение Эвери смотрел, как «66-й» изверг облако белого дыма из выхлопной трубы, а затем отвернул вправо, исчезая в завесе.

Когда «66-й» и танки 3-го взвода открыли бешеный огонь в воздух, до него вдруг дошло, что происходит. Эвери обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть уродливый ударный вертолет, надвигавшийся прямо на него, перед которым летел круглый объект, становившийся все больше и извергающий хвост пламени. Противотанковая управляемая ракета попала в танк раньше, чем Эвери успел среагировать.

* * *

Пилот ударного вертолета удивился скорости, с которой среагировал танки. Почти как один они развернулись, выпустив огромные облака белого дыма из своих двигателей. Они двинулись вперед и открыли огонь. Стрельба была дикой и совершенно неточной, однако несущиеся навстречу красные трассеры приводили его в замешательство. Несколько танков даже начали стрелять из орудий. Ему пришлось подавить в себе естественное стремление отвернуть и сосредоточиться на подходе к цели.

Один из танков не повернул и не запустил генераторы дыма. Пилот быстро скорректировал курс на этого бродягу и приказа оператору вооружения атаковать его. Затем он выпустил противотанковую управляемую ракету. В течение нескольких напряженных секунд внимание, как пилота, так и оператора вооружения сосредоточилось на выбранном танке — пилота, чтобы удержать курс, оператора вооружения — чтобы удержать прицел на цели. Ракета, управляемая по тонкому волоску проволоки[29] приняла последнюю корректировку курса и ударила по цели. Только после попадания в цель пилот дернул ручку управления влево и отклонился на север. Он не собирался пробовать атаковать второй раз в этом заходе. Одного удара было достаточно.

Осмотревшись вокруг, пилот заметил быстро приближающийся объект. Он повернул голову и увидел американский ударный вертолет, надвигавшийся на него с севера. Должно быть, это был разведчик, который они видели ранее. Оператор вооружения тоже заметил его и начал направлять пулемет на вражеский вертолет. Но прежде, чем он смог открыть огонь, пилот снова дернул ручку управления влево, чтобы уклониться. Американец, однако, оказался быстрее.

Пилот ощутил, как вертолет затрясло, а сидевший перед ним оператор вооружения исчез в серии небольших взрывов, когда очередь из американской 20-мм пушки вспорола Ми-24. Двигатель был пробит, кабина наполнилась дымом. Пилот пытался контролировать снижение вертолета, но не смог. Ми-24Д исчез в огромном огненном шаре, ударившись о землю.

* * *

— Мы сделали его! Мы сделали его!

Бэннон обернулся, чтобы посмотреть, о чем орал Келп. Он держался за пулемет одной рукой и показывал другой на север. В отделении Бэннон увидел столб огня и черного дыма. Келп, улыбаясь от уха до уха, повернулся, чтобы посмотреть на пожар, к которому, как он был уверен, он имел отношение.

— Забудь о нем, Келп. Его больше нет. Следи за вторым сукиным сыном.

Бэннон приказал механику-водителю выключить дымогенератор, но быть готовым включить его снова. Затем он вызвал командиров взводов для отчета об их состоянии и чтобы выяснить, видел ли кто, куда исчез второй «хайнд». Гаргер ответил, что два командира его танков видели, как второй «хайнд» ушел на востоке, преследуемый двумя ударными вертолетами АН-1. Два АН-1 были, вероятно, из авиационной кавалерии, только что добравшейся до этого района. На мгновение Бэннон задумался о том, что кто-то поддерживал группу.

Когда небо было очищено, он приказал командирам взводов собрать свои машины и двигаться к нему. Воздушная атака заставила группу разбежаться. Дым еще не рассеялся, а неразбериха не закончилась, так что требовалось еще несколько минут, чтобы навести порядок. Пока они занимались этим, Хеброк вышел на связь на частоте группы и сообщил, что «21-й» был подбит.

Твою же мать, подумал Бэннон. 2-й взвод потерял второго взводного. Никому не может везти постоянно. На войне кто-то обязательно погибает. Но гибель второго лейтенанта второго взвода выглядела какой-то тенденцией. Он осмотрелся, чтобы увидеть, насколько тяжело поврежден «21-й», но не смог разглядеть его, так как дым, поставленный танками, еще не рассеялся. Он ответил Хеброку, чтобы узнать какие-либо подробности. «66-й» направился обратно на север. Хеброк ответил, что сообщит все, как только узнает.

* * *

Когда «24-й» приблизился к дымящейся громаде «21-го», Хеброк был уверен, что все члены экипажа погибли. В башенной боеукладке продолжали взрываться снаряды, выбрасывая в воздух огромные шары пламени и дыма. Вышибные панели, предназначенные для того, чтобы оказаться выбитыми при взрыве снарядов и направить силу взрыва вверх и от экипажа, лежали в пятидесяти метрах от «21-го». Хеброк подвел «24-й» точно на сорок метров к «21-му» и скомандовал остановиться. Он и его заряжающий смотрели, как огонь утих, и из боеукладки в задней части башни начал медленно подниматься дым. Никто из них не произнес ни слова. Но когда он уже собирался доложить командиру группы, что «21-й» можно списывать, распахнулся люк заряжающего. Хеброк мгновенно уставился на это. К своему удивлению, он увидел, как заряжающий «21-го» выбрался из танка, осмотрелся и поспешил на помощь кому-то еще. Хеброк приказал механику-водителю подойти к «21-му» и сообщил старшине роты, что им срочно нужна санитарная машина.

* * *

Атака авиации дала остальной части батальона возможность наверстать упущенное. Подполковник Рейнольдс вызвал Бэннона, чтобы спросить, может ли группа следовать дальше, или отправить вперед роту «С». Бэннон ответил, что в этом не было необходимости. Взводные смогли без проблем собрать своих подчиненных, 2-й взвод использовал подбитый «21-й» в качестве точки сбора. Бэннон приказал Хеброку оставить «21» и его экипаж старшине роты и вести взвод дальше.

Отдав приказ, он подумал, сколь бесчувственным должен был показаться его приказ тем, кто оставался. Он не сомневался, что каждый во 2-м взводе хотел помочь своим товарищам из «21-го». Во взводах возникают сильные связи, держание людей вместе. Это естественно.

Но они были на войне. Было жаль, что лейтенант как-его-там был ранен и, вероятно, мертв. Но так случается на войне. О нем и его экипаже позаботятся, однако, этим займется кто-то другой. Задачей группы и 2-го взвода было продолжить выполнение задания. Они не могли задерживаться у каждого подбитого танка и каждого погибшего. Это означало подвергнуть опасности всех остальных. Бэннон был не в восторге от мысли уйти и бросить «21-й» на произвол судьбы, но у него был свой долг, а у группы была поставленная задача. Это были два холодных и бескомпромиссных понятия.

Собравшись, группа «Янки» снова двинулась вперед. На этот раз, однако, они были не одиноки. Далеко слева Бэннон заметил машины группы «Браво».

Теперь они всей группой двигались на север. В тылу он мог рассмотреть машины командной группы батальона. Он не сомневался, что следом двигалась рота «С».

Убедившись, что все, и машины группы и машины батальона вошли в нужное русло, он обратил свое внимание на находящийся к северу город Корберг. Он, а также долина к востоку от него, будут следующим ключевым пунктом.

* * *

Когда его БТР и санитарная машина приблизились к «21-му», старшина роты Гаррет ощутил, как его желудок скручивается узлом. Он знал, что не увидит ничего нового. Два направления во Вьетнам, несколько несчастных случаев на учениях и первые несколько дней войны оставили в его памяти много подобных сцен.

Как только он окажется там, все будет в порядке. Но ожидание беспокоило его больше всего. Как все плохо на этот раз? Сколько? Можно ли было что-то сделать или остается лишь разворачивать мешки для тел? Знал ли он их, их жен, их детей? Смогут ли они опознать погибших? В обязанности старшины роты в таких случаях входило делать все не задумываясь. Но старшины тоже были людьми. Когда Гаррет увидел, что погибший только один, это стало для него большим облегчением. Тессман встретил Гаррета и повел его и санитара к лежащему лицом вниз лейтенанту.

Пока санитар занялся Эвери, Тессман рассказал, как все было. Когда в них попала ракета, Эвери стоял в командирской башенке. Ударная волна от взрыва снарядов, сдетонировавших от попадания ракеты, ударила его в голову и спину. К счастью для остальных членов экипажа, створка, отделавшая их от боеукладки, была закрыта. В боевом отделении возникло возгорание, но не серьезное. Танк остановился, сработала система пожаротушения, наполнив танк «халоном». Когда взрывы прекратились, они выбрались из танка и как могли, занялись лейтенантом.

Ни они, ни санитар не могли сделать слишком много для Эвери. Он был очень плох, получив обширные раны и сильные ожоги на спине и голове. Санитар сказал старшине, что необходимо срочно эвакуировать его, или они его потеряют. С помощью экипажа, они положили Эвери на носилки и загрузили в санитарную машину, направившуюся в сторону медицинского пункта батальона.

Когда санитарная машина уехала, старшина и Тессман начали решать, что делать с «21-м». Механик попытался запустить двигатель, но безрезультатно. «21-й» придется буксировать в тыл при помощи эвакуационной машины М-88. Взглянув на башню и сгоревшую боеукладку, Гаррет заявил, что танк, скорее всего, вернут в строй в течение двадцати четырех часов. Тессман сухо ответил, это этот танк был подбит уже во второй раз и его следует убрать в тыл и разобрать на запчасти. Гаррет согласился, но отметил, что армия США очень быстро останется без танков, если будет выбрасывать их просто потому, что они несчастливые. Тессман в ответ предложил старшине забрать «21-й» себе после того, как его отремонтируют. Старшина остановился и поразмыслил над этим. Возможно, подумал он, этот танк действительно надо сдать на запчасти.

* * *

Советскому командиру танковой роты не нравилась идея передвижения одной колонной через лес. Он предпочел бы пройти севернее, через городок Ланген. В этом случае рота и следующий за ней батальон могли бы развернуться в боевой порядок прежде, чем столкнуться с американцами. Командир полка, однако, наложил на эту идею вето в связи с появлением американских разведывательных вертолетов. Пройдя через Ланген, они подвергли бы себя вероятности обнаружения. Помимо потери элемента внезапности, они были бы открыты для удара с воздуха.

Вместо этого, передовой танковый батальон продирался по тропам через лес, чтобы сохранить эффект внезапности.

Они видел несколько вариантов. Как только его танки выйдут из-за деревьев на вершине холма, они станут видны всем в долине. После этого останется не так уж много времени, чтобы воспользоваться плодами неожиданности. Таким образом, вместо того, чтобы отправит вперед передовой взвод, чтобы составить боевое охранение полка, его приходилось держать с остальной частью роты. Чтобы добиться успеха, они должны были пойти на риск.

Он представил, что его командир не знал о том, что он отвел боевое охранение к основным силам и рота не нарвется на засаду. Тогда вся рота окажется на виду, когда подойдет к опушке леса с видом на долину. Тогда рота должна будет быстро очистить опушку и быстро развернуться в плотный боевой порядок. Это был хороший план, и он был уверен, что он сработает.

Единственное, что могло действительно оказаться фатальным, так это противотанковая засада на тропе. Если передний танк будет подбит, остальные окажется в западне, будучи не в состоянии обойти его или вести бой. От мысли об этом командира роты пробирал озноб. Чем раньше они пройдут этот проклятый лес, тем лучше. Настолько лучше, насколько он вообще мог себе представить.

Загрузка...