В полночь Кирилл совершил знакомую операцию со «стрекозой» и угнездился в кабине летательного аппарата. Перепрограммированная шайба лежала в кармане. На сей раз работа не заняла и пятнадцати минут. Ананасы у Шакиряновской азиаточки получились такими, что вполне могли оцарапать любовнику губы. Впрочем, эта мысль, разумеется, была преувеличением — грудь у метёлки, сколь бы не была она крепка, никогда ничего не оцарапает.
Шакирянов не подвёл. Когда Кирилл, глянув на часы, переключился на охранную автоматику, Фарат как раз вышел из казармы и неторопливо отправился в сторону сортира. А когда вышел оттуда, шмыгнул в кусты. И словно тень, заскользил в сторону плаца.
Пора…
Кирилл поднял в воздух «стрекозу» и отправился на место встречи.
Когда атээска бесшумно опустилась рядом, Шакирянов дёрнулся было от неожиданности, но, узнав при свете звёзд машину из базового гаража, тут же взял себя в руки.
Кирилл переключил ПТП в режим внешней акустической трансляции, чтобы Шакирянов его мог слышать — тот был без шлема, — распахнул правую дверцу и негромко произнёс:
— Экипаж подан! Садитесь!
— Хорошо, — прошептал Фарат, угнездился в кресле, закрыл дверцу и уже в полный голос спросил: — А мы что, собрались куда-то лететь?
— Да, придётся слетать. К Динозаврову Позвоночнику. — Кирилл поднял машину в воздух, и «стрекоза» устремилась в нужном направлении.
— Э-э-э, — сказал Шакирянов. — Мы так не договаривались. Что мы там будем делать? Там же гости обитаются!
— Никто там не обитается, — сказал Кирилл. — Я уже был в тех местах. Прошлой ночью и позапрошлой!
— Вакуум травишь! — не поверил Шакирянов. — Ты же вроде дежурить в штабе должен!
— А я подменился, — соврал Кирилл. — Только это между нами. Не вздумай заложить.
— Да ну-у… Разве я похож на закладывальщика? — возмутился Фарат. И сменил тему: — Метёлку мне сварганил?
— Сварганил, сварганил…
— Такую, как я заказывал?
— Разумеется… Сиськами тебе грудные мышцы расцарапает. Словно из дерева получились…
Шакирянов шумно проглотил слюну.
— Серьёзно?… А корму сделал пошире?
— Сделал. Обхват бёдер сто десять сантиметров.
— Что, неужели измерил?
— Да нет, конечно, — хмыкнул Кирилл. — На глаз определяю.
— Ладно, чёрт с ним, тогда летим. За такую вирт-метёлку я с тобой хоть к дьяволу отправлюсь… А ты не врёшь, что летал туда ночью?
— Да не вру, не вру… Я бы тебе запись показал с навигационных приборов атээски, да только стёр её, разумеется. Из всего личного состава базы только ты знаешь об этом.
Похоже, такое доверие Шакирянову понравилось.
— Ладно, я и без записей тебе верю. Только, наверное, надо было оружие с собой взять. Только как? Незаметно это не сделаешь.
— Не потребуется тебе оружие. Там нет никого. И никого, кроме нас, не будет. — Кирилл приложил все усилия, чтобы голос не дрогнул, потому что к нему вдруг пришла мысль, что как раз сегодня их там будут ждать.
Незваные гости, в свою очередь, будут ждать незваных гостей…
— Да тебе и заходить в пещеру не потребуется. Постоишь у входа, пока я там посмотрю что к чему…
— В пещеру? В какую ещё пещеру?
— Змеиное Гнездо.
Фарат снова заартачился:
— Ну нет… Что у меня, башню снесло?!
— Не писай на зенит, я тебе сказал… Был я там. Нету там гостей.
Шакирянов смотрел с сомнением.
— Не писай… Три минуты стрёма, зато взамен метёлка суперкласс.
— А тебе туда зачем, Кент?
Кирилл пожал плечами:
— Интересно… Не спрашивай! Меньше знаешь — лучше спишь!
— Но ведь возле пещер техника перестаёт действовать. Мы же просто не долетим!
— Возле этой пещеры техника действует, — полусоврал Кирилл. — Иначе как бы я там побывал?
Шакирянов на несколько секунд задумался. И кивнул:
— Ладно, летим.
Как будто они и не пролетели уже треть расстояния до пещеры.