Одно хорошо — гвардейцы с королевой не успели далеко уйти от порталов, и путь обещал быть коротким. В остальном же… вы когда-нибудь пробовали идти в узком, низком, неосвещённом коридоре, когда справа и слева от вас вышагивает по широкоплечему гвардейцу?
Так что, пока Глория спокойно вышагивала впереди, брезгливо оглядывая стены в свете фонарика, я буквально протискивался сквозь окруживших меня конвоем и идущих рядом гвардейцем. Саму королеву это не волновало — если, конечно, она не делала этого специально, для пущего психологического эффекта.
Похоже, она всё-таки боялась меня, отчасти. Хоть и старалась показать ровно противоположное. А может, подозревала хитрость с моей стороны? Было бы непростительной глупостью считать, что она на это неспособна, особенно учитывая её опыт политических дрязг и подковёрных интриг.
Наконец, в конце коридора показались порталы — такие же, как в прошлый раз, светящиеся мягким красным светом. Глория остановилась у крайнего справа и обернулась в мою сторону.
— Прошу, — она склонила голову — на какой-то миллиметр, не более, ниже королеве не пристало кланяться, и даже это было слишком много для меня.
Аж блевать тянет от фальшивых жестов
— Так куда именно мы направляемся? — невозмутимо уточнил я. — В смысле, что в Лондон — это понятно, но если конкретнее?
Глория поводила пальчиком из стороны в сторону, хитро улыбаясь мне.
— Но-но-но, Йошида! Сдавшийся на милость победителя не задаёт вопросов.
Я пожал плечами.
— Сдавшийся на милость победителя может на эту самую милость рассчитывать, Ваше Величество. А беседа — это, как известно, диалог двух или более сторон. Итак… что же именно меня там ожидает? Эшафот с палачом, уже готовым отрубить мне голову? Пыточная камера с раскалёнными гвоздями и тисками? Просто обычные кандалы и чёрствый хлеб с ржавой водой?
Улыбка Глории стала лишь шире; то ли диалог доставлял ей подлинное удовольствие, то ли она умело это симулировала — у женщин такое случается.
— А ты не боишься… испортить себе сюрприз?
— О, — успокоил я её, — всегда любил спойлеры.
Вместо ответа её королевское величество соизволило лишь августейше усмехнуться — и, поманив меня за собой царственным пальчиком, скрыться в слабо мерцающем портале. Я хмыкнул, приподняв бровь. Интересно, а что она будет делать, если я сейчас просто перебью солдат и не пойду за ней? Обрушу тут потолок, каким-нибудь хитрым образом «выключу» портал?
Ладно-ладно. Мы оба понимаем, что в этом случае все останутся при своих и не более, а меня такой расклад категорически не устраивает. Только всё и сразу! Так что — держись, Лондон, Йошида Распутин идёт.
Шагнув вперёд, я с любопытством огляделся по сторонам; в какой-то момент я зажмурился, ожидая, что меня опять ослепит после тёмного подземелья, но нет — по эту сторону всё было освещено так же скудно, как и по ту, и главным источником света были, собственно, порталы. Я находился в средних размеров зале, абсолютно пустом, не считая Глории и стоящего рядом с ней пожилого усатого типа, внешне — вылитого дворецкого из романов Агаты Кристи.
— Между прочим, — Глория заговорила так, будто паузы между фразами и не было, — мне следует поблагодарить тебя, Йошида. Твои люди, проникшие сюда, вскрыли значительную брешь в обороне моей резиденции.
Она подошла к затворённой двери и провела по ручке.
— Портал надёжно замаскирован с той стороны. С той, но не с этой. Что ж, самое время заняться устранением оплошности — верно, Уортингтон?
— Вы абсолютно правы, Ваше Величество, — степенно поклонился усатик.
— Ноль охраны, но надёжная маскировка? — заметил я в ответ, подходя ближе.
За моей спиной из портала выходили, один за другим, королевские гвардейцы, такие же спокойные и молчаливые. Некоторые из них явно несли на себе печать моих кулаков, но это никак не нарушало их британской невозмутимости.
— Так значит, — продолжил я, — местоположение входа в портальный зал — секрет даже для обитателей Букингемского дворца. Или, может, будет правильнее сказать — было секретом?
— А это ещё с чего? — парировала королева. — Мы с Уортингтоном и так прекрасно знали, где именно расположен вход; гвардейцев в счёт не бери — они не то чтобы люди. А больше тут никого нет. Единственный лишний свидетель — ты сам, но… я рассчитываю на твоё благоразумие, Йошида.
— Благоразумие?! — делано возмутился я. — Разве такую репутацию я создавал себе всю последнюю неделю? Или это благоразумие поместило меня на передовицы всех новостей?
В театральном жесте я замотал головой.
— И вообще, — заметил я, — какая-то ты уж больно радостная — как для той, чей дворец натуральным образом обнесла банда цыган.
Глория лишь лениво хмыкнула, но это едва ли кого могло надуть; видимо, благородное дворцовое воспитание не давало Её Величеству так просто заявить «да и *бать их в рот» или что-нибудь в этом духе. Обнесли или не обнесли, цыгане или не цыгане, а лицо изволь сохранить — noblesse oblige! Стоило заметить, что королева говорила со мной по-русски, да к тому же без малейшей тени акцента (как и этот усатик Уортингтон). А вот как у неё со знанием русского мата?
Обязательно нужно будет выяснить в будущих беседах.
— Так и… что теперь? — я легко перевёл тему; не стоит торопить события. — Мы уже идём в пыточную, или гвозди ещё недостаточно разогреты?
— А тебе так не терпится посетить это чудное место? — Глория слегка приподняла бровь.
— Представь себе, да, — раз уж она именовала меня на «ты», то я не оставался в долгу. — Хоть какая-то определённость, по крайней мере. Чертовски не люблю пребывать в подвешенном состоянии.
— Вот как? — коротко рассмеялась королева; усатик оставался так же невозмутим, как и солдаты-зомби. — А мне казалось, что пыточная — как раз самое место для подвешенного состояния. За ноги, за руки, за рёбра — мало ли вариантов?
Я вежливо улыбнулся в ответ. Светские разговоры! Обожаю, особенно по вечерам и с особами королевской крови.
— Но, — продолжала Глория, — это самую малость подождёт, уж прости. Или ты правда думаешь, что у королевы целой империи нет иных дел, кроме тебя?
Дешёвая попытка набить себе цену, показав, как я ей безразличен. Ага, буквально настолько, что она лично ломанулась в затянутые паутиной подземелья, ломать ноги на своих высоких каблуках. Готов поспорить на что угодно, она ожидала встретить меня там, в противном случае просто отправила бы гвардейцев-автоматонов и не парилась.
— Ну вот, — разочарованно выдохнул я. — А я только настроился…
— Я, по твоей милости, была вынуждена ходить по этим жутким грязным катакомбам! — Глория скривила носик. — Так что первым делом я приму не тебя, Йошида, а горячую ванну с ку-у-учей пены.
Она взялась за ручку двери, решительно отвернувшись от меня — и тут же снова повернулась с игривой улыбкой на устах. Да уж, «Оскара» ей точно не получить.
— Впрочем… — протянула она, — если ты так уж и настаиваешь — то, возможно, присоединишься ко мне прямо там? Крючьев и гвоздей не обещаю, но висеть там точно ничего не будет.
Я с иронией наблюдал за тем, как она эротично поводит плечиком; от неё моё настроение не укрылось, но Глория и не думала прекращать свою игру.
— Что такое? — обида в её голосе была нарочито ненастоящей. — Я для тебя немного старовата?
Так, сколько-сколько ей там?..
— Почти двести лет? — на голубом глазу округлил я. — Брось. Ничуть не старовата. Именно тот возраст, который я предпочитаю в девушках.
Чистая правда, даже врать ничего не пришлось.
— Просто… — я пошевелил пальцами в воздухе. — Просто, извини, не имею привычки прыгать в постель… или в ванну, если так угодно… к девушкам, с которыми познакомился десять минут назад.
Слышать все эти неприкрытые даже ширмой приличия намёки и сальные шуточки было… довольно забавно. Да, пожалуй, именно так. Неужели всё то, что я надумал себе о королеве-интриганке, королеве-опытном политике, королеве-участнице глобального заговора — чушь, и передо мной банальная шлюха?
Ну, нет, в такое я тоже не поверю. Скорее, передо мной очень даже небанальная шлюха. Плюс к тому, Глория всего несколько дней как вернулась в молодое, страстное, полное соков и желаний тело, и, видимо, никак этому не нарадуется.
Ладно, сделаем девушке комплимент — а заодно и закинем первую серьёзную удочку.
— Но вместе с тем, — заключил я, — нельзя не отметить, что выглядишь ты и правда чудесно. Слышал, Обелиски отлично разглаживают кожу и возвращают волосам естественный цвет?
Глория иронически хмыкнула; правда, на этот раз улыбка вышла у неё несколько странной — как будто она укусила особенно кислый лимон.
— Слухи быстро распространяются, — согласилась она. — Не буду отрицать очевидного, Обелиски действительно хороши в косметических целях.
Она внимательно уставилась на меня, чуть прищурившись — и этот серьёзный, сосредоточенный взгляд вдруг показался мне самым подлинным и натуральным из всего, что я видел в ней за это короткое время. Похоже, королеву неслабо волнует, как это я оказался в курсе подобных слухов. Казалось, ей очень хочется прямо сейчас развить тему, задать какой-то вопрос или бросить провокационную фразу…
Но, как я и полагал, кем-кем, а набитой дурой Глория точно не была; похоже, она и так уже жалела, что показала мне больше своего интереса, чем рассчитывла.
— Что ж, — заключила она, приоткрывая дверь. — Вот это мы и обсудим с тобой наедине, когда я покончу с другими делами и смогу всё же выделить пару минут на разговор с тобой. А до тех пор — оставляю тебя с Уортингтоном; он покажет тебе твои апартаменты.
— С Уортингтоном? — я сощурился, окидывая взглядом непроницаемого усатика. — А я-то надеялся на полк гвардейцев, по меньшей мере.
— Что толку? — Глория пожала плечами. — Уортингтон, полк гвардейцев — без разницы, когда речь идёт о тебе, верно? Так что не нужно пошлого давления через грубую силу; пусть от совершения глупостей тебя удерживает… осознание того, что я рядом.
— Иными словами, — заключил я, — чувствуй себя как дома, но не забывай, что ты в гостях?
— Я бы сказала — чувствуй себя почётным гостем, но не забывай, что ты пленник, — парировала королева — и, развернувшись, вышла из раскрытой двери в дворцовый коридор. За ней стройной шеренгой зашагали её гвардейцы, и спустя короткое время мы остались в помещении один на один с сухопарым усатым Уортингтоном.
Тот степенно прокашлялся и самодовольно кивнул, оглядывая меня.
— Прошу следовать за мной…
…ну же, давай, скажи это…
— сэ-э-э-эр, — закончил Уортингтон.
И-де-аль-но.