— Здорово! — первой среагировала Эстер. — Мы поедем к дяде Иоганну?
— Ну, да, к кому же еще, — улыбнулся Даберцхофен.
— И ты тоже едешь, — повернулся он ко мне.
Увидев мое недоумевающее лицо, добавил:
— Завтра с тобой подробней поговорим.
Инесс с подозрением слушала наши переговоры. Долго они не продлились.
Отто, видимо, где-то уже плотно поужинал, потому, что сразу отправился спать.
Я тоже ушел во флигель. Там пришлось застилать постель самому. Увы, бонна уволена, повариха отправлена домой с порезом на руке. Так что все сам, сам.
И конечно, через какое-то время в постель ко мне тихонько забралась Инесс.
На всю ночь она, конечно, не осталась, но перед тем, как уйти, сломала мне всю голову предположениями, зачем отец хочет взять меня с собой в эту поездку.
Сошлись на том, что Отто хочет, чтобы мы уехали из Буэнос-Айреса, в глубинку страны, хотя Инесс такое предположение явно пришлось не по душе.
В отличие от Инесс, я особо не гадал, ведь через несколько часов Отто сам мне все расскажет.
Собственно, так и случилось.
Утром за завтраком, хмурый Даберцхофен попросил меня задержаться для разговора.
Подозревая похмелье причиной его плохого настроения, я выдал ему таблетку панадола из вчерашнего блистера.
Отто закинул ее в рот, даже не запивая, и направился в кабинет, я последовал за ним сопровождаемый тревожным взглядом Инесс.
— Я тут на досуге подумал, — начал говорить Отто. — И пришел к выводу, что после свадьбы вам нужно будет переехать в Кордову.
Возможно, ты не знаешь, но там неподалеку имеется довольно компактное немецкое поселение. Мэром в нем сейчас мой племянник. Я на днях переговорил с ним, есть возможность купить в этом поселении приличный дом с участком, цена будет умеренная. Проблема в том, что для врача-психиатра у них работы нет. Но, думаю, в Кордове ты вполне сможешь найти место в какой-нибудь клинике.
— Ну почему же в какой-нибудь, во вполне приличной, — прервал я речь собеседника. — на два резюме, посланные мной в клиники Кордовы, на оба ответили приглашением на работу.
— Ого, — Отто не удержался от удивленного возгласа. — Неплохо, тогда с этой проблемой справляйся сам. Я буду думать о других вопросах.
— Например, согласится ли Инесс сменить место жительства. — ехидно заметил я.
— Согласится, куда она денется, — махнул рукой Даберцхофен.
— Мне бы его уверенность, — подумал я скептически, но спорить не стал, отец вроде бы должен лучше знать свою дочь.
Мне же было просто интересно посмотреть новые места. За месяцы, проведенные в Буэнос-Айресе, я собственно видел Аргентину только в экране телевизора. И вообще, после выхода из комы почти три года назад я чувствовал, что мое мироощущение здорово поменялось. Нет, настоящим адреналинщиком я не стал, меня не тянуло прыгать на тарзанке, покорять горные вершины, но в резких поворотах своей жизни я начал получать своеобразное удовольствие.
Поэтому слова Даберцхофена о возможном переезде в Кордову, нашли нужный отклик в моей душе.
— Отто, в принципе, мне твоя идея нравится. Теперь остается два момента, нужно, чтобы эта идея понравилась Инесс и Эстрелите. Ну, и конечно, чтобы нам всем понравилось предлагаемое место жительства.
— Хм, ну так я об этом и говорю, — воодушевился собеседник. — Поедем, посмотрим, Йоганну я уже позвонил. Нас встретят, все покажут.
Неожиданно он замолк. С полминуты как бы вслушивался в себя, а затем спросил:
— Что за таблетку ты мне подсунул?
— Панадол, — коротко ответил я.
Отто снисходительно улыбнулся.
— Не сочиняй, таблетка панадола никогда не могла снять мне похмелье.
В ответ я молча протянул ему блистер, в котором не хватало двух таблеток.
— Действительно, панадол, — растерянно сказал он, но тут же его лицо прояснилось, и он заявил. — Вот ты и попался.
На это заявление, я лишь скептически усмехнулся.
— Зря смеешься, — сообщил Отто. — Как мы и думали, ты можешь усиливать свойства лекарственных препаратов.
— Мы, это, кто? — спросил я.
— Неважно, — ответил Даберцхофен. — Важно совсем другое, ты понимаешь, о чем я говорю.
— Неважно, так неважно, — пожал я плечами. — Давай лучше обговорим поездку, как, когда, и на чем мы поедем.
— Согласен, — буркнул Отто, недовольный тем, что я ушел от затронутой темы.
В моей голове начал понемногу проясняться план будущего тестя.
Убрать меня и своих родных подальше от бурной столицы и поселить в поселке, где большинство жителей немцы. Туда, где гораздо проще обеспечивать безопасность.
Ну, бог ему в помощь, посмотрим, что из этого получится.
Увы, мои мечты посмотреть на Аргентину из окна поезда были грубо растоптаны.
— В пятницу у нас вылет в Кордобу в 14,30. — сообщил Отто. — Так, что будь любезен освободиться к середине дня. До аэропорта доберешься сам.
— А почему бы, не поехать на поезде? — удивился я.
— Не получится, — с сожалением признался Даберцхофен. — Слишком долго. Не хочется терять время.
— Мда, опять знакомство с пампасами откладывается, — расстроено подумал я.
Когда добрался до аэропорта, мои будущие родственники уже ожидали меня в вип-зоне.
На всякий случай я взял с собой дипломат с минимумом вещей, хотя Отто уговаривал вообще ничего не брать.
Видимо Инесс его тоже не послушалась, потому, что у нее чемодан оказался приличных размеров.
Ну, и как вы думаете, кому его вручили?
Посадка в самолет прошла без проблем и вскоре мы оторвались от земли.
И опять мне не повезло, место у иллюминатора забронировала Эстрелита. Как специально, на небе не было ни облачка и можно было разглядывать расстилающуюся внизу местность без проблем.
Так, что все полтора часа полета доступ к иллюминатору для меня был закрыт.
Посадка прошла благополучно. Пассажиры, оживленно переговариваясь, направились к выходу.
Выйдя из аэропорта, мы пошли к автомобильной стоянке, а оттуда к нам уже спешил довольно высокий светловолосый мужчина моих лет.
— Дядя Иоганн! — воскликнула Эстер и бросилась к нему.
Мужчина резко остановился, обнял племянницу и вопросительно уставился на нас.
— Святая дева! Эстрелита, действительно поправилась? — тихо спросил он.
— Как видишь, — буркнул Отто. — Я же тебе говорил, ты, что меня не слышал?
— Конечно, слышал, — обиженно произнес Иоганн. — Просто не ожидал, что она так изменится.
Повернувшись к Инесс, он улыбнулся и, целуя ее в щеку, признался:
— Кузина, ты как всегда бесподобна!
— Знакомься, — прервал его фон Даберцхофен. — представляю тебе доктора Алекса Циммермана, жениха Инесс.
Иоганн внимательно оглядел меня и его брови поползли вверх.
Он протянул мне руку и сказал:
— Я представлял тебя, как бы это сказать, немного старше.
Пожатие его сухой ладони было крепким, как будто он хотел испытать мою силу. Ответив ему таким же пожатием, я сообщил:
— На сегодняшний день мне пятьдесят восемь лет, как бы печально это не звучало.
Иоганн расхохотался.
— Мы с тобой, оказывается одногодки, только ты лучше сохранился, пока лежал в коме.
— Иоганн, ты все такой же дурак, никакой серьезности — воскликнула Инесс,- немедленно извинись перед Алексом.
Я успокаивающе тронул ее за плечо.
— Инесс, Иоганну не за что извиняться, я действительно много лет провел в коме. Не исключено, из-за этого и не постарел.
— Ну ладно, хватит болтовни, — раздраженно прервал нас Отто. — Время не ждет, Иоганн, где твоя машина? Едем в Бельграно. Впереди много дел.
Минивэн Иоганна стоял неподалеку так, что долго идти не пришлось. Быстро рассевшись по сиденьям, мы двинулись в путь. По дороге я не отлипал от окна, разглядывая окружающее.
Вроде бы восемьдесят километров для хорошей машины ерунда, но все же подъем по горному серпантину занял довольно много времени. Я смотрел на часы и понимал, что мои планы жить там, а работать в Кордобе накрываются медным тазом. Каждый рабочий день преодолевать почти девяносто километров в одну сторону — слишком много для меня. К тому же Иоганн по пути заметил, что зимой из-за дождей дорога иногда становится не проезжей.
— Почему не спросил, у Отто, как далеко эта деревня от города? - уныло думалось мне. — Ай, ладно, ничего страшного не случилось, посмотрю хоть на новые места, отдохну от городских пейзажей. Ничего, собственно не потерял.
Шоссе напомнило Советский Союз, своими выбоинами. Но, в общем, было их не так много, а когда подъезжали к городку Вилье дженерал Бельграно, асфальт стал идеальным.
Когда мы въехали в городок, я понял, что Иоганн здесь очень популярная личность. Водители встречных машин все, как один приветственно махали ему руками, А он только успевал им отвечать. Пока мы медленно катили по главной улице мимо многочисленных забегаловок и магазинов, я обратил внимания на туристические автобусы.
Похоже, город неплохо зарабатывает на туристах. Естественно в моей голове сразу возник вопрос, чем такой проходной двор лучше большого города. Я то представлял, здесь тишь да гладь. А тут, любого нового человека будет сразу видно. Странно, о чем думал фон Даберцхофен?
Проехав по главной улице городка, мы свернули в сторону и вскоре подъехали к двухэтажному кирпичному дому, утопавшему в зелени. Построен он был в типичном немецком стиле, видимо, лет ему было немало.
Навстречу нам из дома вышла полная женщина лет пятидесяти, в халате, фартуке и шлепанцах. Сразу было видно, что наш приезд оторвал ее от кухонных дел.
— Тетя Эмма! Я приехала, — воскликнула Эстер и полезла обниматься.
— Ох, Эстрелита, как ты выросла! — отвечала тетка, стараясь не задеть племянницу руками, испачканными в муке.
На некоторое время наступила обычная суета, характерная для встреч давно не видевшихся родственников.
Все-таки, привычная немецкая пунктуальность здесь в глубинке сдалась под натиском аргентинской безалаберности. Поэтому за стол нас усадили практически сразу. На столе ничего нового для себя я не увидел. Эмма, предупрежденная, что жених ее золовки, немец, постаралась накормить нас в основном немецкими блюдами.
От вина никто не отказывался, поэтому беседа становилась все более оживленной.
Смеркалось, но воздух оставался теплым, легкий ветер доносил аромат цветущих деревьев. В Буэнос-Айресе тоже наступила весна, но все равно такого свежего воздуха не было даже на вилле Даберцхофена, что уж говорить о моей квартире с окнами, выходящими на загазованную автостраду.
Не знаю, как тут будет летом с кровососущими гадами, но сейчас ни один комар нас не беспокоил.
Через какое-то время, когда мы поели, Эмма увела Инесс и Эстрелиту к себе, оставив мужчин, разговаривать о своих мужских делах.
Когда мы остались втроем, Иоганн сразу стал серьезней. Маска рубахи парня слетела с него моментально.
— Дядя, всю жизнь ты для меня был примером, — задумчиво сказал он. — Из нашей семьи никто больше не смог сделать здесь такую карьеру. У моего отца, к сожалению, были проблемы из-за службы в Кригсмарине. Поэтому он всю жизнь прожил безвыездно здесь в Бельграно. Но он сделал все, чтобы ты смог учиться и поступить в Военно-морскую академию.
Прости, но сейчас я в затруднении, потому что не понимаю смысла в твоих поступках. Я о переезде в Кордобу говорю. Зачем он вдруг понадобился. У Алекса есть проблемы мешающие жить в Буэнос-Айресе?
Я думал, Отто разозлится, но тот насмешливо глядел на своего племянника.
— Смотрю, ты вполне соответствуешь, должности мэра, — с улыбкой сказал он. — Ловишь неувязки на лету. Выговоры дядюшке начал делать. Хотя с другой стороны, ты прав, теряю я хватку. Только, когда мы выехали из аэропорта, до меня дошло, что Алекс не сможет работать в Кордобе, если будет жить в Бельграно. Слишком много времени будет занимать дорога.
— Как же, теряешь ты хватку, — скептически подумал я . — Признался бы сразу, что об этом вообще не думал. Все мысли были о том, как бы запихать меня подальше от столицы, поэтому воспользовался первым попавшимся вариантом.
— А зачем ему ездить в Кордобу? — удивился Иоганн. — Он же психиатр, у нас километрах в десяти отсюда на берегу водохранилища Лос Молинос есть частная клиника неврозов. Я иногда общаюсь с ее управляющим, помнится, он жаловался, что с врачами у них проблема.
— Так это здорово! — воодушевился фон Даберцхофен. — тогда мы можем глянуть дом, который ты нам расхваливал.
— Отто, погоди с домом,- вмешался я в беседу. — Может, для начала съездим в больницу, о которой упомянул Иоганн? Поговорим с управляющим.
— Не надо никуда ехать, — сообщил Иоганн. — Дойдем до его дома пешком. Он живет на соседней улице. Сегодня пятница, так, что он должен уже приехать с работы. Сейчас я ему позвоню, спрошу, удобно ли будет придти.
Серхио, так звали управляющего, заверил, что будет рад нас видеть, поэтому мы можем без тени сомнения приходить к нему.
Иоганн сложил в сумку несколько бутылок вина, и мы вышли на улицу.
— Куда это вы собрались без меня? — воскликнула Инесс, появившаяся на крыльце.
— Пойдем, поговорим кое с кем о будущей работе Алекса, — сухо ответил Отто.
— О какой работе, ты собираешься говорить, папа? Ты меня спросил, хочу ли я здесь жить в глуши? — воскликнула женщина.
Даберцхофен улыбнулся.
— Не ты ли мне каждый день повторяла, что хочешь быть хозяйкой в своем доме, и я тебе надоел до чертиков. Так почему тогда отказываешься от такого варианта, жить в своем доме с мужем и дочерью, без моего контроля.
Инесс презрительно улыбнулась.
— Не надо лукавить. Ты выбрал это место, потому, что тут живет твой племянник, он всегда сможет рассказать тебе, чем мы тут занимаемся.
Иоганн хотел что-то возразить, но Отто дернул его за рукав.
— Идем, не стоит вступать в перепалку с женщиной.
— Я иду с вами, — сообщила Инесс.
— Иди, — равнодушно сказал Даберцхофен. — Твой наряд как раз подходит для визита.
— Миерде! — воскликнула женщина, оглядев себя, и уже тише спросила. — Вы меня подождете?
— Придешь, когда переоденешься, Эмма объяснит, куда идти, — сказал Иоганн.
Инесс молча кивнула и скрылась в дверях.
Мы еще не дошли до дома Серхио, а оттуда уже была слышна громкая музыка и раздавались веселые голоса.
— Не понял, — озадаченно произнес Иоганн. — Серхио не говорил, что у него праздник.
— Но он же пригласил нас, — напомнил Отто.
— Пригласил. — вздохнул Иоганн. Вздох был вполне понятен. Серхио просто не смог отказать мэру городка. А в реале получилось, что мы навязались именно на празднование какого-то события.
Когда мы зашли во двор, на лужайке перед домом собрались около десяти человек. От мангалов поднимались клубы дыма. На двух больших столах стояли открытые бутылки вина. Играла музыка и кое-кто уже танцевал.
Наше появление не осталось незамеченным, невысокий толстячок с лысиной, закрытой зачесанными набок волосами, подошел к нам и поздоровался с Иоганном.
Тот быстро представил нас друг другу, после чего Серхио увел меня в дом, оставив Отто и Иоганна среди гостей.
Мы прошли в его кабинет, и Серхио задал первый вопрос.
Естественно, он касался моего образования.
Первым делом я извинился за неожиданный визит, на что хозяин небрежно отмахнулся. А потом я попросил доступа к компьютеру.
Интернет в доме присутствовал, конечно, не такой, как в столице, но мне хватило, для того, чтобы зайти в свою почту и открыть нужные документы.
Мой собеседник внимательно их читал, и его брови поднимались все выше.
— Мой бог! — воскликнул он, — У меня только один вопрос, зачем тебе эта глубинка. С такими рекомендациями ты мог бы без проблем устроиться в любой клинике Буэнос-Айреса.
— Жизнь — сложная штука, — ответил я, улыбаясь. — Продолжу свою карьеру в Аргентине в провинции. А что будет дальше, посмотрим.
— Понятно, — Серхио посмотрел мне в глаза неожиданно трезвым взглядом, так, что сразу стало ясно, что тот не просто так является управляющим клиники. А он между тем продолжил говорить.
— В одиночку я вопрос о твоем приеме на работу решить не могу, наш главный специалист доктор Бертольдо Гуэрра без собеседования своего согласия не дает.
— Он, наверно, итальянец? — перебил я его.
Серхио удивленно глянул на меня, затем улыбнулся.
— Ты же работал в Италии, кстати, как у тебя с итальянским языком?
— Неплохо, — коротко ответил я.
— Так это вообще великолепно, — обрадовался собеседник. — Тогда согласие Гуэрра тебе обеспечено. Я сейчас ему позвоню, если получится, завтра можно будет с ним встретиться. Кстати, ты не будешь возражать, если я твои бумаги распечатаю и подготовлю для него.
Как человек дела мой собеседник тут же позвонил врачу, несмотря на то, что уже было достаточно позднее время.
Переговоры много времени не заняли. Отключив телефон, Серхио сообщил,
— Завтра он будет тебя ждать в клинике около десяти утра. Смотри не опаздывай. Хотя кому я говорю, ты же у нас немец, не опоздаешь.
— Постараюсь не опоздать, — заверил я собеседника.
— А сейчас пойдем, познакомлю тебя с гостями, — предложил гостеприимный хозяин. — С большей частью из них тебе придется вместе работать, если, конечно, все пойдет по плану.
Я не стал спрашивать, что будет, если дело пойдет не по плану. А отправился вместе с Серхио на лужайку, где возле столов переговаривались гости. Инесс, видимо только появилась здесь и сразу направилась ко мне. Я впервые видел ее в таком откровенном платье кроваво-карминного цвета. Хотя, взглянув на других дам, понял, что ее наряд еще достаточно скромен.
— Ну что же, раз попал с корабля на бал, буду веселиться. — решил я, и пригласил Инесс на танец.